Download Print this page
Monogram KIT 4010 Assembly Manual

Monogram KIT 4010 Assembly Manual

Dodge viper rt/10

Advertisement

Quick Links

8
LEFT
RIGHT
13
D
54
53
F
17
52
70
17
CLEAR
4
D
F
5
F
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
Esta guía de pintura se suministra para completar
kit as shown on the box.
cet ensemble tel qu'indiqué sur l'emballage.
este equipo tal como se muestra en la caja.
Aluminum
Aluminium
Aluminio
A
B
Flat Black
Noir mat
Negro mate
C
Flat White
Blanc mat
Blanco mate
D
Gloss Red
Rouge brillant
Rojo brillante
E
Light Ghost Gray
Gris fantôme clair
Gris fantasma claro
F
Semi Gloss Black
Noir satiné
Negro semibrillante
G
Silver
Argent
Plata
H
Steel
Acier
Acero
Turn Signal Amber
Feu clignotant de direction ambre
Luz de giro ámbar
I
Dodge, vehicle nameplates and trade dress are trademarks of Chrysler Group LLC and used under license by Revell Inc. © Chrysler Group LLC 2012
Dodge, les plaques signalétiques des véhicules et les présentations sont des marques de commerce de Chrysler Group LLC et sont utilisées sous licence par Revell Inc. © Chrysler Group LLC, 2012
Dodge, las placas de identificación del vehículo y la imagen de marca son marcas registradas de Chrysler Group LLC y son utilizadas bajo licencia por Revell Inc. © Chrysler Group LLC 2012
9
14
14
D
18, 19
10
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
1
Body
Carrosserie
2
Front Body Panel
Panneau de carrosserie avant
3
Rear Body Panel
Panneau arrière de carrosserie
4
Hood
Capot
5
Hood Hinge
Charnière du capot
6
Electric Fan Shroud
Tuyère de ventilateur électrique
7
Radiator Wall
Paroi de radiateur
8
Lt. Brake Booster
Servofrein gauche
9
Rt. Brake Booster
Servofrein droit
10
Intake Duct
Conducto de entrada
11
Blower
Soufflante
12
Front Sway Bar
Barre stabilisatrice avant
13
Rt. Mirror Housing
Châssis du miroir droit
14
Lt. Mirror Housing
Châssis du miroir gauche
15
Interior
Intérieur
16
Interior Panel
Panneau intérieur
17
Lt. Door Panel
Panneau de porte gauche
18
Rt. Door Panel
Panneau de porte droite
19
Dashboard
Tableau de bord
#
PART NAME
14
20
Steering Column
Colonne de direction
21
Steering Wheel
Volant
22
Rear Wheel Wells
Passages de roue arrière
23
Rear Upper Suspension
Suspension supérieure arrière
24
Rear Springs
Ressorts arrières
25
Seat
Siège
26
Shifter
Embrayage
27
Parking Brake
Frein à main
28
Chassis
Châssis
29
Steering Rack
Support du volant
30
Front Upper Suspension
Suspension supérieure avant
31
Lt. Engine Half
Moitié gauche du moteur
32
Rt. Engine Half
Moitié droite du moteur
33
Lt. Rocker Cover
Cache-culbuteurs gauche
34
Rt. Rocker Cover
Cache-culbuteurs droit
35
Belt Assembly
Assemblage de courroie
36
Intake Plenum
Plénum d'entrée
37
Rear Axle
Essieu avant
38
Front Inner Wheel
Roue interne avant
39
Rear Inner Wheel
Roue interne arrière
40
Seat Back
Siège arrière
41
Tool
Outil
50
Driving Light Bucket
Godet de phare de route
52
Rear View Mirror
Rétroviseur
53
Rt. Mirror
Miroir droit
54
Lt. Mirror
Miroir gauche
Couvercle de conduit d'échappement
55
Lt. Side Pipe Cover
latéral gauche
Couvercle de conduit d'échappement
56
Rt. Side Pipe Cover
latéral droit
57
Rt. Headlight
Phare droit
58
Pedals
Pédales
59
Differential Cover
Couvercle du différentiel
10
60
Engine Front
Avant du moteur
61
Oil Pan
Carter d'huile
NOMBRE DE PARTE
62
Disc Brake
Frein à disque
Cuerpo
63
Rt. Front Outer Wheel
Roue externe avant droit
Panel de carrocería delantero
64
Rt. Rear Outer Wheel
Roue externe arrière droite
Panel de carrocería trasera
66
Lt. Headlight
Phare gauche
Capó
67
Lt. Front Outer Wheel
Roue externe avant gauche
Bisagra de capó
68
Aro de refuerzo del ventilador eléctrico
Lt. Rear Outer Wheel
Roue externe arrière gauche
Pared del radiador
70
Windshield
Pare-brise
Elevador de presión de freno izquierdo
71
Lt. Headlight Cover
Couvercle de phare gauche
Elevador de presión de freno derecho
72
Rt. Headlight Cover
Couvercle de phare droit
Conduit d'entrée d'air
73
Driving Light Lens
Lentilles de phare de route
Ventilador
80
Lt. Taillight
Feu arrière gauche
Barra contraladeo delantera
81
Center Brake Light
Feu de freinage central
Carcasa del retrovisor derecho
82
Rt. Taillight
Feu arrière droit
Carcasa del retrovisor izquierdo
150
Lt. Front Tire
Pneu avant gauche
Interior
160
Rt. Front Tire
Pneu avant droit
Panel interior
170
Lt. Rear Tire
Pneu arrière gauche
Panel izquierdo de puerta
180
Rt. Rear Tire
Pneu arrière droit
Panel derecho de puerta
Tablero
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
Columna de dirección
Volante de dirección
Compartimientos de ruedas traseras
While it was originally just a show car, Dodge
could not hold back the customer demand to see
Suspensión trasera superior
the Viper go into production. In cooperation with
legendary car designer Carroll Shelby, the Dodge
Resortes traseros
Viper is an extreme machine. Under the hood is
Asiento
a massive 8.0 liter V-10 engine connected to a 6
speed transmission. The Viper reestablished Dodge
Cambiador de velocidades
as a performance leader. The first production Vipers
were shipped in January of 1992. The stand out
Freno de aparcamiento
feature of the Viper is of course the V-10 engine.
Chasis
It's all aluminum construction keeps the weight
to a reasonable 711 pounds. It then provides 400
Cremallera de dirección
horsepower and 450 ft. pounds of torque. With the
Viper's sports car size performance was expected
Suspensión delantera superior
and it did not disappoint with quarter mile times
of 12.6 seconds and a top speed of 180 mph.
Mitad izquierda del motor
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
Mitad derecha del motor
* Study the assembly drawings.
Tapa de balancines izquierda
* Each plastic part is identified by a number.
Tapa de balancines derecha
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
Ensamblaje del cinturón
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
Cámara de entrada
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
Eje trasero
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
Rueda interna delantera
* Use only cement for polystyrene plastic.
Rueda interna trasera
* Scrape plating and paint from areas to be
cemented.
Respaldo de asiento
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
Herramienta
* Any unused parts may be discarded.
Rotador de la luz direccional
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
Espejo retrovisor trasero
Retrovisor derecho
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
Retrovisor izquierdo
3. Place wet decal on paper towel.
Cubierta del tubo lateral izquierdo
4. Wait until decal is movable on paper
backing.
Cubierta del tubo lateral derecho
5. Place decal in position on model, face up
Faro derecho
and slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp
Pedales
cloth.
Cubierta diferencial
7. Milkiness that may appear is for better
decal adhesion and will dry clear. Wipe
away any excess adhesive.
Frente del motor
8. Do not touch decal until fully dry.
Cárter de aceite
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
Freno de disco
10. Decals are compatible with setting
Rueda exterior delantera derecha
solutions or solvents.
Rin externo trasero derecho
CUSTOMER SERVICE
Faro izquierdo
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
Rueda exterior delantera izquierda
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
Rin externo trasero izquierdo
(85401000200), part number description, and
your return address and phone number or,
Parabrisas
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
Cubierta de faro reflector izquierdo
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Cubierta de faro reflector derecho
Lentes de luces direccionales
Luz trasera izquierda
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
Luz de freno central
* REPITA VARIAS VECES
Luz trasera derecha
Neumático delantero izquierdo
* CEMENT TOGETHER
* REMOVE AND THROW AWAY
* COLLER ENSEMBLE
* RETIREZ ET JETER
Neumático delantero derecho
* CEMENTAR Y UNIR
* RETIRE Y DESCARTE
Neumático trasero izquierdo
Neumático trasero derecho
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
KIT 4010
85401000200
DODGE VIPER RT/10
Bien qu'à l'origine elle n'était qu'une voiture
Aunque inicialmente sólo era un auto de exhibición,
d'exposition, Dodge n'a pas pu résister à la demande
Dodge no pudo contener la demanda de los clientes
de la clientèle pour amener la Viper en production.
para ver cómo el Viper entraba en producción. En
En coopération avec le légendaire concepteur
colaboración con el legendario diseñador de autos
automobile Carroll Shelby, la Dodge Viper est une
Carroll Shelby, el Dodge Viper es una máquina
machine extrême. Son capot dissimule un moteur
extrema. Debajo de la capota hay un enorme motor
V-10 massif de 8,0 litres accouplé à une transmission
V-10 de 8.0 litros conectado a una transmisión de 6
à 6 vitesses. La Viper a rétabli Dodge en tant que
velocidades. El Viper restableció a Dodge como líder
chef de file de la performance. Les premières Viper
de rendimiento. La primera producción del Viper
de production ont été livrées en janvier 1992. La
fue entregada en enero de 1992. La característica
caractéristique la plus surprenante de la Viper
más destacable del Viper por supuesto es su
est son puissant moteur V-10. Sa construction
motor V-10. Su construcción completa en aluminio
en aluminium lui confère un poids raisonnable
mantiene un peso razonable de 711 libras. Ofrece
de 323 kg (711 livres). Il produit 400 chevaux et
400 caballos de fuerza y 450 pies-libras de torsión.
un couple de 450 pieds-livres. On s'attendait à
Con el tamaño del auto deportivo Viper, se esperaba
une voiture de haute performance en raison de
que brindara rendimiento, y no decepcionó al
la taille de cette auto sport et la Viper n'a pas
proporcionar un recorrido de un cuarto de milla en
désappointé avec un quart de mile en 12,6 secondes
12,6 segundos y una velocidad máxima de 180 mph.
et une vitesse de pointe de 290 km/h (180 mi/h).
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Étudiez les plans d'assemblage.
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
* Chaque pièce de plastique est identifiée
un número.
par un numéro.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
* Dans les plans d'assemblage, certaines
pièces seront marquées d'une étoile ★
partes aparecerán marcadas con una
pour indiquer des pièces en plastique
estrella ★ para indicar plástico enchapado
en cromo.
plaquées chrome.
* Para mejor adhesión de pintura y
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
calcomanías, lave las partes plásticas
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
en una solución de detergente suave.
plastique dans une solution de détergent
Enjuague y deje secar al aire.
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cementar en su lugar.
de la coller en place.
* Use sólo cemento para plástico de
* Utilisez uniquement de la colle pour
poliestireno.
plastique au polystyrène.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
* Grattez toute peinture et le placage sur les
a cementar.
régions à coller.
* Deje secar la pintura totalmente antes
* Laissez sécher la peinture complètement
de manipular las partes.
avant de manipuler des pièces.
* Cualesquiera partes sin usar se pueden
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
descartar.
INSTRUCTIONS POUR
INSTRUCCIONES DE
L'APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
feuille.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
2. Trempez la décalcomanie durant
segundos.
quelques secondes dans l'eau.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre
3. Placez la décalcomanie sur une serviette
una toalla de papel.
de papier.
4. Attendez jusqu'à ce que la décalcomanie
4. Espere hasta que la calcomanía se
puisse être retirée de l'endos en papier.
mueva en la lámina posterior de papel.
5. Placez la décalcomanie en position sur
5. Coloque la calcomanía en posición sobre
votre modèle, face vers le haut, et retirez
el modelo, con la cara hacia arriba y
l'endos.
deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Pressez pour évacuer les bulles d'air
6. Presione para quitar las burbujas de aire
avec un chiffon doux humide.
con un trapo suave húmedo.
7. La formation d'un voile blanchâtre qui
pourrait apparaître sert à la meilleure
7. La lechosidad que puede aparecer
es para una mejor adhesión de la
adhésion de la décalcomanie et
deviendra claire une fois séchée.
calcomanía y se secará completamente.
Nettoyez tout excès d'adhésif.
Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant
8. No toque la calcomanía hasta que esté
qu'elle ne sera pas entièrement séchée.
totalmente seca.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
9. Deje secar las calcomanías 48 horas
48 heures avant d'appliquer un enduit
antes de aplicar "clear coat".
protecteur.
10. Las calcomanías son compatibles con las
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
soluciones de fijación o los solventes.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
contactez notre ligne d'assistance au:(800)
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
833-3570 ou Visitez notre site Web:
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
Assurez-vous d'inclure le numéro de plan
(85401000200), descripción del número de
(85401000200), la description du numéro de
parte, y su dirección y número de teléfono
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
para responder o, sírvase escribir a:
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Elk Grove Village, Illinois 60007
* REPEAT PROCEDURE
* OPTIONAL PARTS
* DECAL
* ASSEMBLY CAUTION
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* PIÈCES OPTIONNELLES
* DÉCALCOMANIE
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PARTES OPCIONALES
* CALCOMANÍA
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* DO NOT CEMENT
* OPEN HOLE
* REMOVE TAPE
* TRIM OFF
* NE PAS COLLER
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* RUBAN AMOVIBLE
* DÉCOUPEZ
* NO CEMENTAR
* ABRA AGUJERO
* CINTA DEMONTABLE
* RECORTE
* STICKER DECAL
* WEIGHT
* HEATED SCREWDRIVER END
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* POIDS
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* PESO
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Advertisement

loading

Summary of Contents for Monogram KIT 4010

  • Page 1 Tablero Dodge, las placas de identificación del vehículo y la imagen de marca son marcas registradas de Chrysler Group LLC y son utilizadas bajo licencia por Revell Inc. © Chrysler Group LLC 2012 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
  • Page 2 NOTA: EL PATRÓN DE LAS LAS RUEDAS TRASERAS Y A TRAVÉS DE LA LAS PIEZAS EN EL BANDAS ES DIRECCIONAL. SUSPENSIÓN TRASERA SUPERIOR. ORIFICIO COMO MONTE UN RIN Y UN SE MUESTRA. NEUMÁTICO A LA VEZ. Kit 4010 - Page 2...

This manual is also suitable for:

Dodge viper rt/104010