Page 1
M 200 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Users' Manual Ne mettez l'appareil en marche qu'après avoir pris connaissance de ce mode d'emploi! Les consignes de sécurité voir page 8! Het apparaat pas na het lezen van deze gebruiksaanwijzing in gebruik nemen. Veiligheidsvoorschriften zie pagina 8 en 9! Read these instructions before using your appliance.
Mise en marche • Inwerkingstelling • Preparation Mettre en marche chauffe prêt trop chaud Aanzetten verwarmt gereed te heet heating ready too hot Switch on Remplir le réservoir retirer + remplir wegnemen + vullen d’eau fraîche remove + fill with water Met water vullen Fill fresh water Enlever le film de protection...
Page 3
Espresso Placer une tasse sur la grille Lampe témoin Kop in de juiste positie plaatsen «prêt à l’emploi» Put the cup in position Lichtje «klaar voor gebruik» Indicator «ready to use» STOP on / off aan / uit on / off Ejecter la capsule Capsule verwijderen Eject the capsule...
Page 4
Levier Poignée Réservoir Hendel Beugel d’eau fraîche Lever Handle Waterreservoir Fresh water tank Lampe témoin «prêt à l’emploi» Lichtje «klaar voor gebruik» Indicator «ready to use» on / off aan / uit on / off Flotteur Touche «vapeur» Vlotter Schakelaar «stoom» Float spindle Button «steam»...
Page 5
Cappuccino Verser du lait froid Koude melk Ejecter toevoegen la capsule Add cold milk Capsule verwijderen Eject capsule ~ 2 cm Sélectionner le Appuyer mode «vapeur» brièvement «stoom» kiezen Kort opdrukken Select «steam» mode Press briefly chauffe prêt verwarmt klaar heating ready STOP...
Page 6
Eau chaude / préchauffer Heet water / voorverwarmen Hot water / preheat Placer une tasse ou un verre sous la buse Plaats een kopje / glas Put glass or cup in position STOP Faire couler l'eau Water toe- voegen Dispense water Buse brûlante •...
Page 7
Détartrant: peut endommager la suface des matériaux Ontkalker: kann oppervlakte materialen beschadigen Détartrage • Ontkalken • Descaling Descaling agent: might damage housing surface Dureté de l‘eau Détartrer après La procédure de détartrage peut dégager une odeur âcre! Waterhardheid Ontkalken na De ontkalking kan een bijtende geur veroorzaken! Water hardness Descale after...
Clean, descale if necessary No coffee delivering L'espace réservé à la capsule Contacter le Club NESPRESSO n'est pas étanche Neem contact op met de NESPRESSO Club Call the NESPRESSO Club De capsuleruimte lekt Capsule area leaking Pas d'eau chaude / pas de vapeur Dévisser + nettoyer la buse et,...
Page 9
Kapsule plaatje, uitwerper Capsulehuis, capsulehuis sleutel Capsule baseplate Capsule cage, capsule cage key Contacter le Club NESPRESSO Neem contact op met de NESPRESSO Club Call the NESPRESSO Club Données techniques • Technische gegevens • Technical data SEV-TSM 1,2 l 220–240 V...
Page 10
Conseils de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première s’il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un centre service utilisation de votre appareil et conservez-le pour les agréé Magimix futures utilisations: une utilisation non conforme au mode •...
• Ontkalken: 1 voorbereiden: veiligheidsvoorschriften op de • Afval: Neem de stekker uit het stopcontact. Snijd het netsnoer van het apparaat. Breng apparaat en verpakking in acht nemen. 2: ontkalken: tijdens het snoer naar een officieel inzamelingspunt voor afval. ontkalken handgreep niet openen en stoompijpje niet gebruiken.
Need help?
Do you have a question about the magimix M 200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers