Download Print this page
Kyosho EP ULTIMA RB RACING SPORTS Instruction Manual
Kyosho EP ULTIMA RB RACING SPORTS Instruction Manual

Kyosho EP ULTIMA RB RACING SPORTS Instruction Manual

Ep version

Advertisement

Quick Links

•¦ ‚² Žg—p ' O‚É ‚± ‚Ì •à –¾ •' ‚ð —Ç ‚ - ‚¨ "Ç‚Ý ‚É ‚È ‚è •\ •ª ‚É —• ‰ ð ‚ µ ‚Ä ‚- ‚¾‚³ ‚¢ •B
Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly.
Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch!
Veuillez attentivement lire les instructions avant lÕemploi!
Lea cuidadosamente este manual antes de comenzar el montaje
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
‚± ‚Ì •à –¾ •' ‚Í •AARR‚Æ readyset ‹¤ 'Ê ‚Å ‚· •B
25
41
ARR ‚Í •A
•`
‚܂Š‚ð 'g —§ ‚ Ä ‚Ä ‚- ‚¾‚³ ‚¢ •B
34 35 36 37 39 40 41
readyset ‚Í •A
20ƒy•[ ƒW ‚Ì •Aƒvƒ• ƒ| ‚Ì ƒZƒbƒgƒA ƒbƒv‚ð •K‚¸ Šm "F‚µ ‚Ä ‚- ‚¾‚³ ‚¢ •B
This is instruction manual for both ARR and Readyset version.
ARR version need to assemble step number
Readyset version need to assemble step number
Make sure to check page 20 "radio set-up" before start your model.
Diese Bauanleitung bezieht sich auf die ARR und die Readyset Version.
Bitte beachten Sie fŸr die ARR Version die Baustufen
Bitte beachten Sie fŸr die Readyset Version die Baustufen
†berprŸfen Sie die Einstellungen Ihrer RC-Anlage gemЧ Seite 20, bevor
Sie mit dem Betrieb des Modells beginnen.
ˆÀ'S ‚Ì ‚½‚ß ‚Ì '• ˆÓŽ–•€
‚± ‚Ì –³ •ü '€ •c –Í Œ^ ‚ Í Šß ‹ï ‚Å ‚Í ‚ ‚è ‚Ü‚¹ ‚ñ !
•œ ‚± ‚Ì •¤ •i ‚Í •‚ ‚¢ •« "\ ‚ð "- Šö ‚· ‚é ‚æ‚¤ ‚É •ÝŒv ‚ ³ ‚ê ‚Ä ‚¢ ‚Ü‚· •B'g —§ ‚ Ä ‚É •s е ‚ê ‚È •û‚Í •A–Í
Œ^ ‚ ð —Ç ‚ - 'm‚Á ‚Ä ‚¢ ‚é •l ‚É ƒA ƒhƒoƒC ƒX ‚ð Žó‚¯ Šm ŽÀ ‚É 'g —§ ‚ Ä ‚Ä ‚- ‚¾‚³ ‚¢ •B
SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy!
•œ First time builders ask advise from people having building experience in order to
assemble the model correctly and to bring out it's best performance.
•œ Assemble this kit only in places out of childrenÕs reach!
•œ Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for this
modelÕs assembly and safe operation!
•œ Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after completing
the assembly.
ACHTUNG!
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
•œ AnfŠnger sollten mšglichst Rat bei Modellbaukundigen einholen, um das Modell richtig
zusammenzubauen und gefahrlos bedienen zu kšnnen.
•œ Bauen Sie dieses Modell nur au§er Reichweite von Kindern zusammen!
•œ Treffen Sie genŸgend Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie Ihr Modell bedienen! Sie
alleine tragen die Verantwortung fŸr Ihr Modell und dessen gefahrlose Bedienung!
•œ Bitte bewahren Sie diese Dokumentation zur spŠteren Verwendung auf.
•¦ •» •i ‰ü — Ç ‚ Ì ‚½‚ß •A—\ • • ‚È‚- Žd —l ‚ ð •Ï •X‚· ‚é •ê •‡ ‚ª ‚ ‚è ‚Ü‚· •B Specifications are subject to change without prior notice!
Technische nderungen sind ohne vorherige AnkŸndigungen mšglich!
© 2001 KYOSHO•^ ‹Ö–³ 'f "] •Ú•¡ •»
R
‚ð 'g —§ ‚ Ä ‚Ä ‚- ‚¾‚³ ‚¢ •B
25
to
41
.
34 35 36 37 39 40
to
41
.
25
bis
41
.
34 35 36 37 39 40
Les sp cifications peuvent changer sans pr avis!
INSTRUCTION MANUAL
E P ƒA ƒ‹ ƒeƒB ƒ} R B ƒŒ •[ ƒV ƒ"ƒO ƒX ƒ| •[ ƒc
Notice de montage pour les versions ARR et Readyset.
Version ARR : Etapes
25
a
41
.
Version Readyset : Etapes
34 35 36 37 39 40
Lire attentivement la page 20 avant la mise en route de votre modele.
Este manual de instrucciones sirve para la versi—n ARR y la versi—n Readyset.
Si usted ha adquirido la versi—n ARR solamente deber‡ realizar los pasos
Si usted posee la versi—n Readyset solamente deber‡ realizar desde el
37 39 40
41
al
.
Asegœrese de comprobar la p‡gina n¡20 "preparacl—n del equipo de radio"
antes de rodar con su modelo.
41
bis
.
•œ •¬ ‚³ ‚¢ •" •i ‚ª ‚ ‚é ‚Ì ‚Å •A'g —§ ‚ Ä •ì ‹Æ ‚Í —c Ž ™ ‚Ì Žè‚ª ‚Æ ‚Ç‚©‚È ‚¢ •ЂŠ•K‚¸ ‚¨ ‚± ‚È ‚Á
‚Ä ‚- ‚¾‚³ ‚¢ •B
•œ "®‚©‚µ ‚Ä Šy‚µ ‚Þ •ê •Š‚Í •A–œ ˆê ‚Ì Ž–ŒÌ ‚ ð •l ‚¦ ‚Ä ˆÀ'S ‚ð Šm "F‚µ ‚Ä ‚©‚ç •A•Ó"C‚ð ‚à ‚Á
‚Ä ‚¨ Šy‚µ ‚Ý ‚- ‚¾‚³ ‚¢ •B
•œ 'g —§ ‚ Ä ‚½Œã ‚ à •A•à –¾ •' ‚ª ‚¢ ‚ ‚Å ‚à Œ© ‚ ç ‚ê ‚é ‚æ‚¤ ‚É 'å •Ø‚É •ÛŠÇ ‚µ ‚Ä ‚- ‚¾‚³ ‚¢ •B
ATTENTION!
Ce mod le nÕest pas un jouet!
•œ Si vous tes d butant dans le mod le r duit, prenez conseils aupr s de mod listes
con- f irm s afin dÕutiliser votre mod le dans des conditions optimales.
•œ Assemblez ce kit en dehors de la port e de jeunes enfants!
•œ Prenez des pr cautions lors de lÕutilisation. Vous seul tes responsable des
volutions de votre mod le. La soci t KYOSHO ou son distributeur ne peuvent
en aucun cas tre tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de
lÕutilisation de ce mod le!
•œ Gardez cette notice ˆ port e de main afin de vous y r f rer rapidement.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Este modelo de Radio Control no es un juguete
•œ Los no inicados en este hobby deber‡n ser aconsejados por expertos antes de
comenzar el montaje de este modelo.
•œ Realice el montaje en un lugar fuera del alcance de los ni–os.
•œ Siempre extreme las medidas de seguridad. Usted es el œnico responsable del
funcionamiento de su modelo.
•œ Mantenga este manual a mano.
EP
ELECTRIC
POWERED
VERSION
'g —§ • ^ Žæ ˆµ•à –¾ •'
a
41
.
25
41
al
.
34 35 36
No. 30072
•i ˜a ‰p " Æ •§•¼•j

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EP ULTIMA RB RACING SPORTS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kyosho EP ULTIMA RB RACING SPORTS

  • Page 1 •œ Prenez des pr cautions lors de lÕutilisation. Vous seul tes responsable des modelÕs assembly and safe operation! volutions de votre mod le. La soci t KYOSHO ou son distributeur ne peuvent •œ Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after completing en aucun cas tre tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de the assembly.
  • Page 2 ƒX ƒvƒŒ •[ ƒJƒ‰ •[ ‚ð Žg —p ‚ · ‚é •ê •‡ •AŠÊ ‚Ì •à –¾ ‚ð —Ç ‚ - “Ç ‚ñ ‚Å‚- ‚¾‚³ ‚¢ •B Paints (for painting the body shell) CAUTION: Before using Kyosho Spray Colors, always read the explanations! Farben (zur Lackierung der Karosserie) ’•...
  • Page 3 ‘g —§ ‚ Ä ‚É •K—v ‚ È •H‹ï Žg—p ‚ · ‚é •H‹ï ‚Ì Žæ ˆµ ‚¢ ‚É ‚Í •A•\ •ª ’• ˆÓ‚µ ‚Ä ‚- ‚¾‚³ ‚¢ •B Tools required CAUTION: Handle tools carefully! Die notwendigen Werkzeuge WICHTIG: Gehen Sie vorsichtig mit Werkzeugen um! ’•...
  • Page 4 Kyosho distributor. Si jamais il y a des pi ces manquantes, adressez-vous directement ˆ votre magazin sp cialis ou au distributeur Kyosho dans votre pays. •œ Do not take the wrong screw or small part. Compare it to the true-to-scale dia-- gram in each assembly step, then install it.
  • Page 5 ƒV ƒƒƒV •[ / Chassis Das Chassis / Chassis / Chasis 3 x 8mm ƒTƒ‰ ƒr ƒX F/H Screw SK Schraube Vis F/H 3x8mm Tornillo 3x8mm F/H ƒi ƒbƒg Mutter Ecrou Tuerca 3mm 3x8mm 3x8mm Œü ‚ « ‚É ’• ˆÓ•B ƒV ƒƒƒV •[ / Chassis Note the direction.
  • Page 6 ƒf ƒt ƒM ƒ„ / Differential Gear Differential / Diff rentiel / Diferencial 2 x 12mm TPƒr ƒX TP Screw RK Treibschr Vis TP 2x12mm Tornillo 2x12mm TP 5 3 x 20mm ƒV ƒƒƒt ƒg Shaft Welle Axe 3x20mm Eje 3x20mm 2x12mm •½‚ç...
  • Page 7 3x40mm 3x12mm ƒM ƒ„ ƒ{ ƒbƒN ƒX / GetriebegehŠuse Gearbox / Carter de diff rentiel / Caja de transmisi—n 3 x 28mm ƒr ƒX Screw LK Schraube Vis 3x28mm Tornillo 3x28mm 3x28mm 3 x 40mm ƒr ƒX Screw LK Schraube Vis 3x40mm Tornillo 3x40mm 3 x 8mm TPƒr ƒX...
  • Page 8 ƒŠ ƒ„ƒTƒX ƒyƒ“ƒV ƒ‡ƒ“ / Rear Suspension / Hintere AufhŠngung Suspension arri re / Suspensi—n Trasera 3 x 12mm TPƒr ƒX TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x12mm Tornillo 3x12mm TP 0.5mm 3 x 12mm TPƒTƒ‰ ƒr ƒX TP F/H Screw SK Treibschraube Vis TP F/H 3x12mm Tornillo 3x12mm TP F/H...
  • Page 9 3x12mm ƒt ƒ• ƒ“ƒgƒTƒXƒyƒ“ƒVƒ‡ƒ“ / Front Suspension / Vordere AufhŠngung Œü ‚ « ‚É ’• ˆÓ•B Suspension avant / Suspensi—n Delantera Note the direction. Einbaurichtung beachten. 3 x 12mm TPƒTƒ‰ ƒr ƒX Notez le sens. TP F/H Screw F’jese en el dibujo. SK Treibschraube Vis TP F/H 3x12mm 3x12mm...
  • Page 10 ƒt ƒ• ƒ“ƒgƒTƒX ƒyƒ“ƒV ƒ‡ƒ“ / Front Suspension / Vordere Aufhängung Suspension avant / Suspensión Delantera 3 x 12mm TPƒTƒ‰ ƒr ƒX TP F/H Screw SK Treibschraube Vis TP F/H 3x12mm Tornillo 3x12mm TP F/H 3x12mm 3x12mm ƒT•[ ƒ{ ƒZƒC ƒo•[ / Servo Saver / Servosaver Sauve-servo / Salvaservos 3x8mm...
  • Page 11 ƒ{ ƒf ƒB ƒ} ƒE ƒ“ ƒg / Body Mounts / Karrosseriestützen 3x12mm(F/H) Fixations de carrosserie / Soportes de carrocería 3 x 12mm TPƒTƒ‰ ƒr ƒX TP F/H Screw SK Treibschraube 3x12mm(F/H) Vis TP F/H 3x12mm Tornillo 3x12mm TP F/H ƒ^ƒC ƒ•...
  • Page 12 ƒV ƒƒƒt ƒg‚É•z ‚ð ‚Ü‚« •A‚‚©‚Þ•B 105 -2 ƒ_ƒ“ ƒp•[ / Shock / Sto§dŠmpfer Cover the shaft with cloth before gripping it with pliers. Kolbenstange mit Papier umwickeln, bevor Sie sie mit der Zange greifen! Amortisseur / Amortiguador Proteger l ' axe avec du tissus avant de l ' acgripper avec une pince. Proteja el eje con un pa–o antes de sujetarlo con los alicates.
  • Page 13 Œü ‚ « ‚É ’• ˆÓ•B ƒ_ƒ“ ƒp•[ / Shock / Sto§dŠmpfer Note the direction. Amortisseur / Amortiguador Einbaurichtung beachten. Notez le sens. F’jese en el dibujo. < ƒt ƒ• ƒ“ ƒg Front > < Vorne Avant Delantera > 3x20mm ƒt ƒ•...
  • Page 14 ƒ• ƒJƒvƒŒ •[ ƒg / Radio Plate 3x8mm Die Radioplatte / Platine radio / Bandeja de Radio 3x8mm 3 x 8mm TPƒTƒ‰ ƒr ƒX TP F/H Screw SK Treibschraube Vis TP F/H 3x8mm Tornillo 3x8mm TP F/H 2x10mm ƒ• ƒJƒvƒŒ •[ ƒg / Radio Plate Die Radioplatte / Platine radio / Bandeja de Radio 3x10mm...
  • Page 15 ƒX ƒs•[ ƒhƒR ƒ“ƒgƒ• •[ ƒ‰ •[ / Rotary Speed Controller Mechanischer Fahrtenregler / Variateur m canique / Variador de Velocidad 2 x 4mm ƒr ƒX Screw Treibschr Vis 2x4mm Tornillo 2x4mm •Ô ‹È‚° ‚Ä ‚¨ ‚- •B Bend the terminal. Rouge Biegen Sie die AnschlŸsse Rojo...
  • Page 16 ƒX ƒeƒA ƒŠ ƒ“ ƒO ƒT•[ ƒ{ ƒX ƒeƒA ƒŠ ƒ“ ƒO / Steering Steering Servo Lenkung / Direction / Direcci—n Lenkservo Servo de direction 125 4.5mm ƒ{•[ ƒ‹ƒG ƒ“ƒ h •i S•j Ball End (S) ‚± ‚Ì ŒŠ ‚ ð Žg‚¤ •B Servo de direcci—n Use this hole.
  • Page 17 ƒV ƒƒƒV •[ ‚©‚ç ƒzƒC ƒ‹ ‚ð ŠO ‚µ ‚Ä •Ú’… ‚· ‚é •B / Put them together with adhesive after removing the wheel from chassis. ƒ^ƒC ƒ„ / Wheels Rad demontieren und mit Klebeband zusammenkleben. / Retirer les roues du ch‰ssis, puis fixer les mousses ˆ l'aide d'adh sif. RŠder / Roues / Ruedas Coloque la espuma peg‡ndola con cola de contacto.
  • Page 18 ‹ž •¤ ƒX ƒvƒŒ •[ ƒJƒ‰ •[ ‚Å ƒ{ ƒf ƒB “à ‘¤ ‚ð “h ‘• ‚· ‚é •B Paint the body shell from the inside using KyoshoÕs spray colors. Lackieren Sie die Karrosserie von innen mit Kyosho Sprayfarben.
  • Page 19 ƒf ƒJ•[ ƒ‹ / Decals / Aufkleber Autocollants / Adhesivos •} ‚Ì ˆÊ’u ‚É ‚©‚ç •‡ ‚É ƒf ƒJ•[ ƒ‹ ‚ð ‚Í ‚é •B ƒJƒbƒR ‚Ì ’† ‚Í ”½‘Î ‘¤ —p ‚ Ì ƒf ƒJ•[ ƒ‹ ƒi ƒ“ ƒo•[ ‚Å ‚· •B Apply the decals to the positions indicated in numerical order.
  • Page 20: Slipper Clutch Adjustment

    ƒ{ ƒf ƒB / Body Shell Karrosserie / Carrosserie / Carrocer’a ƒ{ ƒf ƒB ƒsƒ“ Body Pin Karosserieklammer Goupille de carrosserie Clip carrocer’a ƒX ƒŠ ƒbƒp•[ ƒN ƒ‰ ƒbƒ` ‚Ì ’² •® / SLIPPER CLUTCH ADJUSTMENT Justierung der Slipper-Kupplung / Reglage du systeme de glissement / Ajuste del slipper clutch •H•ê...
  • Page 21 ƒvƒ• ƒ| ‚Ì ƒZƒbƒgƒA ƒbƒv / Radio set up Einstellen der Fernsteuerung / R glages radio / Equipo de Radio ƒ{ ƒf ƒB ‚ð ‚Í ‚¸ ‚µ ‚Ä ‚¨ ‚- •B ƒj ƒJƒhƒoƒbƒeƒŠ •[ ‚Ì ƒR ƒl ƒN ƒ^•[ ‚ð •Ú‘± ‚· ‚é ‘O‚É•AŽÔ ‘Ì ‚ð ‘ä ‚Ì •㠂ɕ悹 ‚é •B ƒR ƒl ƒN ƒ^•[ •Ú‘±...
  • Page 22 Žæ ˆµ ‚¢ ‚Ì ’• ˆÓ / Operating your model safely Zu Ihrer Sicherheit / Consignes de s curit / CONSEJOS DE SEGURIDAD ŽŸ ‚Ì ‚悤 ‚ÈŽž•A•ê •Š‚Å‚Í ‘– ‚ç ‚¹ ‚È‚¢ •BŽv‚í ‚ÊŽ–ŒÌ ‚ Ì Œ´ ˆ ö‚É‚È‚è ‚Ü‚· •B WARNING: Do NOT operate the model in the following places and situations: (Non-observance may lead to accidents!) Œx •...
  • Page 23 4. Akkukabel dŸrfen nicht in bewegende oder sich drehende Teile kommen! VERBOTEN 5. Verbrauchte Akkus fachgerecht an entsprechen- d er Stelle entsorgen oder an den Kyosho FachhŠndler DEFENDU •œ Stecken Sie niemals Ihre Finger in bewegende oder sich drehende Teile.
  • Page 24 ‘– •s ‘O‚Ì ƒ` ƒFƒbƒN / PRE-RUN CHECKLIST CHECKLISTE VOR DEM START / A VERIFIER AVANT UTILISATION / COMPROBACIONES PREVIAS ‚ä ‚é ‚ñ ‚Å ‚¢ ‚é ƒr ƒX ‚Í ‚ ‚è ‚Ü‚¹ ‚ñ ‚©•B ‹ß‚- ‚Å “¯ ‚¶ ƒoƒ“ ƒh‚Å –³ •ü ‘€ •c –Í Œ^ ‚ ð ‚µ ‚Ä ‚¢ ‚é •l ‚Í ƒvƒ•...
  • Page 25 “ú •í ‚Ì •®”õ / EVERYDAY MAINTENANCE WARTUNG / MAINTENANCE QUOTIDENNE / MANTENIMIENTO PERIODICO ‚Ë ‚¶ •Aƒi ƒbƒg‚Ì ‚ä ‚é ‚Ý •A˜V‰» ‚ ð ƒ` ƒFƒbƒN •B ‰ñ “ ] •” •ª ‚É ‚Í ƒO ƒŠ ƒX ‚ð “h ‚Á ‚Ä ‚¨ ‚- •B ƒR •[ ƒh‚ª...
  • Page 26 ‘– •s Žè•‡ / PROPER OPERATING PROCEDURES VOR DEM START / PROCEDURES CORRECTES DÕUTILISATION / ANTES DE RODAR ‘– •s —p ‚ Ì ƒoƒbƒeƒŠ •[ ‚ð •[ “d •B ‘— •M‹@ ‚Ì “d ’r ‚ð ƒ` ƒFƒbƒN •B ƒX ƒs•[ ƒhƒR ƒ“ ƒgƒ• •[ ƒ‰ •[ ‚ª ƒj ƒ… •[ ƒgƒ‰ ƒ‹ ‚Å Fully charge the Ni-Cd battery.
  • Page 27 ŒÌ • á ‚©‚È ‚Æ Žv‚¤ ‘O‚É •Ç•@ •@ •@ •@ •@ •ó Œ´ • @ •@ •@ •@ •@ ˆö ‘Î •@ •@ •@ •@ •@ •ô ƒX ƒsƒR ƒ“ ƒT •[ ƒ{ ‚ª “®‚©‚È ‚¢ •B ‘— •AŽó •M‹@ ‚Ì ƒX ƒC ƒbƒ` ‚ª ‚Í ‚¢ ‚Á ‚Ä ‚¢ ‚È ‚¢ •B ‘—...
  • Page 28 RS65 RS54 RS19 AE57 RS19 RS46 RS69 RS64 RS43 RS67 70101 RS32 RS14 RS30 RS26 RS68 96081 RS31 RS45 RS61 RS75 RS60 RS32 RS66 96081 RS32 EP ULTIMA RB © 2001 KYOSHO / ‹Ö–³ ’f “] •Ú•¡ •» RACING SPORTS...
  • Page 29: Spare Parts

    SPARE PARTS ƒX ƒyƒA ƒp•[ ƒc •š FOR JAPANESE MARKET ONLY. •i ”Ô ƒp•[ ƒc–¼ “à — e • i ƒL•[ No.‚Æ “ü •” •j ”- ‘— •i ”Ô ƒp•[ ƒc–¼ “à — e • i ƒL•[ No.‚Æ “ü •” •j ”- ‘—...
  • Page 30: Optional Parts

    OPTIONAL PARTS ƒI ƒvƒV ƒ‡ƒ“ ƒp•[ ƒc •š FOR JAPANESE MARKET ONLY. •i ”Ô ƒp•[ ƒc–¼ “à — e • i ƒL•[ No.‚Æ “ü •” •j ”- ‘— •š ’è ‰¿ Part Names Quantity Žè•” —¿ •i ˆê—¥ • j •ƒ...
  • Page 31 OPTIONAL PARTS ƒI ƒvƒV ƒ‡ƒ“ ƒp•[ ƒc •š FOR JAPANESE MARKET ONLY. •i ”Ô ƒp•[ ƒc–¼ “à — e • i ƒL•[ No.‚Æ “ü •” •j ”- ‘— •š ’è ‰¿ Part Names Quantity Žè•” —¿ ƒAƒW ƒƒƒXƒ^•[ ƒ• ƒbƒ h•i 40mm•j OTW12 Adjuster Rod (40mm) •i ˆê—¥...
  • Page 32 OPTIONAL PARTS ƒI ƒvƒV ƒ‡ƒ“ ƒp•[ ƒc •š FOR JAPANESE MARKET ONLY. •i ”Ô ƒp•[ ƒc–¼ “à — e • i ƒL•[ No.‚Æ “ü •” •j •š ”- ‘— •i ”Ô ƒp•[ ƒc–¼ “à — e • i ƒL•[ No.‚Æ “ü •” •j •š...
  • Page 33 •– ”- ‘— Žè•” —¿ ‹ y ‚Ñ•A•Á”ï •Å—¦ ‚ Í •½•¬ 13”N 2ŒŽ 1“ú Œ» • Ý‚Ì ‚à ‚Ì ‚Å ‚· •B " Kyosho D i r ect - M ai l - Par t s- O r der - Syst em " i s avai l abl e onl y f or Japanese m ar ket ‹ž...
  • Page 34 The ser vi se m ent i oned bel ow i s avai l abl e onl y f or Japanese m ar ket . ‘g—§ ‚ â •A‘€ •ì •ã ‚Å•s–¾ ‚È“_‚Ì ‚¨ –â‚¢ •‡ ‚í ‚¹ •û–@ ‚± ‚ê ‚ç ‚Ì ƒT•[ ƒrƒX ‚Í “ú–{•‘ “à‚ÉŒÀ ‚ ç ‚¹ ‚Ä’¸ ‚« ‚Ü‚· ‹ž...