Download Print this page
SEVERIN FR-2435 Instructions For Use Manual

SEVERIN FR-2435 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for FR-2435:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
Friteuse
Deep Fryer
Friteuse
Friteuse
Freidora eléctrica
Friggitrice
Frituregryde
Frityrgryta
Rasvakeitin
Frytownica
Φριτ ζα
Фритюрница
FIN
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN FR-2435

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Friteuse Instructions for use Deep Fryer Mode d'emploi Friteuse Gebruiksaanwijzing Friteuse Instrucciones de uso Freidora eléctrica Manuale d’uso Friggitrice Brugsanvisning Frituregryde Bruksanvisning Frityrgryta Käyttöohje Rasvakeitin Instrukcja obsługi Frytownica Οδηγ ες χρ σεως Φριτ ζα Руководство по эксплуатации Фритюрница...
  • Page 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 4 wurde, können von außen nicht Friteuse erkennbare Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb nehmen. ● Liebe Kundin, lieber Kunde, Personen (einschließlich Kinder), die jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die aufgrund ihrer physischen, sensorischen Gebrauchsanweisung aufmerksam oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer durchlesen.
  • Page 5 ● Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit Entnehmen Sie den Frittierkorb, bevor Sie einer externen Zeitschaltuhr oder einem die erforderliche Fettmenge einfüllen. separatem Fernwirksystem betrieben zu werden. Frittierkorb (7) ● Wird das Gerät falsch bedient oder Der Korb dient zur Aufnahme des zweckentfremdet, kann keine Haftung Frittiergutes.
  • Page 6 eingestellte Temperatur erreicht ist, Fett auf. Deshalb das Frittiergut erst erlischt die Temperatur-Kontrolllampe. nach dem Aufheizen eingeben. Ist das - Frittiergut in den Frittierkorb füllen. Fett zu heiß, bildet sich schnell eine - Deckel öffnen und Frittierkorb in den Kruste, doch innen bleibt das Frittierbehälter setzen.
  • Page 7 - Im Deckel befindet sich ein Fettfilter. Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Nach einigen Frittiervorgängen sollte der Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, Filter ausgetauscht werden. Entriegeln direkt an den Severin-Service. Die Sie den Filterfachdeckel und entnehmen gesetzlichen Gewährleistungsrechte Sie den Fettfilter. Einen neuen Fettfilter gegenüber dem Verkäufer und eventuelle...
  • Page 8: Deep Fryer

    even invisible damage may have adverse Deep Fryer effects on the operational safety of the appliance. ● This appliance is not intended for use by Dear Customer any person (including children) with Before using the appliance, the user should reduced physical, sensory or mental read the following instructions carefully.
  • Page 9 - in case of any malfunction, Before filling the container with the required - after use, and also quantity of oil, the frying basket should be - before cleaning the appliance. removed. ● The appliance is not intended to be operated by means of an external timer Frying basket (7) or separate remote-control system...
  • Page 10 - Allow the deep fryer to pre-heat. The the food may take in too much oil. It is temperature indicator lamp switches off therefore best to insert the food basket once the pre-set temperature level is only once the pre-heating period is reached.
  • Page 11 - The lid contains a fat filter, which should be replaced after every few frying cycles. Unlock the filter compartment cover and remove the fat filter. Replacement filters may be obtained through the SEVERIN Service. Insert the new fat filter and replace the filter compartment cover.
  • Page 12 qui pourrait avoir un effet néfaste sur la Friteuse sécurité de fonctionnement de l’appareil. Ne faites jamais fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé par terre, car il pourrait Chère cliente, Cher client, être endommagé sans que ces dommages Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur est soient visibles extérieurement.
  • Page 13 vous assurer de son parfait état. N’utilisez un peu d’huile sur la paroi interne du hublot. pas l’appareil si le cordon est endommagé. Cuve (6) ● Ne laissez pas le cordon d’alimentation Lors du préchauffage, le niveau d’huile doit pendre librement ; le cordon devra se trouver entre les marques minimum et toujours être tenu à...
  • Page 14 Fonctionnement Ne mélangez pas différentes sortes - Otez le panier de friture. d’huiles. - Refermez le couvercle La qualité d’une huile trop usée ne - Branchez la fiche à une prise de courant s’améliore pas quand on la mélange appropriée avec de l’huile fraîche.
  • Page 15 à filtre et retirez le filtre à graisse. Les filtres de rechange sont disponibles dans les points de service SEVERIN. Insérez un nouveau filtre et remettez le couvercle du compartiment à filtre. - Nettoyez le panier à l’eau chaude après...
  • Page 16 apparaat, bij voorbeeld, op een hard Friteuse oppervlak is gevallen mag het niet meer worden gebruikt: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten Beste Klant hebben op de gebruiksveiligheid van het Voordat het apparaat wordt gebruikt moet apparaat. ● de gebruiker eerst de volgende instructies Dit apparaat is niet bestemd voor zorgvuldig lezen.
  • Page 17 snoer moet vrijgehouden worden van waterdamp moet men een beetje olie op de hete onderdelen van het apparaat. binnenkant van het raam smeren. ● Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: Frituurpan (6) - wanneer het apparaat niet werkt, Tijdens de opwarmperiode moet de olie - na gebruik, tussen het minimum en maximum - wanneer...
  • Page 18 met heet water. Om te voorkomen dat het gebruikt worden in de friteuse. Dit kan overgebleven water met de olie in aanraking verhit worden tot 220 graden Celsius en komt moet men zorgen dat alle onderdelen heeft een neutrale smaak. zeer goed droog zijn voordat men de Meng nooit verschillende soorten olie.
  • Page 19 Ontsluit de deksel van de filterruimte en verwijder de vetfilter. Nieuwe filters kunnen verkregen worden via de SEVERIN Service. Installeer de nieuwe vetfilter en plaats de deksel terug op de filterruimte - Het frituurmandje moet na ieder gebruik...
  • Page 20: Freidora Eléctrica

    defectuosos. En caso de que el aparato Freidora eléctrica caiga sobre una superficie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles Estimado cliente pueden tener efectos adversos sobre la Antes de utilizar el aparato, el usuario debe seguridad en el uso del aparato.
  • Page 21 ● El cable eléctrico debería examinarse con evitar la condensación por vapor de agua, se regularidad para detectar si ha resultado debe aplicar un poco de aceite al interior del dañado. Si descubriera que está dañado, visor. no debe utilizar el aparato. ●...
  • Page 22 con el aceite, asegúrese de que todas las aceite vegetal puro. Se puede calentar partes están completamente secas antes de hasta 220° C y tiene un sabor neutro. llenar el recipiente con aproximadamente No mezcle tipos de aceite diferentes. 1.5 litros de aceite vegetal. No se puede mejorar la calidad del aceite que ha sido usado demasiado Funcionamiento...
  • Page 23 Abra la tapa del compartimento para el filtro y extraiga el filtro de grasa. Los filtros de recambio se pueden conseguir a través del Servicio SEVERIN. Introduzca un nuevo filtro de grasa y vuelva colocar tapa compartimento para el filtro.
  • Page 24 usate l’apparecchio nel caso in cui lo Friggitrice stesso abbia incidentalmente subito colpi: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze Gentile Cliente, negative sulla sicurezza Vi preghiamo di leggere attentamente le funzionamento dell’apparecchio. ● istruzioni d’uso prima di utilizzare Questo apparecchio non è...
  • Page 25 alimentazione non ci siano tracce di Il recipiente di frittura (6) deterioramento. Nell’eventualità che tali Durante la fase di preriscaldamento il livello tracce siano rinvenute, l’apparecchio non dell’olio deve trovarsi fra il segno minimo e va più usato. quello massimo collocati dentro il recipiente ●...
  • Page 26 Per impedire che si mischino con l’olio preservate. eventuali residui d’acqua, badate che siano assolutamente asciutti tutti gli elementi Occorre rispettare le seguenti regole: prima di riempire il recipiente con circa 1,5 Usate esclusivamente con questa litri d’olio vegetale. friggitrice dell’olio vegetale puro. Tale olio può...
  • Page 27 riconosce agevolmente al suo aspetto permanente per il grasso, il quale viscoso, colore scuro, al cattivo odore dovrebbe sempre essere pulito dopo esalto ed alla sua propensione a pochi cicli di frittura: lasciate il coperchio spumare. a bagno in acqua calda per circa 20 10.
  • Page 28 indvirkning på sikkerheden ved brug af Frituregryde apparatet. ● Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inkl. børn) med reducerede Kære kunde! fysiske, sensoriske eller mentale evner, Inden apparatet tages i brug bør denne eller mangel på erfaring eller viden, med brugsanvisning læses omhyggeligt.
  • Page 29 ● Apparatet er ikke beregnet til brug ved Friturekurv (7) hjælp af en ekstern timer eller et separat I kurven kommes de madvarer, der skal fjernstyringssystem. frituresteges. Efter at kurven er blevet ● Vi påtager os intet ansvar for skader, der placeret i frituregryden og låget er blevet skyldes misbrug eller manglende lukket, kan kurven sænkes ned i den varme...
  • Page 30 - Åbn låget og indsæt forsigtigt kurven i opsuger maden for megen olie. Det er frituregryden. derfor bedst, at kurven ikke sænkes - Luk låget og sænk friturekurven ned i ned, før forvarmningsperioden er den varme olie. færdig. Hvis olien er for varm, dannes - Så...
  • Page 31 - Låget indeholder et oliefilter, som skal udskiftes hver gang gryden har været anvendt et par gange. Løsn dækslet til filterrummet og tag oliefilteret ud. Nye filtre kan anskaffes gennem SEVERIN Kundeservice. Sæt et nyt oliefilter i og monter dækslet over filterrummet igen.
  • Page 32 driftsäkerhet. Frityrgryta ● Denna apparat bör inte användas av personer (inklusive barn) som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat Kära kund sinnes- eller mentaltillstånd, eller som Innan du använder apparaten bör du läsa saknar erfarenhet och kunskap. Dessa bruksanvisningen noga. Olyckshändelser personer bör antingen endast använda kan inträffa pga bristande uppmärksamhet apparaten under tillsyn av en person som...
  • Page 33 av en extern timer eller separat frityrbehållaren och locket stängts, kan fjärrkontroll. korgen sänkas i den heta oljan från utsidan ● Inget ansvar godtas om skada med hjälp av det inbyggda korghandtaget. uppkommer till följd av felaktig För att sänka ner korgen trycker du in användning, eller om dessa instruktioner knappen som finns inbyggd i handtaget och inte följts.
  • Page 34 heta oljan. Fritera inte för mycket på en gång. - När maten är färdig lyfter du upp Bitarna ska kunna flyta fritt utan att handtaget och lämnar korgen i den övre vidröra varandra. positionen och låter oljan rinna tillbaka i Om frityrsmet används måste den fästa behållaren.
  • Page 35 För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specificerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 36 Rasvakeitin (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos Arvoisa asiakas! henkilöiden turvallisuudesta vastuussa Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä laitteen käyttämistä.
  • Page 37 ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei Lämpötilan merkkivalo (12) vastaa aiheutuneista vahingoista. Lämpötilan merkkivalo sammuu, kun valittu ● Tämä rasvakeitin on tarkoitettu lämpötila on saavutettu. Heti kun lämpötila tavalliseen kotikäyttöön, eikä se näin laskee tietyn rajan alle, valo syttyy uudestaan ollen sovellu ammattimaiseen käyttöön.
  • Page 38 Liian usein käytetty öljy (tai öljy jossa Irrota suodatinosan kansi ja poista on aikaisemman ruoan hiukkasia) on rasvasuodatin. Vaihtosuodattimia toimittaa SEVERIN-huoltopalvelu. tulenarkaa ja syttyy helposti palamaan. Käytetyn öljyn tunnistaa helposti siitä, Laita uusi rasvasuodatin paikoilleen ja...
  • Page 39 Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh. (09) 870 870...
  • Page 40 Frytownica urządzenia i jego wszystkie elementy czynnościowe są sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. Jeżeli urządzenie spadło na twardą powierzchnię, nie Szanowny Kliencie nadaje się do dalszego użytku, gdyż Przed przystąpieniem do eksploatacji nawet najmniejsza, niewidoczna usterka urządzenia należy się dokładnie zapoznać z powstała z tego powodu, może mieć...
  • Page 41 ● Uwaga: pewne części urządzenia znajdują się na ulotce lub karcie rozgrzewają się do bardzo wysokich gwarancyjnej w języku polskim. temperatur a przez pokrywę może wydobywać się gorąca para. Obsługa Elementy czynnościowe frytownicy wymaga więc wielkiej ostrożności. Pokrywa (1) ● Nie należy palcami dotykać...
  • Page 42 góry aż się zatrzaśnie w pozycji poziomej. rączkę do góry i pozostaw koszyk w górnej pozycji tak aby nadmiar oleju Wskaźnik świetlny temperatury (12) mógł skapać. - Otwórz pokrywę i wyjmij koszyk. Wskaźnik świetlny temperatury wyłączy się ● automatycznie w momencie kiedy Po zakończeniu czynności ustaw urządzenie osiągnie...
  • Page 43 Zapasowe filtry można uzyskać w punktach obsługi świeży po trzech lub czterech smażeniach, biorąc pod uwagę fakt, że SEVERIN. wszystko jednak zależy od rodzaju i Włóż nowy filtr tłuszczu i załóż ponownie ilości artykułów użytych do smażenia w pokrywę...
  • Page 44 Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia gwarancja, na podstawie i według warunków karty gwarancyjnej wydanej przez wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w Polsce, GAMMA Kluczbork.
  • Page 45 Φριτ ζα εξ ρτημα για τυχ ν ελαττ ματα. Αν η συσκευ , για παρ δειγμα, χει π σει σε σκληρ επιφ νεια, δεν θα πρ πει να χρησιμοποιηθε ξαν , ακ μη κι αν η Αγαπητο πελ τες, ζημι δεν...
  • Page 46 θερμοκρασ α και αναδ εται Χαρακτηριστικ λειτουργ ας επικ νδυνος καυτ ς ατμ ς απ το καπ κι. Καπ κι (1) Mην αγγ ζετε ποτ το καυτ λ δι με τα Το καπ κι ανασηκ νεται πατ ντας το ● δ...
  • Page 47 καυτ λ δι, μετακινε στε τη λαβ προς τα επιθυμε τε να τηγαν σετε στο καλ θι. επ νω μ χρι να ασφαλ σει στην οριζ ντια - Ανο ξτε το καπ κι και τοποθετε στε θ ση της. προσεκτικ στο καλ θι τηγαν σματος. - Κλε...
  • Page 48 Επ σης, πριν το τηγ νισμα, να τηγαν ζετε. φροντ ζετε να χουν ξεπαγ σει 11. Η δι ρκεια ζω ς του λαδιο μπορε εντελ ς σα τρ φιμα ταν στην να παραταθε ταν το λ δι κατ ψυξη. Η υγρασ α μει νει τη φιλτρ...
  • Page 49 το φ λτρο για το λ πος. Θα βρε τε ανταλλακτικ φ λτρα μ σω της εξυπηρ τησης πελατ ν της SEVERIN. Τοποθετ στε να ν ο φ λτρο για το λ πος και τοποθετ στε ξαν το κ λυμμα...
  • Page 50 Фритюрница ● Не оставляйте включенный прибор без присмотра. ● Перед включением электроприбора следует убедиться в отсутствии повреждений как на основном, так Перед использованием этого изделия и на любом дополнительном внимательно прочитайте инструкцию устройстве, если оно установлено. по эксплуатации. Неосторожность или Если...
  • Page 51 осторожны: горячее масло может прибор. Это относится и к замене вызвать серьезный ожог. шнура питания. По всем вопросам, ● ! При работе некоторые связанным с ремонтом, части прибора сильно нагреваются, обращайтесь в пункт сервисного а из под крышки может вырываться обслуживания, адрес...
  • Page 52 емкость и закрыли крышку, корзину - Установите ручкой регулятора можно опустить в горячее масло при температуры нужный помощи встроенной в нее ручки. температурный режим. Чтобы опустить корзину, нажмите - Дайте фритюрнице прогреться. При кнопку, встроенную в ручку и подайте достижении заданной температуры ручку...
  • Page 53 типы масла. по цвету, и, кроме того, начинает Невозможно улучшить качество неприятно пахнуть и пениться. масла, использованного слишком 10. Поэтому очень желательно много раз, смешиванием со заменять масло после трех- или свежим маслом, потому что в четырех кратного применения, таком случае свежее масло также памятуя...
  • Page 54 вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы “Severin” - 2 года со дня их продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
  • Page 56 Centros de serviço Tel.: 0164 / 61 22 95 Fax: 0164 / 61 32 71 Centrale del servizio clienti France Service-centrales SEVERIN France Sarl Centrale serviceafdelinger Croatia 4, rue de Thal Centrala kundtjänstplatser TD Medimurka d.d. B.P. 38 Trg.
  • Page 57 The Right Angle S.A.L. ul.Wspólna9 Tel: 021 881 60 45 Boulos Building 45-831 Opole Fax: 021 881 60 46 Hazmieh- Damascus Highway tel./fax (077) 457-50-06 eMail: severin@helt.ch P.O. Box 1656-09 e-mail: centralny@serv-serwis.pl BEIRUT, Lebanon Serbia Tel.: 05-952 162 and 3 Portugal SMIL doo...
  • Page 58 I/M No.: 8113.0000...