Download Table of Contents Print this page

Electrolux 95390055700 Manuel D'instructions

User manual

Advertisement

Quick Links

Electrolux Outdoor Products
23868 Valmadrera (Lecco)
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
www.electrolux.com
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group. The world's No. 1 choice
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than
55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and
lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249553 REV. 01 (11/04)
Via Como 72
ITALIA
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION: Please read these
GB
instructions carefully and make sure you understand
them before using this unit. Retain these instructions for
future reference.
BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE
INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-
DE
bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es
erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen
verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet
FR
appareil, veuillez lire atentivement les instructions et
assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les
instructions pour référence ultérieure.
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding
NL
aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de
kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige
raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye
NO
og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker
enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
FI
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant
SE
och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
utrustningen och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
DK
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere
henvisning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las
ES
instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
referencia en el futuro.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler
PT
cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta
futura.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
IT
attentamente e capirle bene prima di usare l'utensile.
Conservare per ulteriore consultazione.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
HU
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba
vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε πρoσεxτιxά
GR
αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτό
τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβοuλεύεστε στο
µέλλοv.
NÁVOD K POUŽĺVÁNĺ
DŮLEŽITÁ INFORMACE: Než začnete stroj používat
CZ
přečtěte si prosím velmi pozorně tyto instrukce a ujistěte
se, že jste jim porozuměli. Uschovejte si tento návod pro
použití i v budoucnu.
lNSTRUKCJA OBSŁUGl
Gwarancja traci ważność w przypadku używania
PL
urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji
obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o
stoowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych.
NÁVOD NA OBSLUHU
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Pred použitím stroja si
SK
starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu a uistite sa
že ste mu dôkladne porozumeli. Návod starostlivo
uschovajte pre potrebu v budúcnosti.
РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ
ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ: Внимательно прочитать и
RU
понять инструкции перед использованием
оборудования. Хранить инструкции для дальнейших
консультаций.
KASUTUSJUHEND
TĀHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend
EE
enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning
veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud.
ROKASGRĀMATA
SVARĪGA INFORMĀCIJA: Pirms ierīces izmantošanas
LV
uzmanīgi izlasiet rokasgrāmatu un pārliecinieties, ka jūs
labi saprotat tās saturu. Saglabājiet rokasgrāmatu, lai
nākotnē būtu iespējams atsvaidzināt jūsu zināšanas.
KULLANMA KYLAVUZU
ÖNEMLİ TALİMATLAR: Buradaki bigileri dikkatlice
TR
okuyunuz ve aleti kullanmaya başlamadan önce tüm
talimatlarin tarafinizdan anlaşilmiş olduğundan emin
olunuz. Gerektiği zaman başvurabilmeniz için saklayiniz.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux 95390055700

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL LIBRETTO D’ISTRUZIONI IMPORTANT INFORMATION: Please read these INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni instructions carefully and make sure you understand attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile. them before using this unit. Retain these instructions for Conservare per ulteriore consultazione. future reference.
  • Page 2 Due to a constant product improvement La casa produttrice si riserva la possibilità di variare programme, the factory reserves the right to modify caratteristiche e dati del presente manuale in 2 Strokes Engine totally McCulloch technical details mentioned in this manual without qualunque momento e senza preavviso.
  • Page 3 SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / DEFENSE DE SECURITE OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE 538249346 DIVERSE MAAI-ONDERDELEN...
  • Page 4: Description Générale

    A. Description générale 1) MOTEUR 2) TUYAU DE TRANSMISSION 3) COMMANDE ACCELERATEUR 4) BOUTON DE REGLAGE POIGNEE 5) POIGNEE DROITE AVEC COMMANDES 6) LAME 7) TETE A FILS DE NYLON 8) INTERRUPTEUR D'ARRET (STOP) 9) LEVIER ENRICHISSEUR 10) BOUTON DISPOSITIF DE DEMARRAGE 11) POINT D'ATTACHE 12) BOUGIE 13) COUVERCLE FILTRE A AIR...
  • Page 5 Enrichisseur (aide au démarrage). Vitesse maximum de l'arbre. Attention à la réaction de la lame. La Attention aux projections de matériau. lame présente le risque d'amputation des bras et des jambes. ATTENTION! Danger de lésions graves aux membres Distance de sécurité minimum de 15 m. 15 m inférieurs.
  • Page 6 il est nécessaire de consulter immédiatement un • Les poignées de l'appareil doivent toujours être sèches médecin. et propres. • L'utilisation prolongée de la machine ou d'autres outils • Avant de commencer à travailler, endossez peuvent provoquer un malaise, un stress, un état de correctement le harnais de soutien.
  • Page 7 recommandé de vider le réservoir du carburant en cas Pour utiliser d'autres accessoires, veuillez lire de transport. également avec soin leur manuel respectif et vous assurer de l'avoir bien assimilé avant d'utiliser ATTENTION! Pour votre sécurité, il est l'appareil. Cet appareil vous permet d'utiliser obligatoire, durant le transport et le stockage, de exclusivement les accessoires suivants: UNIVERSAL protéger la lame avec le boîtier fourni prévu à...
  • Page 8 Protection pour le transport dure, que l'outil de coupe n'entre en contact avec le corps de l'opérateur et ne le blesse (fig. A n. 21). ATTENTION! Avant d'installer la protection, éteindre le moteur et attendre que le dispositif de Silencieux •...
  • Page 9: Mélange Du Carburant

    D. Mélange du carburant Ravitaillement ATTENTION! ATTENTION! Les mesures suivantes diminuent • Ne fumez pas durant le ravitaillement du les risques d'incendie : carburant! • Assurez une ventilation optimale. • Ouvrez le bouchon du réservoir en le • Ne fumez pas et n'amenez pas des sources de desserrant lentement.
  • Page 10 atteindre les feux, bougies, flammes de brûleurs ou de • Ne conservez jamais des quantités excessives de chaudières, chauffe-eau, séchoirs, etc. carburant. • Les gaz produits par les combustibles peuvent provoquer une explosion ou un incendie. E. Montage des protections du dispositif de coupe E1,E2.
  • Page 11 des aiguilles d'une montre. Pendant le serrage, mot 'NON' et/ou le symbole ou si elle n'est pas l'ensemble lame-plateaux est tenu bloqué sans aucun reportée dans le manuel. Inversement, une modalité effort en insérant la clé ou le tournevis fourni dans les est autorisée lorsqu'il est reporté...
  • Page 12: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    H. Démarrage et arrêt du moteur revenir vers le réservoir à travers le petit tube (D). Tirez ATTENTION! Consultez tout d'abord les la corde jusqu'à ce que le démarrage se produise. paragraphes “Notices de sécurité”. Laissez fonctionner le moteur pendant quelques ATTENTION! Mettez la débroussailleuse en secondes sans bouger la débroussailleuse.
  • Page 13 L1. Nettoyage du filtre à air L5. Filtre à carburant (Au minimum toutes les 25 heurs de travail). Un filtre Pour le nettoyer ou le remplacer, enlevez le bouchon du bourré provoque une altération du réglage du réservoir puis extrayez le filtre en vous servant d'un carburateur : il réduit la puissance, augment la crochet ou d'une pinces à...
  • Page 14: Techniques De Coupe

    N. Techniques de coupe ATTENTION! Avant d'utiliser la machine, lire ATTENTION! Le silencieux et la protection attentivement le chapitre concernant les “Notices correspondante sont très chauds durant de sécurité” et “Description des équipements de l'utilisation et tout de suite après l'arrêt du moteur. sécurité”.
  • Page 15 Eclaircissage de l'herbe avec lame coupe-herbe fauchage doit être effectué avec des mouvements de droite à gauche et le mouvement de retour de gauche à ATTENTION! Utilisez toujours une lame bien droite sans engager la lame. Le CONTRECOUP DE aiguisée. Une lame présentant des dents usées REACTION peut se produire lors d'un travail de coupe en peut non seulement créer des difficultés de utilisant la lame dans un secteur à...
  • Page 16 O. Écologie Vous trouverez dans ce chapitre toutes les informations Utilisation de la machine Les opérations de remplissage du réservoir MIX doivent utiles afin de conserver les caractéristiques être effectuées de façon à éviter la dispersion de d’écocompatibilité étudiées en phase de développement carburant dans le milieu environnant.
  • Page 17: Déclaration De Conformité

    Q. Déclaration de conformité Je soussigné, autorisé par E.O.P., déclare que les produits suivants modèle: type BC020, BC021, BC022 à partir des numéros de série produits depuis 2003, fabriqués par E.O.P., Valmadrera, Italie, sont conformes aux Directives européennes: 98/37/CE (Directive Machines), 93/68/CEE (Directive apposition du Marquage CEE) et 89/336/CEE (Directive Compatibilité...

This manual is also suitable for:

953900425

Table of Contents