Makita LS1214 Instruction Manual

Slide compound saw
Hide thumbs Also See for LS1214:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Slide Compound Saw
F
Scie Multi Coupe
D
Gehrungs und Kappzugsäge
I
Sega composita a slitta
NL Radiaal-/afkortzaag
E
Sierra de Inglete
P
Serra de esquadria telescópica
DK Kombineret afkorter-geringssav
GR
LS1214
LS1214F
LS1214L
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LS1214

  • Page 1 Instruction Manual Scie Multi Coupe Manuel d’instructions Gehrungs und Kappzugsäge Betriebsanleitung Sega composita a slitta Istruzioni per l’uso NL Radiaal-/afkortzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de Inglete Manual de instrucciones Serra de esquadria telescópica Manual de instruções DK Kombineret afkorter-geringssav Brugsanvisning LS1214 LS1214F LS1214L...
  • Page 8 72 mm 120 mm 120 mm 72 mm...
  • Page 11 Symbols The followings show the symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Page 12 • To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the blade has come to a complete stop. • Pour éviter les blessures causées par les objets projetés, maintenez la tête de la scie en position basse une fois la coupe terminée, jusqu’à...
  • Page 13 • Always set SUB-FENCE to left position when performing left bevel cuts. Failure to do so may cause serious injury to operator. • Lorsque vous effectuez des coupes en biseau sur la gauche, placez toujours la BUTÉE PARE- ÉCLATS ROTATIVE à gauche. Sinon, il y a risque de blessure grave. •...
  • Page 14 • Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Page 15: Explanation Of General View

    63 Hole 93 Sawdust SPECIFICATIONS Model LS1214/LS1214F/LS1214L Blade diameter ..............................305 mm Hole diameter .............European countries: 30 mm, other than European countries: 25.4 mm Max. Miter angle ..........................Left 47°, Right 52° Max. Bevel angle ..........................Left and Right 45°...
  • Page 16: Additional Safety Rules For Tool

    Laser Type (LS1214L only) ................Red Laser 650 nm, <1mW (Laser Class 2) Dimensions (L x W x H) LS1214/LS1214F ......................723 mm x 520 mm x 696 mm LS1214L .......................... 723 mm x 520 mm x 718 mm Net weight LS1214 ................................24.4 kg...
  • Page 17: Functional Description

    If guard becomes discolored 35. The operator is adequately trained in the use, through age or UV light exposure, contact a Makita ser- adjustment and operation of the machine. vice center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR 36.
  • Page 18: Switch Action

    “Laser beam action” regarding its switch trigger without pressing the lock-off button. shifting method. Return tool to a Makita service center for proper repairs NOTE: BEFORE further usage. • Use wood facing against the guide fence when aligning •...
  • Page 19: Securing Workpiece

    Raise the blade guard and center cover. NOTE: (Fig. 22) • If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, Press the shaft lock to lock the spindle and use the more efficient and cleaner operations can be per- socket wrench to loosen the hex bolt clockwise.
  • Page 20: Operation

    CAUTION: Holders (Fig. 39) • When performing left bevel cuts, flip the fence over to The holders can be installed on either side as a conve- the left position as shown in Fig. 33. Otherwise, it will nient means of holding workpieces horizontally. Slip the contact the blade or a part of the tool, causing possible holder rods into the holes in the base and adjust their serious injury to the operator.
  • Page 21 CAUTION: • When pressing down the handle, apply pressure in par- • Firmly tighten the knob clockwise so that the carriage allel with the blade. If a force is applied perpendicularly will not move during operation. Insufficient tightening to the turn base or if the pressure direction is changed may cause unexpected kickback of the blade.
  • Page 22: Carrying Tool

    CAUTION: Lower the handle fully and lock it in the lowered position • Use screws to attach the wood facing to the guide by pushing in the stopper pin. Square the side of the fence. The screws should be installed so that the screw blade with the face of the guide fence using a triangular heads are below the surface of the wood facing.
  • Page 23: After Use

    NOTE: of the saw blade • Check the position of laser line regularly for accuracy. • Have the tool repaired by Makita authorized service center for any failure on the laser unit. Cleaning of the lens for the laser light (Fig.
  • Page 24 ENH003-11 For European countries only CAUTION: EC Declaration of Conformity • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. Makita Corporation responsible The use of any other accessories or attachments might manufacturer declare that the following Makita present a risk of injury to persons.
  • Page 25 63 Orifice SPECIFICATIONS Modèle LS1214/LS1214F/LS1214L Diamètre de la lame ............................305 mm Diamètre de l’orifice......Pour l’Europe : 30 mm. Pour tous les pays à l’exception de l’Europe : 25,4 mm Angle d’onglet maximal ......................47° à gauche, 52° à droite Angle de biseau maximal ......................
  • Page 26 Type de laser (LS1214L uniquement) ..........Laser rouge 650 nm, <1mW (Laser de classe 2) Dimensions (L x l x H) LS1214/LS1214F ......................723 mm x 520 mm x 696 mm LS1214L .......................... 723 mm x 520 mm x 718 mm Poids net LS1214 ................................24,4 kg...
  • Page 27: Description Du Fonctionnement

    35. L’utilisateur doit avoir reçu une formation adé- le temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez quate concernant l’utilisation, le réglage et le un Centre d’Entretien Makita pour vous procurer un nou- fonctionnement de l’outil. veau protecteur. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE 36.
  • Page 28 Réglage de l’angle de coupe d’onglet (Fig. 10) rouillage. Retournez alors l’outil à un Centre d’Entretien Relâchez la poignée en la tournant vers la gauche. Fai- Makita pour le faire réparer AVANT de poursuivre l’utili- tes tourner le plateau tournant tout en abaissant le levier sation.
  • Page 29 • Ne jamais regarder directement la source du faisceau dépose de la lame. laser. L’exposition directe au faisceau laser comporte • Utilisez exclusivement la clé à douille Makita fournie un risque de blessure aux yeux. pour effectuer la pose ou dépose de la lame. Sinon, le •...
  • Page 30 Assurez-vous qu’aucune partie de l’outil NOTE : n’entre en contact avec l’étau lorsque vous abaissez • En raccordant un aspirateur Makita à cet outil, vous complètement la poignée et tirez ou poussez le chariot effectuerez vos travaux de manière plus efficace et jusqu’au bout.
  • Page 31 Servantes (Fig. 39) Coupe verticale (coupe de petites pièces) (Fig. 42) Les servantes peuvent être installées d’un côté ou de Les pièces d’une hauteur et d’une largeur maximales de l’autre et constituent un moyen pratique de supporter les 115 mm et 75 mm respectivement seront coupées de la pièces horizontalement.
  • Page 32 Coupe en biseau (Fig. 44) Coupe des profilés d’aluminium Desserrez le levier et inclinez la lame à l’angle de biseau Lorsque vous sciez des profilés d’aluminium, servez- réglé (voyez la section précédente “Réglage de l’angle vous de cales d’écartement ou de martyrs comme sur la de coupe en biseau”).
  • Page 33: Entretien

    ATTENTION : Angle de biseau • Assurez-vous d’avoir remis le bras de blocage en posi- Angle de coupe en biseau 0° tion initiale avant d’effectuer un autre type de coupe Poussez le chariot vers le guide, puis serrez le bou- que le rainurage.
  • Page 34 Retirez le tube fluorescent et remplacez-le par un tube vérification. neuf Makita. Branchez l’outil et mettez l’interrupteur du laser en position de marche. Remplacement des charbons (Fig. 65 et 66) Procédez comme suit pour ajuster la position de la...
  • Page 35: Après L'utilisation

    • Bloc de découpe Désignation de la machine : Scie Multi Coupe • Servante N° de modèle / Type : LS1214, LS1214F, LS1214L • Tube fluorescent (pour le modèle LS1214F) sont produites en série et • Clé hexagonale (pour le modèle LS1214L) sont conformes aux Directives européennes suiva-...
  • Page 36: Technische Daten

    63 Bohrung 33 Mittenabdeckung 64 Über 15 mm TECHNISCHE DATEN Modell LS1214/LS1214F/LS1214L Sägeblattdurchmesser ............................305 mm Sägeblattbohrung .............Europäische Länder: 30 mm, Außereuropäische Länder: 25,4 mm Max. Gehrungswinkel........................Links 47°, Rechts 52° Max. Neigungswinkel ........................Links und Rechts 45° Max. Schnitttiefen (H × B)
  • Page 37 ) ............................3 200 Lasertyp (Nur für LS1214L)............... Roter Laser 650 nm, <1 mW (Laserklasse 2) Abmessungen (L × B × H) LS1214/LS1214F......................723 mm x 520 mm x 696 mm LS1214L ..........................723 mm x 520 mm x 718 mm Nettogewicht LS1214 ................................
  • Page 38 Halten Sie die auf dem Sägeblatt angegebene Falls sich die Schutzhaube durch Alterung oder UV- Maximaldrehzahl ein. Strahlung verfärbt, bestellen Sie eine neue Schutzhaube 37. Unterlassen Sie das Entfernen von Bruchstük- bei einer Makita-Kundendienststelle. DIE SCHUTZ- ken oder anderen Teilen des Werkstücks vom HAUBE DARF NICHT FUNKTIONSUNFÄHIG...
  • Page 39 Ziehen Sie zuerst den Netzstecker ab. Drehen Sie alle VORSICHT: Befestigungsschrauben der Schlitzplatten (je 2 auf der • Bringen Sie den Handgriff in die Hochstellung, bevor linken und rechten Seite) heraus. Ziehen Sie die Schrau- Sie den Drehteller drehen. ben nur so weit an, dass sich die Schlitzplatten noch •...
  • Page 40: Montage

    • LASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLIK- schaltet und vom Stromnetz getrennt ist. KEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMEN- • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Steck- TEN BETRACHTEN. LASERPRODUKT DER KLASSE schlüssel zum Demontieren oder Montieren des Säge- blatts. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Sechskantschraube zu stark oder zu schwach angezo- Um den Laserstrahl einzuschalten, drücken Sie den obe-...
  • Page 41 Sägeblatt in dieselbe Richtung zeigt wie der Pfeil HINWEIS: auf dem Sägeblattgehäuse. Bringen Sie Außenflansch • Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an dieses Werk- und Sechskantschraube an, und ziehen Sie dann die zeug anschließen, können Sie noch effizienter und Sechskantschraube (linksgängig) bei gedrückter Spin- sauberer arbeiten.
  • Page 42: Betrieb

    VORSICHT: VORSICHT: Bei der Durchführung rechtsseitiger Neigungsschnitte • Klappen Sie die Schraubstockmutter zum Einspannen darf der Zusatzanschlag R auf keinen Fall verwendet des Werkstücks stets vollständig nach rechts. Anderen- werden. Anderenfalls kommt er mit dem Sägeblatt oder falls wird das Werkstück möglicherweise nicht ausrei- einem anderen Teil der Maschine in Berührung, was chend gesichert, so dass die Gefahr besteht, dass es schwere Verletzungen der Bedienungsperson zur Folge...
  • Page 43 • Beim Schneiden mit Schubbewegung den Sägekopf Neigungsschnitt (Abb. 44) mit gemäßigtem Vorschubdruck ohne Unterbrechung Lösen Sie den Hebel, und neigen Sie das Sägeblatt auf des Sägevorgangs durch das Material führen. Bei den gewünschten Neigungswinkel (siehe den obigen Unterbrechung des Sägevorgangs wird die Schnittge- Abschnitt “Einstellen des Neigungswinkels”).
  • Page 44: Wartung

    Zum Doppelgehrungsschnitt beachten Sie außerdem die Nachdem Sie die untere Grenzposition des Sägeblatts Hinweise unter “Kappschnitt”, “Schiebeschnitt”, “Geh- eingestellt haben, schneiden Sie mittels Schiebeschnitt rungsschnitt” und “Neigungsschnitt”. parallele Nuten über die Breite des Werkstücks, wie in der Abbildung gezeigt. Heben Sie dann das Werkstück- Schneiden von Aluminium-Strangpressprofilen material zwischen den Nuten mit einem Stemmeisen Verwenden Sie zum Einspannen von Aluminium-Strang-...
  • Page 45 Senken Sie den Handgriff ganz ab, und arretieren Sie ihn Einstellen der Position der Laserlinie (Abb. 60 in der Tiefstellung durch Einschieben des Anschlagstifts. und 61) Bringen Sie die Seitenfläche des Sägeblatts mit Hilfe Nur für Modell LS1214L eines Einstelldreiecks, Anschlagwinkels usw. in den WARNUNG: rechten Winkel mit der Fläche des Gehrungsanschlags.
  • Page 46: Nach Dem Gebrauch

    Reinigungsmittel auf Petroleumbasis zum Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Reinigen der Linse. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Um die Laserlinse zu entfernen, muss zuvor das Säge- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren blatt gemäß den Anweisungen im Abschnitt “Montieren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Origi-...
  • Page 47 Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entspre- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- chen: hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- 98/37/EG bis 28. Dezember 2009 und dann 2006/ Kundendienststelle. 42/EG ab 29. Dezember 2009 •...
  • Page 48: Visione Generale

    32 Supporto 64 Oltre 15 mm DATI TECNICI Modello LS1214/LS1214F/LS1214L Diametro lama ..............................305 mm Diametro foro...................Paesi europei: 30 mm, Paesi non europei: 25,4 mm Angolo di taglio a quartabuono max.....................Sinistro 47°, destro 52° Angolo di taglio a unghia max......................Sinistro e destro 45°...
  • Page 49 ) ..........................3.200 Tipo laser (LS1214L soltanto) ..............Laser rosso 650 nm, <1mW (Classe laser 2) Dimensioni (L x A x P) LS1214/LS1214F......................723 mm x 520 mm x 696 mm LS1214L ..........................723 mm x 520 mm x 718 mm Peso netto LS1214 ................................
  • Page 50: Descrizione Del Funzionamento

    34. Per ridurre il rumore emesso, accertarsi sempre zione alla lampada a raggi ultravioletti, rivolgersi al cen- che le lame usate siano affilate e pulite. tro di assistenza Makita per la sua sostituzione. NON 35. L’operatore deve essere adeguatamente adde- BISOGNA RENDERE INOPERANTE O RIMUOVERE strato all’utilizzo, regolazione e funzionamento...
  • Page 51 Girare la base girevole premendo giù la leva di bloccag- senza premere il bottone di sblocco. Portare l’utensile gio. Dopo aver spostato l’impugnatura sulla posizione in al centro di assistenza Makita per la riparazione prima cui l’indice è puntato sull’angolo desiderato della scala di di continuare a usarlo.
  • Page 52 • Per installare o rimuovere la lama, usare soltanto la chiave a bussola Makita in dotazione. L’impiego di altre Scatola polvere (accessorio) (Fig. 28, 29 chiavi potrebbe causare il serraggio eccessivo o insuffi- Inserire la scatola polvere nel bocchettone segatura.
  • Page 53 NOTA: Premere il pezzo a filo contro la guida pezzo e la base • Collegando a questo utensile un aspirapolvere Makita, girevole. Posizionare il pezzo sulla posizione di taglio si possono eseguire operazioni più efficienti e pulite. desiderata e fissarlo saldamente stringendo la manopola della morsa.
  • Page 54: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: • Per eseguire i tagli con scorrimento, TIRARE PRIMA ATTENZIONE: COMPLETAMENTE IL CARRELLO VERSO DI SÈ, • Prima dell’uso, rilasciare l’impugnatura dalla posizione premere giù il manico sulla posizione completamente abbassata tirando il perno di fermo. abbassata e poi SPINGERE IL CARRELLO VERSO •...
  • Page 55 Taglio composito Esempio: Il taglio composito è quello in cui si esegue un taglio a Per tagliare pezzi di 120 mm di altezza, usare uno spes- unghia e un taglio a quartabuono. Il taglio composito può sore di legno dello spessore seguente. essere eseguito all'angolo indicato nella tabella.
  • Page 56: Manutenzione

    MANUTENZIONE 2) Angolo di taglio a unghia di 45° (Fig. 58) Regolare l’angolo di taglio a unghia di 45° soltanto ATTENZIONE: dopo aver eseguito la regolazione dell’angolo di taglio • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato a unghia di 0°. Per regolare l’angolo di taglio a unghia dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di di 45°...
  • Page 57 • Controllare regolarmente la precisione della posizione della linea laser. Dopo l’uso • Far riparare l’utensile presso un centro Makita autoriz- • Dopo l’uso, togliere i trucioli e la segatura attaccati zato nel caso di un qualsiasi difetto dell’unità laser.
  • Page 58 ATTENZIONE: Dichiarazione CE di conformità • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- sori o ricambi Makita. L'impiego di altri accessori o Noi della Makita Corporation, come produttori ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare responsabili, dichiariamo che le macchine Makita...
  • Page 59: Verklaring Van Algemene Gegevens

    32 Sleutelhouder 63 Gat 93 Zaagsel TECHNISCHE GEGEVENS Model LS1214/LS1214F/LS1214L Diameter zaagblad .............................. 305 mm Diameter zaagbladgat ............Europese landen: 30 mm, niet-Europese landen: 25,4 mm Max. verstekhoek ...........................Links 47°, Rechts 52° Max. schuine hoek..........................Links en Rechts 45° Max. zaagcapaciteiten (H x B)
  • Page 60 Lasertype (Alleen voor LS1214L)............... Rode laser 650 nm, <1mW (Laser Klasse 2) Afmetingen (L x B x H) LS1214/LS1214F ......................723 mm x 520 mm x 696 mm LS1214L .......................... 723 mm x 520 mm x 718 mm Netto gewicht LS1214 ................................24,4 kg...
  • Page 61: Beschrijving Van De Functies

    37. Probeer niet om afgezaagde stukken of andere dom of blootstelling aan UV-licht verkleurd is geraakt, delen van het werkstuk uit het zaaggebied te ver- neem dan contact op met een Makita servicecentrum wijderen terwijl het gereedschap nog draait en voor een nieuwe veiligheidskap. DE VEILIGHEIDSKAP de zaagkop niet in de uitgangspositie staat.
  • Page 62 Haal eerst de stekker van het gereedschap uit het stop- Instellen van de verstekhoek (Fig. 10) contact. Draai alle schroeven (2 aan de linkerzijde en 2 Draai de greep naar links los. Verdraai het draaibaar aan de rechterzijde) waarmee de zaagsnedeplaten zijn voetstuk terwijl u de aanslagpen ingedrukt houdt.
  • Page 63 Afstellen van de laserlijn (Fig. 19) schakelaar indrukt zonder de ontgrendelknop in te U kunt de laserlijn verplaatsen naar de linker- of rechter- drukken. Breng het naar een Makita servicecentrum zijde van het zaagblad, afhankelijk van de zaagbewer- voor reparatie ALVORENS het verder te gebruiken.
  • Page 64 OPMERKING: ren. Controleer of geen enkel deel van het gereedschap • Als u een Makita-stofzuiger aansluit op uw gereed- in aanraking komt met de spanschroef wanneer het schap, kunt u nog efficiënter en schoner werken.
  • Page 65 Druk het werkstuk vlak tegen de geleider en het draai- Wanneer u het zaagsnedeblok gebruikt voor zagen bij baar voetstuk. Plaats het werkstuk in de gewenste zaag- 90°, kunt u splintervrije sneden zagen in het werkstuk positie en zet het stevig vast door de knop van de aan de zijde van de geleider (de maximale hoogte van spanschroef vast te draaien.
  • Page 66 Glijdend (duwend) zagen (zagen van brede werk- • Wanneer u het handvat omlaag drukt, dient u druk uit stukken) (Fig. 43) te oefenen evenwijdig met het zaagblad. Indien u verti- Draai de knop naar links los zodat de slede vrij kan glij- cale druk op het draaibaar voetstuk uitoefent of de den.
  • Page 67 Voorbeeld: ONDERHOUD Wanneer u werkstukken met een hoogte van 120 mm LET OP: gaat zagen, gebruik dan een houten hulpstuk van de vol- • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn gende dikte. stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens te beginnen met inspectie of onderhoud.
  • Page 68 • Controleer regelmatig of de positie van de laserlijn Stelschroef nauwkeurig is. Inbussleutel • In geval van een defect in de laserinrichting dient u het Laserlijn gereedschap door een erkend Makita servicecentrum Zaagblad te laten repareren.
  • Page 69 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen zodat de laserlijn niet meer goed zichtbaar is, verwijder voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze dan de stekker uit het stopcontact en reinig de laser- gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van straallens voorzichtig met een bevochtigde, zachte doek.
  • Page 70 ENH003-11 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Radiaal-/afkortzaag Modelnr./Type: LS1214, LS1214F, LS1214L in serie zijn geproduceerd en Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: 98/37/EC tot en met 28 december 2009 en daarna...
  • Page 71: Explicación De Los Dibujos

    32 Portallaves 63 Agujero ESPECIFICACIONES Modelo LS1214/LS1214F/LS1214L Diámetro del disco............................... 305 mm Diámetro del agujero ............Países europeos: 30 mm, otros países no europeos: 25,4 mm Ángulo de inglete máximo ..................... Izquierda 47°, Derecha 52° Ángulo de bisel máximo ......................Izquierda y derecha 45°...
  • Page 72 Tipo de láser (LS1214L solamente) ............Láser rojo de 650 nm, <1mW (Láser Clase 2) Dimensiones (L x A x A) LS1214/LS1214F ......................723 mm x 520 mm x 696 mm LS1214L .......................... 723 mm x 520 mm x 718 mm Peso neto LS1214 ................................24,4 kg...
  • Page 73: Descripción Del Funcionamiento

    37. Absténgase de retirar cualquier recorte u otras un centro de servicio Makita para adquirir una guarda partes de la pieza de trabajo del área de corte nueva. NO ANULE NI QUITE LA GUARDA.
  • Page 74 ángulo deseado en la escala sin presionar el botón de desbloqueo. Lleve la herra- de inglete, apriete el mango firmemente girándolo hacia mienta a un centro de servicio Makita para que le la derecha. hagan las reparaciones apropiadas ANTES de seguir PRECAUCIÓN:...
  • Page 75: Montaje

    • RADIACIÓN LÁSER. NO SE QUEDE MIRANDO AL • Utilice solamente la llave de tubo Makita provista para RAYO LÁSER NI LO VEA DIRECTAMENTE CON INS- instalar o desmontar el disco. Si no lo hace así, el TRUMENTOS ÓPTICOS.
  • Page 76 NOTA: lateral. Inserte la barra de la mordaza en el agujero de la • Si conecta un aspirador Makita a su sierra, podrá reali- guía lateral y apriete el tornillo de la parte trasera de la zar operaciones más eficaces y limpias.
  • Page 77: Operación

    PRECAUCIÓN: Corte presionando • Ponga siempre la tuerca de la mordaza completa- (cortado de piezas pequeñas) (Fig. 42) mente hacia la derecha cuando sujete la pieza de tra- Pueden cortarse piezas de trabajo de hasta 115 mm de bajo. En caso contrario podrá resultar en una altura y 75 mm de anchura de la forma siguiente.
  • Page 78 Corte en bisel (Fig. 44) Corte de extrusión de aluminio Afloje la palanca e incline el disco para establecer el Cuando sujete extrusiones de aluminio, emplee bloques ángulo de bisel (Consulte la sección “Ajuste del ángulo espaciadores o piezas de desecho como se muestra en de bisel”...
  • Page 79: Mantenimiento

    PRECAUCIÓN: Ángulo del bisel • Asegúrese de volver a poner el brazo de tope en la 1) Ángulo de bisel de 0° posición original cuando realice otros cortes que no Empuje el carro hacia la guía lateral y apriete el pomo sean de ranurado.
  • Page 80 • Compruebe regularmente la posición de la línea láser para mayor precisión. • Haga que le reparen la herramienta en un Centro de servicio autorizado Makita si ocurre cualquier fallo en la unidad láser. Tornillo para cambiar el rango movible del tornillo de Limpieza de la lente de la luz láser (Fig.
  • Page 81 PRECAUCIÓN: • El valor de emisión de vibración declarado también se • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- puede utilizar en una valoración preliminar de exposi- dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- ción. cada en este manual. ADVERTENCIA: El empleo de cualesquiera otros accesorios o acopla- •...
  • Page 82: Explicação Geral

    63 Orifício 93 Serradura ESPECIFICAÇÕES Modelo LS1214/LS1214F/LS1214L Diâmetro do disco ............................... 305 mm Diâmetro do orifício .............. Países Europeus: 30 mm, países não Europeus: 25,4 mm Ângulo de esquadria máximo....................Esquerdo 47°, Direito 52° Ângulo de bisel máximo ....................... Esquerdo e Direito 45°...
  • Page 83 ) ........................... 3.200 Tipo Laser (Só para LS1214L) ............Laser Vermelho 650 nm, <1mW (Classe Laser 2) Dimensões (C x L x A) LS1214/LS1214F......................723 mm x 520 mm x 696 mm LS1214L ..........................723 mm x 520 mm x 718 mm Peso líquido LS1214 ................................
  • Page 84: Descrição Do Funcionamento

    UV, contacte um centro ramenta estiver ligada e a cabeça do disco de de assistência Makita para efeitos de substituição do corte não se encontrar na posição de descanso. resguardo de segurança. NÃO FORÇE NEM DES- MONTE O RESGUARDO.
  • Page 85 • Ao fazer rodar a base giratória, certifique-se de que rança. Envie a ferramenta para um centro de levanta a pega totalmente. assistência Makita, para efeitos de reparação ade- • Depois de alterar o ângulo de esquadria, fixe sempre a quada ANTES de nova utilização.
  • Page 86 Para desligar o raio laser, pressione a posição superior • Utilize exclusivamente a chave de caixa Makita forne- (I) do interruptor. Pressione a posição inferior (O) para cida, para instalar ou desmontar o disco. A não obser- desligar.
  • Page 87 NOTA: quando desce a pega completamente e puxa ou • Se ligar um aspirador Makita a esta ferramenta, poderá empurra o carreto até ao fim. Se alguma parte contactar executar uma operação mais limpa e eficiente.
  • Page 88 PRECAUÇÃO: OPERAÇÂO • A peça de trabalho tem de ser fixa com segurança con- PRECAUÇÃO: tra a base giratória, e a placa guia com o torno durante • Antes da utilização, certifique-se de que liberta a pega todas as operações. da posição inferior empurrando o pino do travagem.
  • Page 89 PRECAUÇÃO: Corte composto • Quando executa o corte corerdiço, PRIMEIRO PUXE O corte composto é o processo em que um ângulo de OS CARRETOS COMPLETAMENTE PARA SI e pres- bisel é executado em simultâneo com um corte em sione a pega para a posição mais baixa e em seguida ângulo de esquadria na peça de trabalho.
  • Page 90 Exemplo: MANUTENÇÃO Quando corta peças de trabalho com 120 mm de altura, PRECAUÇÃO: utilize um revestimento de madeira com a seguinte • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- espessura. gada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à...
  • Page 91 Aparafuse para mudar a deslocação do parafuso de • No caso de qualquer incorrecção na linha de laser regulação mande reparar a ferramenta num centro de assistência Parafuso de regulação autorizado da Makita. Chave hexagonal Linha de laser Lâmina da serra...
  • Page 92 • Estes acessórios ou extensões são recomendados serra antes de retirar as lentes de acordo com as instru- para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- ções na secção “Instalar ou retirar a lâmina da serra”. cada neste manual. A utilização de quaisquer outros Solte mas não retire o parafuso que prende as lentes uti-...
  • Page 93 ENH003-11 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação ferramenta: Serra esquadria telescópica Modelos n°/Tipo: LS1214, LS1214F, LS1214L são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas europeias: 98/37/EC até...
  • Page 94 93 Savsmuld 32 Nøgleholder 64 Over 15 mm SPECIFIKATIONER Model LS1214/LS1214F/LS1214L Klingediameter ..............................305 mm Hul (skaft) diameter ............Europæiske lande: 30 mm, ikke-europæiske lande: 25,4 mm Maks. geringsvinkel........................Venstre 47°, Højre 52° Maks. skråvinkel..........................Venstre og højre 45° Maks. skærekapacitet (H x B) Skråvinkel...
  • Page 95 Omdrejninger (ubelastet)..........................3 200 min Lasertype (Gælder kun LS1214L) ..............Rød laser 650 nm, <1mW (laserklasse 2) Mål (L x B x H) LS1214/LS1214F......................723 mm x 520 mm x 696 mm LS1214L ..........................723 mm x 520 mm x 718 mm Nettovægt LS1214 ................................
  • Page 96 35. Operatøren skal være tilstrækkelig øvet i anven- som følge af ultraviolet bestråling, bør De kontakte et delse, justering og operation af maskinen. Makita service center for at få en ny beskyttelsesskærm. 36. Anvend korrekt skærpede savklinger. Overhold OMGÅ ELLER AFMONTER ALDRIG BESKYTTELSES- den maksimale hastighed, der er angivet på...
  • Page 97 Indstil justeringsskruen først er trykket på aflåseknappen. Indlevér maskinen til således, at klingen stopper i den ønskede position, når et Makita service center til reparation FØR yderligere håndtaget sænkes helt. anvendelse. • De må ALDRIG tape låseknappen fast eller omgå aflå- Justering af geringssnit (Fig.
  • Page 98 Støvbeholder (ekstraudstyr) (Fig. 28, 29 og 30) ket ud, før savklingen monteres eller afmonteres. Sæt støvbeholderen ind i støvmundstykket. • Anvend kun den topnøgle, der er leveret af Makita til at Tøm støvbeholderen så hurtigt som muligt. montere eller afmontere savklingen. I modsat fald kan For at tømme støvbeholderen, skal man åbne dækslet...
  • Page 99 Fastspænding af emnet Vandret skruestik (ekstraudstyr) (Fig. 37 og 38) Den vandrette skruestik kan monteres enten på venstre ADVARSEL: eller højre side af bunden. Når der skal laves geringssnit • Det er meget vigtigt altid at fastspænde emnet godt og på...
  • Page 100 ANVENDELSE • Løsn aldrig knappen, som fastholder slæden, mens savklingen roterer. Dette kan resulterer i alvorlig tilska- FORSIGTIG: dekomst. • Før betjening bør håndtaget altid frigøres fra den Geringssnit nederste stilling ved at man trækker i befæstelsesstif- Vi henviser til det tidligere afsnit “Justering af gerings- ten.
  • Page 101 Skæring af aluminium-profiler Transport af maskinen Når aluminium-profiler fastspændes, skal der anvendes Sørg først for, at maskinen er taget ud af strømforbin- en afstandsklods eller et stykke affaldstræ som vist i delse. Fastgør klingen i 0° til skråsnit og drej bunden til Fig.
  • Page 102 BEMÆRK: • Kontroller med jævne mellemrum, om positionen af laserlinien er præcis. • Få maskinen repareret hos et servicecenter, der er Skrue til ændring af justeringsskruens flytbare autoriseret af Makita, hvis laserdelen ikke fungerer. område Justeringsskrue Sekskantnøgle Laserlinie Savklinge...
  • Page 103 • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Hvis linsen til laserlyset er blevet snavset, eller hvis sav- Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i smuld har sat sig fast på den på en sådan måde, at denne brugsanvisning.
  • Page 104 ENH003-11 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Kombineret afkorter-geringssav Model nr./Type: LS1214, LS1214F, LS1214L er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 98/37/EC indtil 28.
  • Page 106 –1 LS1214/LS1214F ....................... 723 x 520 x 696 LS1214L ..........................723 x 520 x 718 LS1214 LS1214F GEA010-1...
  • Page 113 0° 45° 52°...
  • Page 117 ENG102-3 ENH003-11 : 3 dB (A) ENG238-1 LS1214, LS1214F, LS1214L : 2,5 m/s : 1,5 m/s 61029...
  • Page 120 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884540F991...

This manual is also suitable for:

Ls1214fLs1214l

Table of Contents