Yamaha YZ125(S)/LC Owner's Service Manual page 303

Table of Contents

Advertisement

AXE DE DEMARREUR AU PIED, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTERWELLE, SCHALTWELLE UND PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
PEDIVELLA, ALBERO DEL CAMBIO E INGRANAGGIO CONDUTTORE PRIMARIO
5. Monter:
9 Couvercle de carter (droit) 1
N.B.:
9 Placer le support a en arrière sur la
tige poussoir.
9 Engrener le pignon de régulateur 2 et
le pignon d'axe de turbine 3 avec
primaire 4.
6. Monter:
9 Boulon [couvercle de carter
(droit)]1
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
N.B.:
Serrer les boulon par étapes dans un
ordre entrecroisé.
7. Monter:
9 Kick starter 1
9 Rondelle ordinaire 2
9 Boulon (kick starter) 3
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
N.B.:
Installer le kick starter le plus près pos-
sible du tube de montant 4 mais de
sorte qu'il ne le touche pas.
8. Monter:
9 Pédale de sélecteur 1
9 Boulon (pédale de sélecteur) 2
12 Nm (1,2 m•kg, 8,7 ft•lb)
N.B.:
Monter la pédale de sélecteur de sorte
que le haut du diamètre extérieur de la
pédale du sélecteur a soit le plus haut
possible sans dépasser la ligne b joi-
gnant l'axe de l'arbre du sélecteur et la
base de la vis [couvercle de carter
(gauche)] 3.
9. Contrôler:
9 Position du levier de poussée
Se
reporter
à
"EMBRAYAGE ET PIGNON
MENE PRIMAIRE".
5. Einbauen:
9 Kurbelgenhäusedeckel
(Rechts) 1
HINWEIS:
9 Die Zahnstange a an die Schub-
stange nach hinten positionieren.
9 Das Reglerzahnrad 2 und das Flü-
gelradwellenzahnrad 3 mit dem
Primärantriebszahnrad 4 in Eingriff
bringen.
6. Einbauen:
9 Schraube
[Kurbelgehäusedeckel
(Rechts)] 1
HINWEIS:
Die Schrauben in mehreren Schritten
überkreuz festziehen.
7. Einbauen:
9 Kickstarter 1
9 Beilegescheibe 2
9 Schraube (Kickstarter) 3
HINWEIS:
Den Kickstarter möglichst nahe an
(aber ohne Berührung) des Rahmen-
rohres 4 einbauen.
8. Einbauen:
9 Schalthebel 1
9 Schraube (Schalthebel) 2
HINWEIS:
Schaltpedal so einbauen, dass die
Oberseite des Aussendurchmessers
a des Schaltpedals möglichst hoch
angeordnet ist, ohne die Verbindungs-
linie b zwischen der Mitte der Schalt-
welle und der Unterseite der Schrau-
be (Kurbelgehäusedeckel (links)) 3
zu übersteigen.
9. Kontrollieren:
9 Position des Schubhebels
la
section
Siehe Abschnitt „KUPPLUNG
UND
ZAHNRAD".
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
12 Nm (1,2 m•kg, 8,7 ft•lb)
PRIMÄRABTRIEBS-
4-45
ENG
5. Installare:
9 Copertura del carter (destra) 1
NOTA:
9 Posizionare
la
cremagliera
sull'asta di spinta all'indietro.
9 Ingranare l'ingranaggio del regolatore
2 e l'ingranaggio dell'albero del
girante 3 con l'ingranaggio condut-
tore primario 4.
6. Installare:
9 Bullone [copertura del carter
(destra)] 1
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
NOTA:
Serrare i bulloni in sequenza, usando
uno schema incrociato.
7. Installare:
9 Pedivella della messa in moto
1
9 Rosetta 2
9 Bullone (pedivella della messa
in moto) 3
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
NOTA:
Installare la pedivella della messa in
moto vicinissima ma non a contatto con
il tubo reggisella 4.
8. Installare:
9 Pedale del cambio 1
9 Bullone (pedale del cambio 2
12 Nm (1,2 m•kg, 8,7 ft•lb)
NOTA:
Installare il pedale del cambio in modo
che la parte superiore del diametro
esterno a del pedale del cambio sia più
in alto, senza superare la linea b che
collega il centro dell'albero del cambio
e la parte inferiore della vite [copertura
del carter sinistra)] 3.
9. Controllare:
9 Posizione della leva di spinta
Consultare la sezione "FRIZIO-
NE E INGRANAGGIO CON-
DOTTO PRIMARIO".
a

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz125lcYz125(s)

Table of Contents