Electrolux EFA90950 User Manual
Hide thumbs Also See for EFA90950:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
USER MANUAL
EFA90950

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EFA90950

  • Page 1 USER MANUAL EFA90950...
  • Page 2 We were thinking of you when we made this product...
  • Page 3: Table Of Contents

    INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS INSTALLING ThE COOkER hOOD Welcome to the world of Electrolux Добро пожаловать в мир Electrolux Вы вы- Thank you for choosing a first class брали первоклассный продукт от Electrolux, product from Electrolux, which который, мы надеемся, доставит Вам много...
  • Page 4: Important Safety Information

    Refer to your local • If the room where the hood is to be used Electrolux Service Force Centre. Always contains a fuel burning appliance such as insist on genuine spare parts. a central heating boiler then its flue must be of the room sealed or balanced flue type.
  • Page 5: Your Appliance

    5 YOUR APPLIANCE AND OPERATING INSTRUCTIONS YOUR APPLIANCE Min. Min. 650mm 500mm...
  • Page 6: Operating Instructions

    6 electrolux YOUR APPLIANCE AND OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from the kitchen, it will not extract steam. The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without firstly having to select 0/1 button.
  • Page 7 7 To Operate Select the required fan speed and light if required. Recirculation recirculation mode contaminated air enters the cooker hood through the grease filters. The air is cleaned by passing through the charcoal filters before being passed back into the kitchen through the grilles in either side of the chimney stack.
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    8 electrolux MAINTENANCE AND CLEANING MAINTENANCE AND CLEANING Before carrying out any maintenance or cleaning isolate the cooker hood from the mains supply. The cooker hood must be kept clean, as a build up of grease or fat can be a fire hazard.
  • Page 9: Charcoal Filters

    9 MAINTENANCE AND CLEANING The filter is not washable and cannot be Before carrying out any maintenance or cleaning isolate the cooker hood reused. It must be replaced when led S1 flashes or at least every 4 months. from the mains supply.
  • Page 10 10 electrolux MAINTENANCE AND CLEANING Changing the halogen light • Remove the snap-on lamp cover by levering it from under the metal ring, supporting it with one hand. • Remove the halogen lamp from the lamp holder by pulling gently.
  • Page 11: Something Not Working

    11 SOMETHING NOT WORKING SOMEThING NOT wORkING If, having followed these instructions carefully, your cooker hood fails to work properly please carry out the following checks. Solution Symptom • Check the hood is connected to the The cooker hood will not start electricity supply.
  • Page 12: Guarantee/Customer Service

    12 electrolux GUARANTEE/CUSTOMER SERVICE GUARANTEE/CUSTOMER SERvICE Standard guarantee conditions the United kingdom. we, Electrolux, undertake that if within • Appliances found to be in use within commercial environment, plus 12 months of the date of the purchase those which are subject to rental this Electrolux appliance or any part agreements.
  • Page 13: Guarantee Conditions

    • The appliance is installed and used accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes. • The appliance installed accordance...
  • Page 14 +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Slovensko +421 2 43 33 43 22 Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45...
  • Page 15: Installation Instructions

    15 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. Technical Information DIMENSIONS HEIGHT OF CANOPY: 70mm HEIGHT OF CHIMNEY: (UPPER SECTION) 415mm (LOwER SECTION) 700mm WIDTH OF CANOPY :...
  • Page 16: Electrical Connections

    16 electrolux ELECTRICAL CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS DOUBLE INSULATED DO NOT EARTH Electrical Requirements This appliance is fitted with a 2 core Any permanent electrical installation mains cable and must be permanently must comply with the latest I.E.E. connected to the electricity supply...
  • Page 17: Installing The Cooker Hood

    17 INSTALLING THE COOKER HOOD INSTALLING ThE COOkER hOOD Please ensure that when the appliance is installed it is easily accessible to an engineer in the event of a breakdown. All installations must comply with the local authorities requirements for the discharge of exhaust air.
  • Page 18 18 electrolux INSTALLING THE COOKER HOOD The cooker hood is made up of the following components: Ref Qty Product Components hood body, complete with controls, lighting, fan and filters. Telescopic Chimney 7.1a comprising: 2.1 1 Upper section 2.2 1 Lower section 7.1 1...
  • Page 19 19 INSTALLING THE COOKER HOOD The clereance height between the in- ferior part of the cooker hood and the hob must be 650 mm ( some models can be fitted at a lower height from the hob, please refer to the installa- tion paragraph).
  • Page 20 20 electrolux INSTALLING THE COOKER HOOD Fixing the Frame • Loosen the two screws fastening the lower chimney and remove this from the lower frame. • Loosen the two screws fastening the upper chimney and remove this from the upper frame.
  • Page 21 21 INSTALLING THE COOKER HOOD Extraction The cooker hood is more effective when used in the extraction mode (ducted to the outside). Venting kits may be purchased through your retailer or DIY store, and must be ducted to an outside vent of Ø125mm (5”) or Ø150mm...
  • Page 22 22 electrolux INSTALLING THE COOKER HOOD Ducting Connection Connect the ducting chosen to: • the Ø150mm ducting spigot on top of the motor housing, or the Ø150- 120mm ducting spigot item 9 and ø 150 ø 125 secure using the jubilee clips item 25 (not included).
  • Page 23 23 INSTALLING THE COOKER HOOD Chimney Stack The chimney consists of two sections. The lower chimney measures 700mm and the upper chimney (with the recirculation grilles on either side) measures 415mm. The overall installed measurement is min. 810 - max 1050mm.
  • Page 24 24 electrolux Electrical Connection • Connect the Hood to the Mains power supply, inserting a two-pole Switch with a contact aperture of at least 3 mm. • Remove the Metal grease filters (see par. on “Maintenance”) and make sure that the power supply Cable is properly inserted in the Suction fan socket.
  • Page 25 25 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ УСТАНОВКА • Производитель отклоняет всякую ответ- • Не готовьте блюда фламбе под кухонной ственность за повреждения, вызванные вытяжкой; опасность возникновения по- неправильной и несоответствующей пра- жара. вилам установкой. • Запрещается пользоваться прибором лю- • Минимальное...
  • Page 26 26 electrolux ХАРАКТЕРИСТИКИ Габариты Min. Min. 650mm 500mm...
  • Page 27 27 Составные части Поз. К-во Составные части изделия Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управ-ления, систе- мой освещения, фильтрами. Телескопический дымоход, состоя- щий из: Верхней части дымохода 7.1a Нижней части дымохода Телескопическая рама с вытяжным вентилятором, состоящая из: 7.1a 7.1a Верхней части рамы...
  • Page 28 28 electrolux УСТАНОВКА Отверстия в потолке/полке и крепление решетки ОТВЕРСТИЯ В ПОТОЛКЕ/ПОЛКЕ • При помощи отвеса отметьте на по- • Прокладка электрического кабеля пи- толке/полке крепления центр плиты. тания: Ø 10 мм. • Приложите к потолку/полке входя- • Выпуск воздуха (всасывающая вы- щий...
  • Page 29 29 Крепление Каркаса • Отвинтить два винта, фиксирующих нижний воздуховод, и вытянуть его из каркаса (с нижней стороны). • Отвинтить два винта, фиксирующих верхний воздуховод, и вытянуть его из каркаса (с верхней стороны). В случае, если необходимо отрегулиро- вать высоту каркаса, действовать сле- дующим...
  • Page 30 30 electrolux Выпуск Воздуха Из Всасы- вающей Вытяжки Для установки всасывающей вытяж- ки соединить ее с выпу-скной трубой жесткой или гибкой трубкой ø 150 или 125 мм, тип которой может выбрать монтажник. • Для соединения трубкой Ø 125 мм вставить переходный фланец 9 в вы- ø...
  • Page 31 31 Установка дымохода и крепле- ние корпуса вытяжки • Установить верхний дымоход и закре- пить его в верхней части к решетке входящими в комплект 2 винтами 12c (2,9 x 6,5). • Аналогично установить нижний ды- моход и закрепить его в нижней части...
  • Page 32 32 electrolux Подключение Вытяжки К Элек- ELEKTROANSCHLUSS трической Сети • Подключить вытяжку к сети • Die Haube an die Stromversorgung an- schließen. Einen Zweipolschalter mit Kon- электропи-тания через двухполюсный taktöffnungsweite von mindestens 3 mm выключатель с расстоянием между dazwischensetzen. разомкнутыми контактами не менее 3 •...
  • Page 33 33 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Панель управления Вытяжку сразу можно включить на нужной скорости нажатием соответствующей клавиши и без необходимости включения клавиши Включения/выключения двигателя T1. КЛАВИША ИНДИКАТОР ФУНКЦИИ Освещение Включает и выключает осветительное оборудование. Двигатель включен Первая скорость. Выключает вытяжку при нажатии в течение примерно 1 се- кунды.
  • Page 34 34 electrolux УХОД Очистка Самонесущих Метал- лических Противожировых Фильтров Сброс аварийного сигнала • Выключить освещение и двигатель всасывания. • Нажать и удерживать в течение 3 секунд клавишу Т3, пока не начнут мигать индикаторы Т1 и Т4. Очистка фильтров • Их можно мыть в посудомоечной...
  • Page 35 35 Фильтр Против Запахов (Фильтрующая Вытяжка) Сброс аварийного сигнала Данный фильтр не моется и не восста- • Выключить освещение и двигатель навливается; его следует менять, когда всасывания. мигает индикатор S1,и не реже одного • Нажать на клавишу T3 в течение не...
  • Page 36 36 RADY A DOPORUČENÍ INSTALACE by se totiž mohl vznítit. • Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za • Tento přístroj nesmí být používán osobami škody způsobené nesprávnou insta-lací, (včetně dětí) se sníženými psy-chickými, která neodpovídá příslušným předpisům. smyslovými či mentálními schopnostmi •...
  • Page 37 37 electrolux HLAVNÍ PARAMETRY Prostorový rozměr Min. Min. 650mm 500mm...
  • Page 38 38 Díly Č. Poč. Díly spotřebiče 1 Těleso digestoře s ovládáním, osvětlením, filtry 1 Teleskopický komín tvořený: 1 Horním komínem 1 Dolním komínem 7.1a 1 Teleskopická kostra s odsáva- čem tvořená: 7.1a 1 Horní kostrou 7.1a 7.1b 1 Dolní kostrou 1 Redukční příruba ø 150-120 7.1b...
  • Page 39 39 electrolux INSTALACE Děrovací schéma strop/kon- zola a připevnění kostry DĚROVACÍ SCHÉMA STROP/KONZOLA • Pomocí olověného drátu vyznačte na • Výstup vzduchu (nasávací provedení): stropě/podpůrné konzole střed varné podle průměru připojení k trubce od- desky. vodu do ven-kovního prostoru. • Na strop/konzolu položte přiloženou • Zašroubujte dva šrouby zkřížením a vrtací...
  • Page 40 40 Upevnění kostry • Odšroubujte dva šrouby, které upev- ňují dolní komín a vytáhněte jej z kost- ry (ze spodní části). • Odšroubujte dva šrouby, které upev- ňují horní komín a vytáhněte jej z kost- ry (z horní části). V případě, že budete chtít seřídit výšku kostry, postupujte následujícím způso-...
  • Page 41 41 electrolux Výstup Vzduchu U Nasávacího Provedení Při instalaci v nasávacím provedení při- pojte digestoř k výstupnímu potrubí po- mocí pevné či ohebné trubky o ø150 nebo 125 mm, kterou zvolí instalační technik. • Při připojování s použitím trubky o ø...
  • Page 42 42 Montáž komínu a upevnění tělesa digestoře • Umístěte horní komín a připevněte jej horní částí ke kostře pomocí dvou šroubů 12c (2,9 x 6,5), které jsou sou- částí vybavení. • Obdobným způsobem umístěte dolní komín a připevněte jej dolní částí ke kostře pomocí dvou šroubů 12c (2,9 x 6,5), které...
  • Page 43 43 electrolux Elektrické Připojení ELEKTROANSCHLUSS • Připojte digestoř k napájecí síti za po- užití dvoupólového vypínače s nejmé- • Die Haube an die Stromversorgung an- ně 3 mm vzdáleností mezi kontakty. schließen. Einen Zweipolschalter mit Kon- • Odstraňte tukové filtry (viz kap. “Údrž- taktöffnungsweite von mindestens 3 mm...
  • Page 44 44 POUŽITÍ Digestoř je možné zapnout přímo na zvolenou rychlost stisknutím příslušného tla- čítka bez po-užití tlačítka 0/1 motoru. TLAČÍTKO FUNKCE Zapíná a vypíná osvětlení. 0/1 Motor zapnuto První rychlost. Po stisknutí na asi 1” vypne digestoř. Rychlost zapnuto Druhá...
  • Page 45 45 electrolux ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ KOVOVÝCH SAMONOSNÝCH FILTRŮ Reset signálu poplachu • Vypněte osvětlení a motor nasávání. • Stiskněte tlačítko T3 na alespoň 3 vteřiny, až začnou na potvrzení blikat kontrolky. Čištění filtrů • Lze je mýt i v myčce; je nutné je mýt asi každé...
  • Page 46 46 UHLÍKOVÉ FILTRY PROTI ZáPACHU Montáž filtru (FILTRAČNÍ PROVEDENÍ) • Odstraňte tukový filtr. • Odstraňte nasycený uhlíkový filtr proti Není možné je mýt, ani regenerovat a zápachu uvolněním pří-slušných háč- musí se proto vyměnit, když začne kon- ků. trolka S1 blikat, nebo nejméně každé 4 •...
  • Page 47: Uwagi I Sugestie

    47 UwAGI I SUGESTIE MONTAŻ stawały się one po bokach garnków. • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności • Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas ich za szkody powstałe w wyniku niewła-ściwego użytkowania : przegrzany olej może się zapalić i niezgodnego z zasadami techniki montażu.
  • Page 48 48 electrolux WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Wymiary Min. Min. 650mm 500mm...
  • Page 49 49 Części L.p. I lość C zęści okapu 1 Korpus okapu razem Włącznikami, Oświetleniem, Dmuchawą, Filtrami 1 Teleskopowa osłona przewodu kominowego: 1 Część górna 7.1a 1 Cześć dolna 1 Teleskopowa rama z okapem, składająca się z: 7.1a 7.1a 1 Górnej części ramy 7.1b...
  • Page 50 50 electrolux INSTALACJA Wiercenie w suficie/szafce i montaż ramy WIERCENIE W SUFICIE /SZAFCE • Za pomocą pionu odwzorować na su- • Wylot powietrza (wersja z wyciągiem): ficie/szafce środek płyty kuchennej. w zależności od średnicy połączenia • Przyłożyć do sufitu/szafki szablon rury odpro-wadzającej na zawnątrz.
  • Page 51 51 MONTAŻ RAMY • Odkręcić dwie śruby znajdujące się w dolnej osłonie komina i wymontować ją z dolnej części ramy. • Odkręcić dwie śruby znajdujące się w górnej osłonie komina i wymontować ją z górnej części ramy. Jeżeli konieczna jest regulacja wyso- kości ramy należy postępować...
  • Page 52 52 electrolux Podłączenie wylotu powietrza Wersja z wyciągiem Aby zainstalować okap w wersji z wy- ciągiem należy go podłą-czyć do rury wylotowej za pomocą sztywnej lub gięt- kiej rury ø 150 lub 125 mm; wyboru rury dokonuje monter. • Po podłączeniu za pomocą rury mon- ø...
  • Page 53 53 Montaż osłony komina i kor- pusu okapu • Założyć górną część osłony przewo- du kominowego i zamontować do ramy przy użyciu dwóch wkrętów 12c (2,9 x 6,5, w zestawie). • Analogicznie, założyć dolną część osłony przewodu kominowego zamontować do ramy przy użyciu dwóch wkrętów 12c (2,9 x 6,5, w ze-...
  • Page 54 54 electrolux Podłączenie elektryczne ELEKTROANSCHLUSS • Podłączyć okap do sieci elektrycznej za pomocą dwóch biegunów z co • Die Haube an die Stromversorgung an- najmniej 3 mm pomiędzy stykami. schließen. Einen Zweipolschalter mit Kon- taktöffnungsweite von mindestens 3 mm • Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe (patrz dazwischensetzen.
  • Page 55 55 UŻYTKOWANIE Okap można ustawiać bezpośrednio na żądaną prędkość, naciskając odpo-wiedni przycisk; nie ma konieczności wcześniejszego włączania przycisku 0/1 silnika. PRZYCISK DIODA FUNKCJE Włączanie i wyłączanie oświetle-nia. 0/1 Silnik Stała Pierwsza prędkość. Wyłącza okap, jeżeli zostanie przy-trzymany przez około 1 s.
  • Page 56 56 electrolux kONSERwACJA CZYSZCZENIE METALOWYCH FIL- TRÓW PRZECIWTŁUSZCZOWYCH Reset sygnału alarmowego • Wyłącz lampki i silnik odciągu. • Naciśnij przycisk T3 na co najmniej 3 sekundy, aż dioda zacznie migać. Czyszczenie filtrów • Są przystosowane do mycia, należy to robić, jeżeli zapali się kontrolka S1 lub maksymalnie co 2 miesiące...
  • Page 57 57 WęgLOWE FILTRY ZAPACHOWE Wymiana filtrów (WERSjA Z FILTREM) • Zdjąć metalowe filtry tłuszczu. • Zdjąć nasycony filtr węglowy zwalni- Nie można go myć ani odświeżać. ając haki utrzy-mujące. Należy go wymieniać kiedy dioda S1 • Założyć nowy filtr na właściwym miej- miga lub przynajm-niej co 4 miesiące.
  • Page 58 58...
  • Page 60 436003745_07 - 120123...

Table of Contents