Page 1
Gebrauchsanweisung Fritteuse Instructions for use Deep Fryer Mode d’ e mploi Friteuse Gebruiksaanwijzing Friteuse Instrucciones de uso Freidora eléctrica Manuale d’uso Friggitrice Brugsanvisning Frituregryde Bruksanvisning Frityrgryta Käyttöohje Rasvakeitin Instrukcja obsługi Frytkownica Oδηγίες χρήσεως Φριτέζα Руководство по Фритюрница эксплуатации...
Page 2
Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft . Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Page 4
Fritteuse beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. einer Fallbelastung ausgesetzt wurde, können von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb nehmen. Personen (einschließlich Kinder), die bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufgrund ihrer physischen, sensorischen sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer durch und bewahren Sie diese für den...
Page 5
anschließen. Gerät abkühlen lassen und die fehlende Achten Sie darauf, dass weder das Gehäuse Öl-/Fettmenge ergänzen. Im Kabelfach noch die Anschlussleitung einer heißen befi ndet sich eine Rückstelltaste für den Kochplatte oder off enen Flammen zu Überhitzungsschutz. Nach Betätigung kann nahe kommt.
Page 6
Öl: Gerät aufh eizt. Wir empfehlen die Verwendung von Die grüne Kontrollleuchte leuchtet, wenn die hochhitzebeständigem Öl. Das Öl muss eingestellte Temperatur erreicht ist. zum Frittieren geeignet sein. Die max. Füllmenge des Frittierbehälters mit Öl beträgt ca. 3 Liter. Beachten Sie die Korb dient Aufnahme...
Page 7
Mineralien usw. bleiben erhalten. 3-4maliger Benutzung wechseln. Die Gebrauchsdauer hängt jedoch wesentlichen davon ab, was und wie viel Der Frittierkorb darf nicht überfüllt frittiert wird. werden, da sonst das Öl/Fett zu stark 11. Das Öl/Fett ist länger verwendbar, wenn an Temperatur verliert und dadurch das es nach dem Gebrauch gefi ltert wird.
Page 8
Ausguss gießen, sondern kalt in den versehen, direkt an den Severin-Service. Hausmüll geben. gesetzlichen Gewährleistungsrechte – Frittierbehälter Reinigung gegenüber dem Verkäufer und eventuelle entnehmen. Er kann im Spülwasser oder Verkäufergarantien bleiben unberührt. in der Spülmaschine gereinigt werden. Anschließend Frittierbehälter sorgfältig abtrocknen.
(because of the danger of tripping). Exercise extreme caution: hot oil/fat can cause severe burns. some parts of the appliance Do not leave the deep fryer unattended become hot during operation, and while in use. dangerously hot steam may be emitted Before the appliance is used, the main from the lid.
Page 10
Only pure vegetable oil/solidifi ed fat Should the oil/fat level fall below the safe should be used in this deep fryer. It can level for operation, the integral thermal safety be heated up to 220° C and is neutral in cut-out will be activated and the heating taste.
Page 11
Lower the basket carefully into the hot and the heating element must be fi tted. oil/fat. Th e deep fryer is equipped with a safety switch, ensuring that the appliance can be Removing the frying basket / drain position: operated only if the heating element and –...
Page 12
12. Th e frying oil/fat may be stored inside be improved by mixing with fresh oil. the deep fryer if the unit is kept closed Th e fresh oil/fat would be spoiled aft er and stored in a cool place. However, a short while as well.
Page 13
or into the frying basket itself. – Do not pour frying oil/fat down the kitchen sink. Once cold, it may be disposed of together with your household refuse. – Th e frying container should be removed before cleaning it in hot water or in a dish- washer.
Page 14
Friteuse fournis pour s’assurer de leur parfait état. Ne pas utiliser cet appareil en cas de détérioration ou s’il est, par exemple, tombé sur une surface dure, car il pourrait être endommagé sans que ces dommages soient visibles extérieurement. En eff et, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire des dégâts invisibles peuvent avoir soigneusement les instructions suivantes et...
Page 15
pendant le fonctionnement et une vapeur d’ é viter des risques, seul un personnel dangereusement brûlante risque qualifi é doit eff ectuer les réparations s’ é chapper du couvercle d’appareils électriques, y compris le Ne touchez pas l’huile/graisse chaude avec remplacement du cordon électrique.
Page 16
– sécurité, afi n de ne pouvoir fonctionner que Avant de faire chauff er, le niveau d’huile/ si la résistance et la cuve sont en place. graisse doit se situer entre les marques à l’intérieur de Utilisation de la friteuse la cuve.
Page 17
Pour enlever le panier / position d’ é gouttage: Si l’huile/graisse est trop chaude, une – Utilisez la poignée du panier pour soulever croûte se formera trop rapidement avant le panier et l’accrocher au support; ceci que l’intérieur des aliments ne soit cuit. permet à...
Page 18
une quantité d’amidon supérieure à la – Nettoyez le panier à l’ e au chaude moyenne. Une température de friture moindre, additionnée d’un léger détergent après combinée à une quantité d’aliments également utilisation. réduite, limite au minimum la formation de –...
Page 19
Friteuse gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bij voorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen mag het niet meer worden gebruikt: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste eff ecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik de volgende instructies goed doorlezen en door personen (Kinderen inbegrepen)
Page 20
plastic containers. Het apparaat niet aan de stroomtoevoer Wanneer het olie/vet niveau beneden het aansluiten frituurpan niet veiligpeil voor gebruik valt, zal de integrale in de friteuse is aangebracht. Het thermische beveiligingsonderbreker worden verwarmingselement mag in geen geval geactiveerd en het verwarmingselement aan de stroomtoevoer worden aangesloten worden uitgeschakeld.
Page 21
– veiligheidsschakelaar zodat het apparaat Voorafgaand aan het opwarmen moet alleen worden gebruikt het olie/vet peil tussen de verwarmingselement en de frituurpan zijn merktekens in de frituurpan aangebracht. liggen. Het verschil tussen de merktekens is ongeveer 900ml. Voordat men de stekker in het stopcontact stopt, moet men zorgen dat: –...
Page 22
Aanbrengen van het frituurmandje: van het voedsel aanbakken terwijl de – Neem het deksel af. binnenkant niet gaar wordt. – Laat het mandje voorzichtig in de hete Diepgevroren en gekoeld voedsel moet olie/vet zakken. men eerst een of twee keer kort in de olie/vet onderdompelen voordat men Verwijderen frituurmandje...
Page 23
frituurtemperatuur, gecombineerd met een – Het frituurmandje kan met heet water en gelijkmatig verminderde hoeveelheid voedsel, een mild afwasmiddel worden gereinigd. zal op zijn beurt de vorming van voor de – buitenkant schoongeveegd gezondheid schadelijke substanties tot een worden met een vochtige pluisvrije doek. minimum beperken.
Freidora eléctrica defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superfi cie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente Este aparato no debe ser utilizado por estas instrucciones y conserve este manual...
Page 25
graves. Para cumplir con las normas de seguridad algunas partes del aparato se y para evitar riesgos, las reparaciones calientan durante su funcionamiento, y de los aparatos eléctricos deben ser de modo peligroso se podría emitir vapor efectuadas por técnicos cualifi cados, caliente por la tapa.
Page 26
provoca un descenso de temperatura en posteriormente vierta la margarina al la zona alrededor del hueco para resíduos. recipiente de freír. Respete la señal de Este proceso de recogida permite prolongar cuando añada más margarina. el tiempo de reutilización del mismo aceite/ margarina vegetal para freír.
Page 27
Observe que el mango se instalará en el de la cesta y no en el exterior. Recomendamos freír una cantidad máxima Para tener buenos resultados al freír, de 500g de patatas. Consulte un elemento decisivo es la temperatura. Si el aceite/margarina vegetal no está bastante caliente, los alimentos pueden Introducción de la cesta de freír: absorber demasiado aceite.
Page 28
cabo de cada utilización. o colocado en la misma cesta de freír. 12. El aceite/margarina vegetal se puede – No vierta el aceite/margarina vegetal por guardar dentro de la freidora si se el fregadero de la cocina. Cuando se haya mantiene la unidad cerrada y guardada enfriado, puede deshacerse de él junto con en un sitio fresco.
Page 29
Friggitrice Prima ogni utilizzo, controllate attentamente l’apparecchio presenti tracce di deterioramento. Non usate l’apparecchio nel caso in cui lo stesso abbia incidentalmente subito colpi: danni anche invisibili ad occhio nudo Prima utilizzare l’apparecchio, potrebbero comportare conseguenze raccomandiamo di leggere attentamente le negative sulla sicurezza nel funzionamento seguenti istruzioni e di conservarle per farvi dell’apparecchio.
Page 30
immediatamente dopo (per evitare che uso domestico o per impieghi simili, come l’ o lio/grasso vegetale trabocchi). Prestate per esempio estrema cautela: l’ o lio/grasso vegetale cucine di direzioni, uffi ci e altri ambienti caldo potrebbe causare gravi ustioni. commerciali, alcuni elementi zone agricole,...
Page 31
del grasso vegetale liquido sino alla Per aprire o richiudere il coperchio tacca del limite , è possibile impugnatelo sempre dalla sua apposita aggiungere dell’altro grasso vegetale solido maniglia. direttamente al suo interno. Se utilizzate del grasso vegetale solido, sarà necessaria una quantità...
Page 32
preselezionata. preservate. Il cestello è specifi co per contenere alimenti Non sovraccaricate il cestello di frittura: da friggere. altrimenti la temperatura dell’ o lio/ Il manico deve essere inserito sul cestello grasso vegetale diminuirà e gli alimenti prima dell‘utilizzo: premete i due bracci assorbiranno una quantità...
Page 33
aderisca al cibo e fate cadere la farina in – Prima di utilizzare l’apparecchio per eccesso. la prima volta, pulite accuratamente il L’ o lio/grasso vegetale riutilizzato per recipiente e il cestello di frittura. L’interno molte volte è facilmente riconoscibile del coperchio può...
Page 34
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti.
Page 35
Frituregryde der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning på sikkerheden ved brug af apparatet. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inkl. børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, Inden apparatet tages i brug bør denne eller mangel på...
Page 36
Tilslut ikke frituregryden og varmeelementet slukke. Hvis det skulle strømforsyningen uden at friturekurven ske, må man lade apparatet få tilstrækkelig er sat i. Under ingen omstændigheder tid til at køle af og dereft er tilsætte den må varmeelementet tilsluttes nødvendige mængde olie/fedtstof. Benyt strømforsyningen, når det er taget ud af den røde sikringsknap, der er placeret apparatet.
Page 37
Brug kun ren, vegetabilsk olie/stivnet blevet sat i som anvist og at fedt i denne frituregryde. Denne olie kan – friturebeholderen er blevet fyldt med olie/ opvarmes til 220° C og har en neutral fedtstof op til sikkerhedsmarkeringen. smag. Når friturestegningen er overstået, drejes Bland ikke forskellige olie-/fedttyper temperaturregulatoren tilbage...
Page 38
Steg ikke for mange ting ad gangen. Mad, som er friturestegt i olie, er særdeles Madvarerne skal kunne fl yde frit uden velsmagende og sund. at røre ved hinanden. Eft er nedsænkning i den varme olie vil Når der anvendes mad overtrukket porerne i maden meget hurtigt lukke sig som med frituredej, skal man sørge for at følge af den høje temperatur, så...
Page 39
nedsænkes i vand. Skader, der er opstået som følge af forkert Brug ikke slibende eller skrappe behandling, normalt slid samt på skørbare rengøringsmidler. dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. – Inden apparatet tages i brug første gang, Denne garanti har ingen indvirkning på skal friturebeholderen –kurven...
Page 40
Frityrgryta yta får den inte längre användas. Även osynliga skador kan försämra apparatens drift säkerhet. Denna apparat bör inte användas av personer (inklusive barn) som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat Innan du använder apparaten bör du läsa sinnes- eller mentaltillstånd, eller som denna bruksanvisning noga och spara den saknar erfarenhet och kunskap att för framtida referens.
Page 41
fett i plastbehållare. inuti utrymmet för sladdförvaring för att Koppla inte frityrgrytan till eluttaget utan återställa säkerhetsspärren. Eft er återställning att frityrbehållaren är på sin plats. Du går det att använda apparaten igen. får under inga omständigheter koppla Om säkerhetsspärren aktiveras upprepade värmeelementet till eluttaget när elementet gånger trots tillräcklig olje-/fettnivå...
Page 42
kan upphettas till höga temperaturer. förinställda temperaturen har uppnåtts. Behållaren rymmer cirka 3 liter. Vänligen notera märket. Korgen är avsedd att innehålla det som ska Fett i fast form: friteras. Handtaget bör monteras på korgen innan Fast fett kan emellertid användningen: tryck ihop de båda armarna tillsättas direkt i frityrbehållaren om den och för de två...
Page 43
gör att maten absorberar extra mycket av mat som tillagas, samt mängd. fett. 11. Hållbarheten förlängas Kvaliteten på begagnad olja kan inte friteringsoljan fi ltreras eft er varje fräschas upp om den blandas med färsk användningstillfälle. olja. Tvärtom skulle den färska oljan 12.
Page 44
Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstift ningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Page 45
Rasvakeitin Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä laitteen käyttöä...
Page 46
kosketuksiin lämmönlähteiden kanssa. öljyä/rasvaa, laitetta ei saa enää käyttää ennen Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan äläkä kuin sähköalan ammattilainen on tarkistanut anna sen koskettaa kuumia osia. sen. Puhdista laite kohdassa Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina pistokkeeseen. Älä...
Page 47
Kiinteä rasva: Huomaa, että kiinnike korin , ei sen ulkopuolella. . Kiinteän rasvan lisätä suoraan keittoaltaaseen, jos siinä on jo nestemäistä rasvaa Suosittelemme kerrallaan kypsennettäväksi vähimmäistäyttömäärän (” ”) verran. korkeintaan 500 g perunoita. Katso myös Kiinteää rasvaa tarvitaan noin 3 kg. Rasva kohtaa Hyödyllistä...
Page 48
kovettuu liian nopeasti eikä ruoka kypsy Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista riittävästi sisäpuolelta. laitetta vedellä. Älä myöskään upota sitä veteen. Älä käytä hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita. – Ennen ensimmäistä käyttöä puhdista Laske paistokori hitaasti ja varovasti keittoallas -kori huolellisesti. kuumaan öljyyn/rasvaan, silloin se ei Puhdista kannen sisäosa...
Page 49
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
Page 50
Frytkownica frytkownicy bez nadzoru. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie sprawdzić, czy główny korpus i wszystkie elementy czynnościowe są sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. Jeżeli urządzenie spadło na twardą Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie powierzchnię, nie nadaje się do dalszego zapoznać...
Page 51
wtyczkę z gniazdka, a pojemnik przykryć zewnętrznego czasomierza lub odrębnego pokrywą w celu zduszenia płomieni. systemu zdalnego sterowania. Za szkody wynikłe z nieprawidłowego używania sprzętu użytkowania niezgodnego instrukcją obsługi przenosić gorącej frytkownicy, odpowiedzialność ponosi wyłącznie na przykład podczas używania lub użytkownik.
Page 52
personel. bezpiecznie rozgrzewać wysokiej temperatury. Maksymalna ilość oleju w urządzeniu wynosi ok. 3 litry. Nie wolno wypełniać frytkownicy powyżej znaku Przed pierwszym użyciem urządzenia, należy je oczyścić w sposób opisany w punkcie Tłuszcz (słonina) w kawałkach: Tłuszcz w kawałkach można dodawać tylko wtedy, kiedy Zdejmując lub nakładając pokrywę...
Page 53
soki, a żywność zachowuje wszelkie wartości Czerwona dioda świeci się, kiedy urządzenie odżywcze, białka, witaminy i minerały. się nagrzewa. Zielona dioda włącza się, kiedy urządzenie osiągnęło już żądaną temperaturę. Nadmierne wypełnienie koszyka powoduje obniżanie się temperatury Koszyk przeznaczony jest na artykuły smażenia, co prowadzi do większego żywnościowe do smażenia.
Page 54
należy zwrócić uwagę, aby panierka czyszczących. ściśle do nich przylegała. Resztki mąki – Przed użyciem frytkownicy po raz lub bułki tartej nie powinny dostawać pierwszy należy dokładnie umyć pojemnik się do garnka. i koszyk. Wewnętrzną stronę pokrywy Zużyty olej/tłuszcz można łatwo można przetrzeć...
Page 55
Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi rmę...
Page 56
Φριτέζα χωρίς επιτήρηση. Πριν χρησιμοποιηθεί η συσκευή, θα πρέπει η κύρια μονάδα καθώς και όλα τα εξαρτήματα να ελεγχθούν προσεκτικά για τυχόν ελαττώματα. Αν η συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε σε σκληρή επιφάνεια, δεν θα πρέπει να προσεκτικά...
Page 57
για ζημιές που προκαλούνται λόγω λανθασμένης χρήσης ή επειδή δεν έχουν Μη μεταφέρετε ποτέ τη φριτέζα όταν τηρηθεί οι οδηγίες. είναι καυτή, π.χ. κατά τη διάρκεια της Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήσης ή αμέσως μετά (επειδή υπάρχει χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, όπως για πάντα...
Page 58
προορίζεται ειδικά για τηγάνισμα σε φριτέζα, το οποίο μπορεί να θερμανθεί με ασφάλεια σε υψηλές θερμοκρασίες. Η ανώτατη χωρητικότητα του δοχείου είναι Πριν χρησιμοποιηθεί η συσκευή για πρώτη περίπου 3 λίτρα. φορά, πρέπει να καθαριστεί σύμφωνα με τις Παρακαλούμε μην υπερβείτε την ένδειξη οδηγίες...
Page 59
χαμηλότερη θέση του και βγάλτε το φις του – Μόλις αποστραγγιστεί το πλεονάζον λάδι, ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα. βγάλτε το καλάθι και, αν το τηγάνισμα έχει ολοκληρωθεί, κλείστε το καπάκι. Η ρύθμιση της θερμοκρασίας χρησιμοποιείται για να επιλεγεί το επιθυμητό επίπεδο θερμοκρασίας.
Page 60
αποκτήσει μια κρούστα απ’ έξω και μέσα θα μείνει ωμό. Για θρεπτικό, υγιές τηγάνισμα στη φριτέζα, συνιστάται η χρήση θερμοκρασίας που δεν υπερβαίνει τους 175°C όταν τηγανίζετε στη φριτέζα αμυλώδη τρόφιμα, δηλ., τρόφιμα Για να αποφευχθεί το άφρισμα με περιεχόμενο αμύλου υψηλότερο από του...
Page 61
υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. – Το δοχείο τηγανίσματος θα πρέπει να αφαιρεθεί πριν το καθαρίσετε με ζεστό νερό ή στο πλυντήριο πιάτων. Στη συνέχεια, βεβαιωθείτε ότι έχει στεγνώσει καλά. – Μπορείτε να καθαρίσετε το κάλυμμα με ζεστό νερό και ήπιο απορρυπαντικό. Κατόπιν, στεγνώστε...
Page 62
Фритюрница Не оставляйте фритюрницу без присмотра. Перед включением электроприбора следует убедиться в отсутствии повреждений как на основном Перед использованием этого прибора устройстве, так и на любом прочитайте, пожалуйста, внимательно дополнительном, если оно установлено. данное руководство и держите Если вы роняли прибор на твердую его...
Page 63
произойдет, выньте вилку из розетки управления не допускается. и накройте фритюрницу крышкой, Фирма не несёт ответственности чтобы погасить пламя. за повреждения, произошедшие вследствие неправильного использования или несоблюдения Никогда не переносите фритюрницу положений данного руководства. в горячем состоянии: например, когда Этот прибор...
Page 64
следует больше использовать; прежде типов. чем возобновить использование прибора, его обязательно должен проверить Масло квалифицированный специалист. Мы рекомендуем применять масло, специально предназначенное для жарки во фритюрнице. Такое масло можно безопасно нагревать до высоких температур. Максимальная Перед применением прибора в первый вместимость...
Page 65
безопасного уровня. (жира) и поместите ее на держатель на После завершения жарки снова приведите краю чаши; в таком положении масло ручку регулятора температуры в крайнее (жир) начнет стекать обратно в чашу нижнее положение и выньте вилку из для масла (см. илл.). розетки.
Page 66
может впитать слишком много масла при этом следует удостовериться, что (жира). Поэтому лучше опустить прибор, в котором осталось горячее корзину в масло (жир) только после масло, достаточно остыл. завершения разогрева. Если масло (жир) слишком горячее, корочка образуется слишком быстро, и пища полностью...
Page 67
вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
Need help?
Do you have a question about the Deep Fryer and is the answer not in the manual?
Questions and answers