Download Print this page

DeWalt DW511 Instruction Manual page 6

1/2 (13mm) heavy-duty hammerdrill
Hide thumbs Also See for DW511:

Advertisement

Available languages

Available languages

Despu6s dequeelmango l ateral segiray coloca e nposici6n, sedebe empujar hacia atras
hasta quelasranuras (G)enelborde d elmango l ateral est6n alineadas ytotalmente trabadas
enlasleng(Jetas
deprotecci6n (H)queestan enlaparteinferior delacajadeengranajes.
Luego gireelmango l ateral enladirecci6n delasmanillas delreloj h asta quedar firmemente
ajustado.
S_lecteur
de modes
marteau
perforateur/perceuse
Para cambiar la herramienta del modo de barrenado al modo de martilleo (o vice versa) gire el
disco selector (E) al simbolo aplicable mostrado en la Figura 1. Para barrenado simple, alinee el
simbolo de broca hacia el broquero. Para martillar, alinee el simbolo del martillo con la palanca,
como se muestra.
REMARQUE
: le s_lecteur de mode doit se trouver en mode de pergage ou de perforateur en
tout temps. Aucune autre fonction n'est offerte entre celles-ci.
Mandriles
con Ilave
(Fig.
1)
Para insertar la broca, abra el mandril haciendo girar el collar con los dedos e inserte el
vastago de la broca a una profundidad
aproximada
de 19 mm (3/4 pulg.) en el interior del
mandril (I). Ajuste el collar con la mano. Coloque la Ilave del mandril en cada uno de los tres
orificios y ajuste en el sentido de las manecillas del reloj. Es importante ajustar el mandril
con los tres orificios para evitar que se suelte. Para quitar la broca, gire el mandril en sentido
contrario a las manecillas del reloj vali_ndose solamente de un orificio y afloje a continuaci6n
el mandril con la mano. Cualquier centro de servicio autorizado por DEWALT puede cambiar
el mandril con Ilave por uno sin Ilave.
Varilla
de profundidad
(Fig.
1)
Para ajustar la varilla de profundidad, afloje el mango (D) y mueva la varilla de manera (F) tal que
la distancia entre el extremo de la varilla y el extremo de la broca sea igual a la profundidad de
perforaci6n
deseada. Cuando perfore con la varilla de profundidad,
det6ngase
cuando el
extremo de la varilla Ilegue a la superficie del material.
FUNCIONAMIENTO
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves,
apague la
herramienta y desconectela de la fuente de energ[a antes de realizar ajustes o de retirar o
instalar cualquier dispositivo o accesorio.
J_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales, aseg#rese SIEMPRE de
sujetar o fijar firmemente la pieza de trabajo. Siva a ta/adrar un material de/gado, utilice un
bloque de madera "de respaldo" para evitar daharlo.
i_ADVERTENOIA:
Para redueir el riesgo de lesiones personales,
opere SIEMPRE
la
herramienta con el mango lateral montado correctamente.
Si no/o hace, e/mango/atera/
se le puede resbalar durante la operacidn
de la herramienta y puede perder el control en
consecuencia.
Sostenga la herramienta con ambas manos para maximo control.
AADVERTENClA:
No intente ajustar o soltar las brocas (ni ningOn otro accesorio) sujetando
la parte frontal del mandril y encendiendo
la herramienta.
Esto podrfa dafiar el mandril y
causar lesiones corporales.
_&ADVERTENClA:
Peligro de quemadura. SlEMPRE use guantes cuando cambie las brocas.
Mientras la herramienta se encuentra en funcionamiento,
las piezas metalicas accesibles de la
misma y las brocas pueden sobrecalentarse.
Los trozos pequefios de material roto pueden
dafiar las manos sin guantes.
TALADRADO
1. Utilice exclusivamente
brocas afiladas. Para MADERA, comience a una velocidad menor
y use brocas helicoidales, de pala, Auger o de campana. Para METAL, comience a una
velocidad menor y use brocas de acero helicoidales o de campana. Emplee un lubricante
para corte cuando taladre en metales. Las excepciones
son el hierro y el lat6n fundidos,
los que se deben taladrar en seco. Para MAMPOSTERiA,
utilice brocas con puntas de
carburo o brocas para mamposteria.
Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se
taladra a la velocidad adecuada.
NOTA:
Los orificios grandes en acero [de 8 mm (5/16 pulg.) a 13 mm (1/2 pulg.)] se
pueden hacer con mayor facilidad
si se taladra primero
un orificio piloto [de 4 mm
(5/32 pulg.) a 5 mm (3/16 pulg.)].
2. Aplique siempre
presi6n
en linea recta con la broca. Utilice presi6n suficiente
para
mantener
la broca funcionando,
pero no tanta como para ahogar el motor o ladear la
broca.
3. Sostenga firmemente
la herramienta
con ambas manos para controlar
la torsi6n del
taladro.
_ADVERTENCIA:
Si se sobrecarga
el taladro, el motor podrfa atascarse y causar una
torsidn repentina. Siempre anticipe que esto suceda. Sujete firmemente el taladro con ambas
manos para controlar la accidn de torsidn y evitar lesiones.
4. Sl EL TALADRO SE ATASCA, esto probablemente se debera a una sobrecarga o a un uso
incorrecto. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO,
retire la broca de la pieza de trabajo
y determine
la causa del atascamiento.
NO APRIETE Y SUELTE REPETIDAMENTE
EL
GATILLO PARA INTENTAR DESATASCAR
LA BROCA, YA QUE SE PODR|A DANAR
EL TALADRO.
5. Para evitar que se atasque el taladro o que atraviese el material, reduzca la presi6n y deje
ir suavemente
la broca hacia el final del orificio.
6. Haga funcionar
el motor al retirar la broca del interior del orificio. Esto evitara que se
atasque.
7. Con los taladros
de velocidad
variable
no hay necesidad
de hacer una marca de
centrado.
Utilice una velocidad
menor para comenzar
el orificio y acelere, presionando
mas el gatillo, cuando el orificio tenga la profundidad
suficiente para evitar que la broca
se salga.
FUNClONAMIENTO
DEL TALADRO PERCUTOR
1. Cuando taladre, use s61o la fuerza suficiente sobre el percutor para evitar que _ste rebote
en forma excesiva o "levante" la broca. Demasiada fuerza hara que las velocidades
de
taladrado
sean mas lentas, recalentara
la herramienta
y producira
un menor nivel de
taladrado.
2. Taladre en linea recta, manteniendo
la broca en angulo recto con respecto a la pieza de
trabajo. No ejerza presi6n lateral sobre la broca al taladrar ya que esto provocara
el
atascamiento de las ranuras de la broca y una velocidad de taladrado mas lenta.
3. AI taladrar agujeros profundos, si la velocidad del percutor comienza
a bajar, extraiga
parcialmente la broca del agujero con la herramienta aQn en funcionamiento
para ayudar a
extraer los residuos del agujero.
4. Para mamposteria,
utilice brocas con puntas de carburo o brocas para mamposteria.
Un
flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.
MANTENIMIENTO
A ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
apague la herramienta
y
desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
Limpieza
_L4DVERTENCIA:
Limpie la suciedad y el polvo de las rejillas de ventilacidn con aire seco al
menos una vez por semana. Lleve proteccidn ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) debida y
proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA
debida cuando haga esto.
i_ADVERTENClA:
Nunca utilice solventes u otros qufmicos fuertes cuando limpie las piezas
no metaficas de la herramienta.
Estos qufmicos pueden debilitar los materiales de plastico
utilizados en estas piezas. Use un paho humedecido con agua y jabdn suave. Jambs permita
que le entre Ifquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.
Lubricacidn
Su herramienta fue adecuadamente
lubricada antes de salir de fabrica. Entre un periodo de dos
a seis meses, dependiendo del uso, Ileve o envie su herramienta a un centro de mantenimiento
autorizado para limpieza, inspecci6n y lubricaci6n completas. Las herramientas que se utilicen
en forma constante para trabajos de producci6n necesitaran que se las lubrique mas a menudo.
Las herramientas "sin mantenimiento"
durante periodos prolongados deben volver a lubricarse
antes de ser utilizadas nuevamente.
Accesorios
•&ADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios
que no sean los que ofrece DEWAL T, el uso de dichos accesorios podrfa ser peligroso. Para
reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios DEWAL T
recomendados.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estan disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar algQn accesorio, p6ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)
o
visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS
CAPACIDAD DEL PORTABROCAS
R.P.M.
13 mm (1/2 pulg.)
0-2 700
BROCAS PARA TALADRADO EN METAL
BROCAS PLANAS PARA TALADRADO
EN MADERA
BROCAS PARA TALADRADO EN MAMPOSTERiA
6prima
maxima
13 mm (1/2 pulg.)
40 mm (1-1/2 pulg.)
3,2-10 mm
(1/8 pulg. - 3/8 pulg.)
16 mm (5/8 pulg.)
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD,
las reparaciones, el mantenimiento y los
ajustes (incluida la inspecci6n y reemplazo de cepillos) deben ser realizados por un centro de
mantenimiento de fabrica de DEWALT, un centro de mantenimiento DEWALT autorizado u otro
personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto id_nticas.
Pdliza
de Garantia
IDENTIFICACION
DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
NQm. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento,
asi como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricaci6n. Nuestra garanfia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n
razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garanfia debera presentar su herramienta y esta p61iza sellada por
el establecimiento
comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con _sta, bastara la
factura de compra.
EXOEPOIONES.
Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaSa;
• Cuando el producto
hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrara
una relaci6n de sucursales
de servicio de fabric&
centros de servicio
autorizados y franquiciados en la RepQblica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garanfia
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantia
limitada
por tres
a_os
DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci6n
del producto, por hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garantia no cubre
fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores
detalles sobre la cobertura de la garantia e informaci6n acerca de reparaciones
realizadas
bajo garanfia, visitenos en www.dewalt.com
o dirigase al centro de servicio mas cercano. Esta
garantia no aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones realizadas o intentadas
por terceros. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, ademas de los cuales puede
tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Ademas de la garantia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por:
1 ANO DE SERVIClO GRATUITO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los articulos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estan
cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO
DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente
satisfecho con el desempeSo de su maquina herramienta, laser
o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA:
Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America
Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaci6n de
la garantia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
REEMPLAZO
GRATUlTO
DE LAS ETIQUETAS
DE ADVERTENClAS:
Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT
para que se le reemplacen
gratuitamente.
DW511
VSR HAMMER DRILL
$ER.
AVERTISSEMENT
TO REDUCE THE RISK0E INJURY,USERMUST READ
AND UNDERSTANDINSTRUCTION MANUAL. WHEN
SERViCiNG, USE ONLYIDENTICALREPLACEMENT
PARTS. ALWAYSUSE PROPEREYEAND
RESPIRATORYPROTECTION. A TITRE PRI_VENTIF,
LIRE LEGUIDE.
OEWALT
INOUSTXIAL
TOOL CO., BALTIrvlO}_E,
rvlo 21286 O.$.A.
k...FO R SERVICE INFORMATION,
CALL 1-800-4-OEWALT
www.OEWAL_comj
PARA REPARACl0N
Y SERVIClO DE SUS HERRAMIENTAS
ELI_CTRICAS,
FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA,
JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lazaro Cardenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY,
N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO,
QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUlS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA,
TAB
Constituci6n 516-A - Col. Centro
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818) 375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111

Advertisement

loading