Download Print this page
Sennheiser SKM 1030 1032 Instructions For Use Manual
Sennheiser SKM 1030 1032 Instructions For Use Manual

Sennheiser SKM 1030 1032 Instructions For Use Manual

Radiomicrophones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS POUR L'USAGE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
SKM 1030
SKM 1032

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sennheiser SKM 1030 1032

  • Page 1 SKM 1030 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE SKM 1032 ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 SKM 1030 SKM 1032 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte „Made in Germany“.
  • Page 3 Ausführungen SKM 1032-0 Drahtloses Mikrofon. FM-Breitband, 8m-Band. Sendeleistung 30 mW Umschaltbar auf 3 Frequenzen: 36,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz. Sennheiser Rauschunterdrückungssystem HiDyn ® plus In Deutschland für allgemeine Anwendungen zugelassen. SKM 1032 VHF Drahtloses Mikrofon. FM-Breitband, VHF-Bereich. Sendeleistung 50 mW Frequenzbereich: 138-145 MHz oder 170-260 MHz.
  • Page 4 Batterie einsetzen Setzen Sie die Batterie entsprechend der Zeichnung ein. Polung beachten! Nur Alkali-Mangan-Batterien verwenden! Die angegebene Betriebszeit (Siehe technische Daten) verringert sich sonst deutlich. Bei regelmäßigem Gebrauch ist es vorteilhaft, statt Batterien wiederaufladbare Akkus BA 1032 zu verwenden. Diese Akkus sind schnelladefähig. Akkus BA 1032, Laden im Ladegerät L 1032 Akkus BA 1032 werden mit dem Ladegerät L 1032 und dem passenden Steckertrafo NT 1032 wieder geladen.
  • Page 5 Einstellen der Sendefrequenz Stellen Sie mit dem Schalter die gewünschte Sendefrequenz ein. Jeder Zahl auf dem Schalter ist eine Sendefrequenz zugeordnet. Die genaue Frequenzangabe finden Sie auf dem Typenschild im Batteriefach. Achten Sie darauf, daß Sendefrequenz und die am Empfänger eingestellte Empfangsfrequenz übereinstimmen.
  • Page 6 Handsender stumm schalten Mit dem Schalter haben Sie die Möglichkeit, das Mikrofon dieses Handsenders abzuschalten ("stummschalten") ohne dabei die Funk-Übertragung zu unterbrechen. Dadurch wird ein Aufrauschen des Empfängers beim Stummschalten des Senders verhindert. Die Schalterstellungen "ON" und "OFF" sind im Schalter gekennzeichnet. Der Schalter läßt sich verriegeln, damit ein unbeabsichtigtes Schalten auszuschließen ist:...
  • Page 7 Korb und Schaumstoffeinlage erst wieder aufsetzen, wenn sie vollständig getrocknet sind! Rauschunterdrückungssystem (Nur SKM 1032) HiDyn ® plus SKM 1032 ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrückungssystem HiDyn ® plus ausgerüstet. Der Handsender arbeitet aber nur einwandfrei, wenn auch der eingesetzte Empfänger über verfügt. Ist dieser nicht ensprechend...
  • Page 8 Trageweise / Befestigung des Drahtlosen Mikrofons Bei Verwendung als Handsender Empfindlichkeit auf " " einstellen. Bei Außenbetrieb und Nahbesprechung Windschutz MZW 1032 aufsetzen, er vermindert Popp- und Windgeräusche. Mit der Haltevorrichtung SZU 1032 wird der SKM 1030 / SKM 1032 vor der Brust getragen.
  • Page 9 Elektret-Kondensatorkapsel, Niere Preemphasis 150 s Klirrfaktor bei 1 kHz < 0,5 % bei Nennhub Stromversorgung IEC 6LR61, 9 V, Alkaline oder Akku Sennheiser BA 1032 Betriebsspannungsbereich 6,5 bis 9 V Stromaufnahme ca. 65 mA Betriebszeit mit Batterie ca 6 h...
  • Page 10 Elektret-Kondensatorkapsel, Niere Preemphasis 150 s Klirrfaktor bei 1 kHz < 0,5 % bei Nennhub Stromversorgung IEC 6LR61, 9 V, Alkaline oder Akku Sennheiser BA 1032 Betriebsspannungsbereich 6,5 bis 9 V Stromaufnahme ca. 50 mA Betriebszeit mit Batterie ca. 8 Stunden Betriebszeit mit Akku BA 1032 ca.
  • Page 14 SKM 1030 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE SKM 1032 ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 15 You have made an excellent choice. This product will give you reliable and cost- effective ease of operation over many years. All of Sennheiser´s professional expertise and more than fifty years of experience have gone into the creation of this state-of-the-art product.
  • Page 16 Models SKM 1032-0 wireless microphone; FM-wideband; 8m-band Transmitter output power 30 mW switchable to 3 frequencies : 36.7 MHz, 37.1 MHz, 37.9 MHz Sennheiser noise suppression system ® HiDyn plus SKM 1032 VHF wireless microphone; FM-wideband; VHF-range Transmitter output power...
  • Page 17 How to insert the battery Insert the battery as demonstrated in the figure. Pay attention to the polarity ! Use only alkali-manganese-batteries ! If not the given operating time (see technical data) will drastically be reduced. For regular operation use quick charge rechargeable batteries BA 1032 instead of batteries .
  • Page 18 How to adjust the transmitter frequency Adjust the desired transmitter frequency with the switch . Each number on the switch corresponds to a transmitter frequency. You will find the exact frequency on the type plate in the battery compartment. Take care that the transmitter frequency and the received frequency selected at the receiver do correspond.
  • Page 19 Muting the hand-held transmitter With switch you can mute the microphone of the hand-held transmitter without switching off the transmitter itself. This avoids hissing noise in the receiver. The ON and OFF positions are clearly marked on the switch. Switch can be locked in the ON position to avoid accidental switching (note the position of the screw head): LOCKED...
  • Page 20 Replacing the antenna The antenna of the SKM 1030/1032 hand-held transmitter can easily be replaced. It is simply screwed to socket In exceptional cases, the transmitter can also be operated without the antenna. Part of the electronic circuit and the battery then act as an antenna.
  • Page 21 How to carry / fix the wireless microphone If the microphone is hand-held the sensitivity should be switched to „ “. For outdoor recordings and close-miking the windshield MZW 1032 should be placed on the microphone to reduce popnoise and windnoise. The carrying sling arrangement SZU 1032 is used if the SKM 1030 / SKM 1032 is to be carried before the breast.
  • Page 22 Preemphasis 150 s THD at 1 kHz < 0.5 % for nom. dev. Power supply IEC 6LR61, 9V alcaline or Sennheiser rechargeable battery BA 1032 Operating voltage range 6.5 -9 V Current consumption approx. 65 mA Battery operating time approx. 6 h...
  • Page 23 Preemphasis 150 s THD at 1 kHz < 0.5 % for nom. dev. Power supply IEC 6LR61, 9V alcaline or Sennheiser rechargeable battery BA 1032 Operating voltage range 6.5 -9 V Current consumption approx. 50 mA Battery operating time approx. 8 h...
  • Page 26 SKM 1030 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE SKM 1032 ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 27 Ce produit Sennheiser vous convaincra par sa fiabilité, sa rentabilité et la simplicité de son utilisation. Cela, Sennheiser vous le garantit à travers sa renommée et sa compétence acquise depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques de haute qualité...
  • Page 28 SKM 1032-0 Microphone sans fil. Large bande FM, bande à 8 m. Puissance d´émission de 30 mW. Commutable à 3 fréquences: 36,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz. Système compandeur de Sennheiser. HiDyn plus ® SKM 1032 VHF Microphone sans fil. Large bande FM, plage VHF.
  • Page 29 Mise en place la pile Insérez la pile selon figure. Observer la polarisation! Utiliser exclusivement des piles alcaline-manganèses! Autrement l’autonomie indiquée (voir caractéristiques techniques) se réduit considérablement. En cas d’emploi régulier, il est recommandable d’utiliser au lieu des piles des accus rechargeables BA 1032.
  • Page 30 Ajustage de la fréquence d’émission Ajustez la fréquence d’émission souhaitée avec le commutateur . Chaque numéro sur le commutateur correspond à une fréquence d’émission. Vous trouvez l’indication exacte sur la plaque signalétique dans le compartiment des piles. Faites attention à ce que la fréquence d’émission soit la même que la fréquence de réception ajustée au récepteur.
  • Page 31 Couper le son du micro Avec le commutateur , vous pouvez couper le son du microphone de l´émetteur à main sans interrompre la transmission. Ceci évite du grésillement dans le récepteur. Les positions «ON» et «OFF» sont marquées au-dessous du commutateur. Le commutateur est verrouillable pour éviter une commutation accidentelle : VERROUILLAGE...
  • Page 32 Systeme de suppression de bruit HiDyn (seulement avec le SKM 1032) ® plus Le SKM 1032 est équipé du système de suppression de bruit Sennheiser HiDyn plus ® Le fonctionnement correct de l´émetteur est seulement assuré si le récepteur est aussi équipé...
  • Page 33 Mode de porter / Fixation du microphone sans fil Si le SKM 1030 / SKM 1032 est utilisé comme émetteur à main la sensibilité devrait être ajusté à „ “. En cas de transmissions extérieures et une courte distance bouche-microphone devrait être utilisée la bonnette anti-vent MZW 1032 réduisant les plosives et bruits de vent.
  • Page 34 150 ms Facteur de distorsion à 1 kHz < 0,5 % à excursion nominale Alimentation IEC 6LR61, 9 V, alcaline ou accu Sennheiser BA 1032 Plage de tensions de fonctionnement 6,5 - 9 V Consommation env. 65 mA Autonomie avec pile env.
  • Page 35 150 ms Facteur de distrosion à 1 kHz < 0,5 % à excursion nominale Alimentation IEC 6LR61, 9 V, alcaline ou accu Sennheiser BA 1032 Plage de tensions de fonctionnement 6,5 - 9 V Consommation env. 50 mA Autonomie avec pile env.
  • Page 38 SKM 1030 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE SKM 1032 ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 39: Caratteristiche Speciali

    Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di pregiati prodotti e1ettroaacustici “Made in Germany”.
  • Page 40 SPIEGAZIONI SKM 1032-0 Microfono senza fili. MF a banda larga, banda 8 m. Potenza di trasmissione: 30 mW. Commutabile su 3 frequenze: 36,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz. Sistema di soppressione dei rumori Sennheiser HiDyn ® plus SKM 1032 VHF Microfono senza fili.
  • Page 41 Inserimento delle pile Inserire le pile in base al disegno. Fare attenzione alla polarità! Impiegare solo pile all’alcali-manganese! La durata di funzionamento indicata (vedi i dati tecnici) si riduce altrimenti nettamente. Per l’impiego regolare è conveniente usare accumulatori ricaricabili BA 1032 al posto delle pile.
  • Page 42 Regolazione della frequenza di trasmissione Regolare la frequenza di trasmissione desiderata con l’interruttore . Ad ogni numero sull’interruttore è assegnata una frequenza di trasmissione. L’indicazione precisa della frequenza è riportata sulla targhetta nel vano della pila. Fare attenzione che la frequenza di trasmissione e la frequenza di ricezione regolata sul ricevitore coincidano.
  • Page 43 Silenziamento del trasmettitore manuale L’interruttore permette di disinserire („silenziare“) i microfoni di questo trasmettitore senza interrompere la radiotrasmissione. Si impedisce così la formazione di rumore del ricevitore durante il silenziamento del trasmettitore. Le posizioni dell’interruttore „ON“ e „OFF“ sono contrassegnate nell’interruttore. L’interruttore può...
  • Page 44 Sistema di soppressione del rumore (solo SKM 1032) HiDyn ® plus Il trasmettitore SKM 1032 è equipaggiato con un sistema di soppressione dei rumori Sennheiser . Il trasmettitore manuale funziona tuttavia HiDyn ® plus perfettamente solo se anche il ricevitore impiegato dispone del sistema...
  • Page 45 Modo di trasporto/fissaggio del microfono senza FILI Per l’impiego come trasmettitore manuale la sensibilità va regolata su „ “. Per l’esercizio all’esterno e a breve distanza deve essere applicato il paravento MZ 1032, che evita i rumori „popp“ e i fruscii. Il SKM 1030/SKM 1032 va portato sul petto con il dispositivo di fissaggio SZU 1032.
  • Page 46 150 s Fattore di distorsione a 1 kHz <0,5 % con escursione nominale Alimentazione elettrica IEC 6LR61, 9 V, alcalina o accumulatore Sennheiser BA 1032 Campo tensione di esercizio da 6,5 a 9 V Corrente assorbita ca. 65 mA Durata di funzionamento con pila ca.
  • Page 47 150 s Fattore di distorsione a 1 kHz <0,5 % con escursione nominale Alimentazione elettrica IEC 6LR61, 9 V, alcalina o accumulatore Sennheiser BA 1032 Campo tensione di esercizio da 6,5 a 9 V Corrente assorbita ca. 50 mA Durata di funzionamento ca.
  • Page 50 SKM 1030 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE SKM 1032 ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 51 SKM 1032 U heeft de juiste keuze gemaakt! Dit Sennheiser-produkt zal u gedurende vele jaren overtuigen door middel van betrouwbaarheid, spaarzaamheid en de eenvoudige bediening. Daarvoor staat Sennheiser garant, met zijn goede naam en met de in meer dan 50 jaar verworven vakkennis als fabrikant van hoogwaardige elekto-akoestische produkten „Made in Germany“.
  • Page 52 Uitvoeringen SKM 1032-0 Snoerloze microfoon. FM-breedband, 8m-band. Zendvermogen 30 mW. Omschakelbaar op 3 frequenties: 36,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz. Sennheiser ruisonder-drukkingssysteem HiDyn ® plus SKM 1032 VHF Snoerloze microfoon, FM-breedband, VHF-bereik. Frequentiebereik: 138-145 MHz of 170-260 MHz. Zendvermogen 50 mW.
  • Page 53 Batterijen invoeren Plaats de batterijen volgens de afbeelding. Let op de polen Alleen alkali-mangaan-batterijen toepassen. De aangegeven bedrijfsduur (zie technische gegevens) wordt anders duidelijk verminderd. Bij regelmatige toepassing is het voordelig in plaats van batterijen oplaadbare batterijen BA 1032 toe te passen. Deze batterijen kunnen zeer snel worden opgeladen.
  • Page 54 Instellen van de zendfrequentie Stel met behulp van de schakelaar de gewenste zendfrequentie in. Ieder getal op de schakelaar hoort bij een zendfrequentie. De preciese frequentievermelding vindt u op een typeplaatje in het batterijvak. Let erop dat de zendfrequentie en de op de ontvanger ingestelde ontvangstfrequentie overeenstemmen.
  • Page 55 Handzender a.u.b. stom schakelen Met de schakelaar heeft u de mogelijkheid de microfoon van deze handzender uit te schakelen („stom schakelen“) zonder daarbij de radio-uitzending te onderbreken. Daardoor wordt het ruisen van de ontvanger bij het stom schakelen van de zender verhinderd. De schakelaarstanden „ON“ en „OFF“ zijn op de schakelaar gekenmerkt.
  • Page 56 Korfje en schuimstof voering er pas weer opzetten wanneer ze helemaal droog zijn. Ruisonderdrukkingssysteem HiDyn (Alleen SKM 1032) ® plus De SKM 1032 is met een Sennheiser-ruisonderdrukkingssysteem ‚ HiDyn ® plus uitgerust. De handzender werkt echter alleen correct wanneer ook de toegepaste ontvanger over ‚...
  • Page 57 Draagwijze/bevestiging van de snoerloze microfoon Bij de toepassing als handzender dient de gevoeligheid op „ “ te worden ingesteld. Bij toepassing in de open lucht of nabij inspreken dient de windbescherming MZW 1032 te worden toegepast. Hierdoor worden pop- en windgeluiden verminderd. Met de omhangvoorziening SZU 1032 wordt de SKM 1030/SKM 1032 op de borst gedragen.
  • Page 58 Preemphasis 150 s Vervormingsfaktor bij 1 kHz < 0,5 % bij nominale afw. Voeding IEC 6LR61, 9V, alkaline of batterij Sennheiser BA 1032 Bedrijfsspanningsbereik 6,5 V tot 9 V Stroomopname ca. 65 mA Bedrijfsduur op batterijen ca. 6 h Bedrijfsduur op batterij BA 1032 ca.
  • Page 59 Preemphasis 150 s Vervormingsfaktor bij 1 kHz < 0,5 % bij nominale afw. Voeding IEC 6LR61, 9V, alkaline of batterij Sennheiser BA 1032 Bedrijfsspanningsbereik 6,5 V tot 9 V Stroomopname ca. 50 mA Bedrijfsduur op batterijen ca. 8 uur Bedrijfsduur op batterij BA 1032 ca.
  • Page 62 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser electromic GmbH & Co. KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600-300 Printed in Germany Publ. 11/97 51875 / A04...

This manual is also suitable for:

Skm 1030Skm 1032