Download Print this page

Advertisement

Quick Links

It is considered, by historians and aircraft experts alike, to be the
best propeller driven fighter aircraft ever developed. The North
American P-51 Mustang changed the air war over Germany
during World War II.
With the addition of disposable drop
tanks, the P-51 could escort the bombers all the way to the
target and back. The P-51 was such an effective fighter that it
was even used in the Korean War as a ground attack weapon.
The P-51 was originally developed in response to a purchase
order from the British during World War II. It was discovered in
the first flights, that more power was needed for it to be effective.
Switching to a British V-12 engine transformed the P-51 into
a magnificent fighter aircraft.
It downed over 4,900 enemy
aircraft during World War II, in every different theater of the war.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85006700200), part number, description and
your return address and phone number.
KIT 0067
PHANTOM P-51D MUSTANG
Il est considéré par les historiens et les experts en aviation
comme le meilleur chasseur à hélice de tous les temps.
Mustang P-51 nord-américain a changé la guerre aérienne dans
le ciel d'Allemagne pendant la seconde guerre mondiale.
plus de ses réservoirs de carburant largables, le P-51 pouvait
escorter les bombardiers jusqu'à leur cible puis en revenir. Le
P-51 était un chasseur tellement efficace qu'il a même été
utilisé dans la guerre de Corée comme arme d'attaque terrestre.
Le P-51 a été développé à l'origine en réponse à une commande
d'achat placée par les Britanniques pendant la seconde guerre
mondiale.
besoin de plus de puissance pour être efficace. Un changement
pour des moteurs britanniques V-12 a transformé le P-51 en un
magnifique chasseur. Il a abattu plus de 4 900 ennemis pendant
la seconde guerre mondiale, sur tous les théâtres de bataille.
* Étudiez les plans d'assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d'assemblage, certaines
pièces seront marquées d'une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l'adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Assurez-vous d'inclure ce numéro de plan
(85006700200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
On a découvert lors des premiers vols qu'il avait
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Los historiadores y los expertos en aviones consideran que es
Le
el mejor avión de caza impulsado por hélice jamás desarrollado.
El Mustang P-51 de Norteamérica cambió la guerra aérea sobre
En
Alemania durante la Segunda Guerra Mundial.
de tanques cisternas desechables, el P-51 podía acompañar
a los bombarderos en todo el camino hasta el objetivo y de
regreso. El P-51 fue un avión de caza tan eficaz que incluso se
utilizó en la Guerra de Corea como un arma de ataque en tierra.
El P-51 fue desarrollado originalmente en respuesta a
una orden de compra de los británicos durante la Segunda
Guerra Mundial. Se descubrió en los primeros vuelos, que se
necesitaba más potencia para que fuera eficaz. Al cambiar al
motor V-12 británico, se transformó el P-51 en un magnífico
avión de combate. Derribó 4.900 aviones enemigos durante la
Segunda Guerra Mundial, en los diferentes escenarios de la guerra.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★ para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85006700200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
85006700200
Con la adición

Advertisement

loading

Summary of Contents for Monogram PHANTOM P-51D MUSTANG

  • Page 1 KIT 0067 85006700200 PHANTOM P-51D MUSTANG It is considered, by historians and aircraft experts alike, to be the Il est considéré par les historiens et les experts en aviation Los historiadores y los expertos en aviones consideran que es comme le meilleur chasseur à hélice de tous les temps.
  • Page 2 PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour compléter Esta guía de pintura se suministra para kit as shown on the box. cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. completar este equipo tal como se muestra en la caja.
  • Page 3 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Mounting Plate Plaque de montage Placa de montaje Motor Retainer Retenue du moteur Retenedor del motor Battery Lock Blocage de batterie Bloqueador de la batería Lock Pin Goupille de blocage Perno de bloqueo Toggle Cabillot Pasador...
  • Page 4 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Engine Front Avant du moteur Frente del motor Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha Lt. Engine Support Support gauche de moteur Soporte del motor izquierdo Rt.
  • Page 5 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Switch Plate Plaque de commutateur Placa de interruptor Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible Rt. Pivot Arm Bras de pivot droit Brazo del pivote derecho Lt.
  • Page 6: Read This First

    READ THIS FIRST USE OF CEMENT Do not use too much cement to join parts. All plastic cements contain solvents that attack and dissolve the plastic forming a weld between the parts. If too much cement is used, it will noticeably disturb the transparency of the clear parts and may also soften and distort the plastic.
  • Page 7: Electric Motor

    Carefully study assembly Étudier attentivement les Estudie cuidadosamente los planos del drawings. dessins d'assemblage ensamblaje. BLUE BLACK ROUGE BLEU NOIR ROJO AZUL NEGRO ELECTRIC MOTOR 1" 10" 9" 1" 1" 13" 6" 1" Coupez les fils à la longueur nécessaire et dénudez Corte los cables a la longitud y pele el Cut wires to length and strip insulation off les fils comme illustrés.
  • Page 8 IN PLACE IN PLACE SCREWDRIVER TAPE METAL SCREW POST HOLE 13" CLEAR BLACK 10" WIRE BLACK WIRE A. Tournez délicatement une vis dans le trou de A. Gire con cuidado un tornillo en el orificio del A. Carefully turn a screw into post hole in center poste en el centro de la pieza 83 para cortar las poteau au centre de la pièce 83 pour couper les of part 83 to cut threads into the plastic.
  • Page 9 ELECTRIC MOTOR WIRE LEADS NYLON GEAR Note: 1.5v batteries not included Remarque: Les batteries de 1.5v ne sont pas incluses Nota: Las baterías de 1.5v no están incluidas A. Carefully trim any excess plastic from A. Coupez avec précaution l'excédent de plastique A.
  • Page 10 A. Aplique con cuidado una pequeña cantidad A. Appliquez soigneusement une petite quantité A. Carefully apply a small amount of glue de pegamento con la punta de un palillo en el de colle en utilisant la pointe d'un cure-dent using the tip of a toothpick into locating orificio de la pieza 4.
  • Page 11 METAL SCREWS BATTERY CONTACTS 13" 10" 10" 10" 13" A. Pase los cables a través de los agujeros en A. Passez les câbles à travers les trous dans A. Feed wires through holes in the battery los contactos de la batería y gire firmemente. les contacts de la batterie et tournez bien.
  • Page 12 10" 1" 1" Coupez les fils à la longueur nécessaire et Corte los cables a la longitud y pele el Cut wires to length and strip insulation off as dénudez les fils comme illustrés. aislamiento como se muestra. shown. 13" Carefully study assembly drawing D BATTERY...
  • Page 13 Instale dos baterías y dé la vuelta al Installez deux batteries et tournez le montage Install two batteries and turn assembly over. sur l'autre côté. Appuyez sur le bouton- ensamblaje. Presione el botón de TREN Press LANDING GEAR push button to make poussoir LANDING GEAR (train d'atterrissage) DE ATERRIZAJE para asegurarse de certain the motor operates freely.
  • Page 14 CLEAR CLEAR CLEAR IN PLACE SLOT CLEAR CLEAR A. Presione las piezas 90 y 91 en su lugar con A. Appuyez sur les pièces 90 et 91 en place A. Press part 90 and 91 into place with notch la muesca sobre los extremos de las piezas avec l'encoche adaptée sur les extrémités des fitting over ends of part 85L and 85R.
  • Page 15 LEFT RIGHT CLEAR CLEAR CLEAR CLEAR A. Use cement very sparingly and be sure A. Utilisez le ciment parcimonieusement Utilice pegamento mucha part 17 goes in all the way into hole. et veillez à ce que la pièce 17 pénètre moderación y asegúrese de que la pieza 17 B.
  • Page 16: Landing Gear

    Wires A. Pliez les fils vers l'avant comme indiqué. A. Doble los cables como se muestra. Bend wires forward shown. B. Temporarily put part 95 in place. Do not B. Mettez temporairement en place la Coloque temporalmente pieza cement because it will have to be removed later. pièce 95.
  • Page 17 CLEAR HAIRPIN CLEAR SPRING CLEAR CLEAR A. La instalación del resorte de horquilla A. Installing the hairpin spring is a delicate A. L'installation du ressort en épingle à es una operación delicada, por lo tanto operation so be patient and be careful not cheveux est une opération délicate, alors tenga paciencia y cuidado de no perder to lose the spring.
  • Page 18 Kit 0067 - Page 18...
  • Page 19 CLEAR Kit 0067 - Page 19...
  • Page 20 ELECTRIC 9" MOTOR 6" A. Corte los cables a la longitud y pele el A. Coupez les fils à la longueur nécessaire et A. Cut wires to length and strip insulation. aislamiento. dénudez les fils. B. Press motor into part 39 and bring wires out B.
  • Page 21 RIGHT LEFT CLEAR A. Apply cement sparingly. A. Appliquez le ciment parcimonieusement. B. A. Aplique el pegamento con moderación. B. Bind with rubber band until cement sets. Lier avec une bande élastique jusqu'à ce que B. Sujete la banda de goma hasta que el le ciment prend sa prise.
  • Page 22 CLEAR CLEAR A. Retirez les bandes de caoutchouc et la A. Remove rubber bands and part 95. A. Quite las bandas de goma y la pieza B. Bend wires out of the way and cement part pièce 95. B. Pliez les fils à l'écart et appliquez du 115 in place.
  • Page 23: Coil Spring

    SHOWN IN PLACE CLEAR CLEAR A. Remplacez la pièce 95 (ne pas cimenter) et A. Reemplace la pieza 95 (no aplique A. Replace part 95 (do not cement) and press pegamento) y, a continuación, pulse el botón landing gear push button to see part 107 moves in appuyez sur le bouton-poussoir «...
  • Page 24 CLEAR CLEAR CLEAR CLEAR A. Deslice la pieza 110 debajo de la ranura A. Glissez la pièce 110, sous la fente comme A. Slip part 110 under slot as shown and como se muestra e inserte el pasador en el indiqué...
  • Page 25 SHOWN IN PLACE COIL SPRING A. Test bomb drop for smooth release from A. estez la chute de bombe pour une libération A. Pruebe la caída de bombas para una each wing. en douceur de chaque aile. liberación fluida de cada ala. B.
  • Page 26 LEFT RIGHT NOTCH NOTCH CLEAR CLEAR Kit 0067 - Page 26...
  • Page 27 ELECTRICAL TAPE FROM MOTOR ELECTRICAL TAPE FROM WING SPAR BASE A. Twist together the bared ends of the wires A. Tordre ensemble les extrémités dénudées A. Trence los extremos pelados de los des fils menant du moteur et les fils menant du cables que conducen del motor y los cables leading from motor and corresponding wires longeron d'aile correspondant.
  • Page 28 END OF LINKAGE CAM ROD TAIL WHEEL LANDING WHEELS A. Practice before using any cement so that you A. Pratiquez avant d'utiliser un ciment de sorte A. Practique antes de usar pegamento para que will know exactly how parts fit. que vous saurez exactement comment les pièces sepa exactamente cómo van las piezas.
  • Page 29 CLEAR CLEAR A. Test bomb-dropping mechanism to be sure A. Testez le mécanisme de chute de bombe A. Pruebe el mecanismo de lanzamiento de pour être sûr qu'il fonctionne bien. it works well. bombas para asegurarse de que funciona bien. B.
  • Page 30 CLEAR CLEAR CLEAR CLEAR CLEAR CLEAR CLEAR CLEAR IN PLACE CLEAR Kit 0067 - Page 30...
  • Page 31 CLOSED OPEN CLEAR PROP A. Pulse los botones para verificar las A. Appuyez sur les boutons pour vérifier A. Press buttons to check operations of les opérations du train d'atterrissage et de operaciones del tren de aterrizaje y la hélice. landing gear and propeller.
  • Page 32 Kit 0067 - Page 32 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.

This manual is also suitable for:

0067 85006700200