Download Print this page

DeWalt DW511 Instruction Manual page 3

1/2 (13mm) heavy-duty hammerdrill
Hide thumbs Also See for DW511:

Advertisement

Available languages

Available languages

F
D_finitions
: lignes
directrices
en
mati_re
de s_curit_
Les d6finitions ci-dessous d6crivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
employ&
Veuillez
lire le mode d'emploi
et porter une attention particuli_re
& ces
symboles.
ADANGER
: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evit6e,
causera la mort ou des blessures
graves.
AAVERTISSEMENT
: indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle
n'est pas evit6e, pourrait
se solder par un deces ou des blessures graves.
i_,A TTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse
qui, si elle n'est pas evit6e pourrait
se solder par des blessures
mineures
ou
moderees.
ATTENTION
: utilise sans le symbole d'alerte a la securite, indique une situation
potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e pourrait
se solder par des
dommages
a la propriete.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE RELATIF A CET OUTIL OU A PROPOS
DE TOUT AUTRE
OUTIL
DEWALT,
COMPOSER
SANS FRAIS
LE"
1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258).
_
VERTISSEMENT
: afin de reduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de
I'outil.
Avertissements
de sdcuritd
gdndraux
pour
les outils
dlectriques
_
A VERTISSEMENT!
Lire tousles
avertissements
de securite et les directives. Le
non-respect
des avertissements
et des directives pourrait
se solder par un choc
electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER
TOUS
LES A VERTISSEMENTS
ET TOUTES
LES DIRECTIVES
POUR
UN USAGE
UL TERIEUR
Le terme ,, outil electrique , cite dans les avertissements se rapporte a votre outil electrique
alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) S#OURIT#
DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre
et bien eclairee.
Les lieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner
d'outils
electriques
clans un milieu deflagrant,
tel qu'en
presence de liquides, de gaz ou de poussieres inflammables.
Les outils electriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) E:loigner les enfants
et les personnes a proximite pendant I'utilisation
d'un outil
electrique.
Une distraction pourrait en faire perdre la maTtrise a I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches
des outils
electriques
doivent
correspondre
a la prise. Ne jamais
modifier
la fiche d'aucune
fagon. Ne jamais
utiliser de fiche d'adaptation
avec un
outil electrique
mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utilisation de
fiches non modifi6es correspondant a la prise.
b) E:viter tout contact physique avec des surfaces
mises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs,
des cuisinieres
et des refrigerateurs.
Le risque de choc electrique est
plus elev6 si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer
les outils electriques
a la pluie ou a I'humidite.
La penetration de
I'eau dans un outil electrique augmente le risque de choc electrique.
d) Ne pas utiliser
le cordon
de fagon abusive.
Ne jamais
utiliser
le cordon
pour
transporter,
tirer ou debrancher
un outil electrique.
Tenir le cordon
eloigne
de
la chaleur,
de I'huile,
des bords
tranchants
et des pieces mobiles.
Les cordons
endommages ou enchev6tres augmentent les risques de choc electrique.
e) Pour
I'utilisation
d'un
outil
electrique
a I'exterieur,
se servir
d'une
rallonge
convenant
a cette application.
Eutilisation d'une rallonge congue pour I'exterieur reduira
les risques de choc electrique.
f) S'il est impossible
d'eviter
I'utilisation
d'un outil electrique clans un endroit humide,
brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotes d'un disjoncteur de
fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur reduit les risques de choc
electrique.
3) S#CURIT#
PERSONNELLE
a) Y=trevigilant, surveiller
le travail effectue
et faire preuve de jugement
Iorsqu'un
outil
electrique
est utilise. Ne pas utiliser
d'outil
electrique
en cas de fatigue ou sous
I'influence
de drogues,
d'alcool
ou de medicaments.
Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil electrique peut entrMner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des equipements
de protection
individueile.
Toujours porter une protection
oculaire.
Eutilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussiere, des
chaussures antiderapantes,
un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la
situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp6cher les demarrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve a la
position
d'arr6t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'inserer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outi/ e/ectrique a/ors
que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil electrique dont I'interrupteur est
la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cle de reglage ou cle avant de demarrer
I'outil.
Une cle ou une cle de
reglage attachee a une partie pivotante de I'outil electrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver
son equilibre
en tout temps. Cela permet de
mieux maftriser I'outil electrique dans les situations imprevues.
f) S'habiller
de maniere appropriee.
Ne pas porter de v6tements
amples ni de bijoux.
Garder les cheveux,
les v6tements
et les gants a I'ecart des pieces
mobiles.
Les
v6tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinces dans les
pieces mobiles.
g) $ides composants
sont fournis pour le raccordement
de dispositifs
de depoussierage
et de ramassage,
s'assurer
que ceux-ci sont bien raccordes
et utilises. L'utilisation
d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres par les poussieres.
4) UTILISATION
ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil electrique.
Utiliser I'outil electrique
approprie
a I'application.
L'outil electrique approprie effectuera un meilleur travail, de fagon plus s_re eta la vitesse
pour laquelle il a ete congu.
b) Ne pas utiliser
un outil electrique
dont
I'interrupteur
est defectueux.
Tout outil
electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit 6tre repare.
c) Debrancher
la fiche
de la source
d'alimentation
et/ou
du bloc-piles
de I'outil
electrique
avant de faire tout reglage
ou changement
d'accessoire
ou avant
de
ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel
de I'outil electrique.
d) Ranger
les outils
electriques
hors
de la portee
des enfants
et ne permettre
aucune
personne
n'etant
pas familiere
avec un outil
electrique
ou son mode
d'emploi
d'utiliser
cet outiL Les outils electriques deviennent dangereux entre les mains
d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien
des outils electriques.
Verifier si les pieces mobiles
sont mal alignees ou
coincees, si des pieces sont brisees ou presentent
toute autre condition
susceptible
de nuire au bon fonctionnement
de I'outil
electrique.
En cas de dommage,
faire
reparer I'outil electrique
avant toute nouvelle
utilisation.
Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils electriques mal entretenus.
f) S'assurer
que les outils
de coupe sont aiguises
et propres.
Les outils de coupe
bien entretenus et aff_tes sont moins susceptibles
de se coincer et sont plus faciles
mMtriser.
g) Utiliser
I'outil
electrique,
les accessoires,
les forets,
etc. conformement
aux
presentes
directives
en tenant compte
des conditions
de travail
et du travail
effectuer.
Eutilisation d'un outil electrique pour toute operation
autre que celle pour
laquelle il a ete congu est dangereuse.
5) RI-PARATION
a) Faire reparer I'outil electrique par un reparateur professionnel
en n'utilisant
que des
pieces de rechange
identiques.
Cela permettra de maintenir une utilisation securitaire
de I'outil electrique.
Mesures
de sdcuritd
additionnelles
pour
les marteaux
perforateurs
Porter
des protecteurs
auditifs
si une perceuse
a percussion
est utilisee.
Une
exposition au bruit peut entrMner une perte auditive.
Utiliser les poignees
auxiliaires
fournies
avec I'outil. Une perte de maftrise de I'outil peut
entrafner des blessures corporelles.
Tenir I'outil par sa surface de prise isolee clans une situation
ob I'outil risque d'entrer
en contact avec un c#blage cache. Tout contact avec un fil ,, sous tension,
mettra ,, sous
tension,
les pieces metalliques de I'outil et electrocutera I'operateur de I'outil.
Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif
de fixation permettant
de soutenir
et de retenir la piece sur une plate-forme
stable. Tenir la piece avec la main ou contre son
corps est instable et risque de provoquer une perte de maftrise de I'outil.
Porter des protecteurs
auditifs
Iors de martelage
sur des periodes
prolongees.
Une
exposition prolongee
a un bruit d'intensite eleve peut provoquer une perte auditive. Les
niveaux sonores eleves produits par le marteau perforateur pourraient provoquer une perte
auditive temporaire ou endommager gravement les tympans.
Porter des lunettes
de securite
ou une autre protection
oculaire.
Le martelage et la
perforation peuvent projeter des fragments. Les particules projetees peuvent endommager
les yeux irreversiblement.
Utiliser
systematiquement
la
poignee
laterale
fournie
avec
I'outil.
Arrimer
soigneusement
la poignee
laterale avant toute utilisation.
Maintenir systematiquement
I'outil
fermement.
Ne pas tenter d'utiliser
cet outil sans le maintenir
a deux mains. Le
fait d'utiliser cet outil a une main pourra vous en faire perdre le contr61e. Le fait de traverser
une paroi peut poser des risques.
Les meches a magonnerie
et les outils deviennent
chauds en cours de fonctionnement.
Pour les toucher, porter des gants.
Ne pas utiliser cet outil pendant
des periodes
prolongees.
Les vibrations causees par
I'action de fonctionnement de I'outil peuvent blesser en permanence les doigts, les mains et
les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des pauses frequentes et limiter
le temps d'utilisation quotidien de I'outil.
Prendre des precautions
a proximite
des events car ils cachent des pieces mobiles.
V6tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces
mobiles.
Pour
la securite
de I'utilisateur,
utiliser
une railonge
de calibre
adequat
(AWG,
American
Wire Gauge [calibrage
americain
normalise
des ills]). Plus le numero de
calibre de fil est petit et plus sa capacite est grande, par exemple un calibre 16 a plus de
capacite qu'un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension entrafnant perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee pour
obtenir la Iongueur totale, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre de fil
minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge et
I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doutes, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Intensit6 nominale
Plus de
0
6
10
12
Calibre minimum
Pas plus de
6
10
12
16
Volts
120V
240V
pour rallonge
Longueur totale du cordon
en m_tres (en pieds)
7,6 (25)
15,2 (50)
15,2 (50) 30,5 (100)
AWG
5,5 (18)
4,9 (16)
5,5 (18)
4,9 (16)
4,9 (16)
4,9 (16)
4,3 (14)
3,7 (12)
30,5 (100)
45,7 (150)
61,0 (200)
91,4 (300)
4,9 (16)
4,3 (14)
4,3 (14)
3,7 (12)
4,3 (14)
3,7 (12)
Non recommand6
_,A VERTISSEMENT
: Porter systematiquement
une protection
oculaire. Tout utilisateur ou
individu present doit porter une protection oculaire homologuee ANSI Z87.1.
_AVERTISSEMENT
: Pendant
I'utilisation,
porter
systematiquement
une protection
auditive
individueile
adequate
homologuee
ANSI S12.6 ($3.19). Sous certaines conditions
et suivant la Iongueur d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte
de I'acuite auditive.
J_AVERTISSEMENT
: TOUJOURS porter des lunettes de securit& Les lunettes ordinaires
ne constituent PAS des lunettes de securit&
Utiliser egalement
un masque protecteur ou
antipoussiere
si I'operation de coupe genere de la poussiere.
TOUJOURS
PORTER
UN
EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE
• protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme a la norme ANSI $12.6 ($3.19) et
• protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
AAVERTISSEMENT
: Certains outils, tels que les sableuses
electriques,
les scies, les
meules,
les perceuses
ou certains
autres
outils de construction,
peuvent
soulever
de
la poussiere
contenant
des produits
chimiques
susceptibles
d'entrMner
le cancer,
des
malformations
congenitales
ou pouvant
6tre nocifs pour le systeme reproductif.
Parmi ces
produits chimiques, on retrouve •
• le plomb dans les peintures a base de plomb;
• la silice cristalline clans les briques et le ciment et autres produits de magonnerie;
• I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associe a de telles expositions peut varier selon la frequence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour reduire I'exposition a de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
ventile et utiliser I'equipement de securite approprie tel un masque anti-poussieres specialement
con_u pour filtrer les particules microscopiques.
Eviter tout contact prolonge
avecla
poussiere
soulevee
par cet outil ou autres outils
electriques.
Porter des v6tements
de protection
et nettoyer
les parties
exposees
du
corps avec de I'eau savonneuse.
S'assurer de bien se proteger afin d'eviter d'absorber par
la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
A VERTISSEMENT:
Cet outil peut produire et repandre de la poussiere susceptible de causer
des dommages
serieux et permanents
au systeme respiratoire.
Toujours utiliser un appareil
respiratoire anti-poussieres
approuve par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le
sens oppose du visage et du corps.
• L'etiquette apposee sur I'outil peut comprendre les symboles suivants. Voici les symboles et
leurs definitions :
V..................... volts
Hz ................... hertz
min ................. minutes
- --
.............. courant continu
(_) ................... Construction de classe I
(mis a la terre)
[] ................... Construction de classe II
(a double isolation)
RPM ............... rotations ou altemance
par minute
A .................... amperes
W................... watts
"_ ................. courant alternatif
................. courant alternatif ou continu
no .................. vitesse a vide
................... borne de terre
.................. symbole d'alerte a la securite
BPM .............. coups par minute
.../min ............ par minute
COMPOSANTS
(FIG.
1)
_AVERTISSEMENT
: Ne jamais modifier I'outil electrique ou I'une de ses parties. Une telle
pratique risque de provoquer des dommages materiels ou des blessures corporelles.
A. G&chette
D. Poign6e lat6ralee
B. Bouton de verrouillage
E. Cadran de r6glage
C. Levier inverseurr
F. Tige de profondeur
UTILISATION
PR#VUE
Les marteaux perforateurs,
de service intensif sont congus pour le pergage et le pergage
au marteau perforateur professionnels
NE PAS utiliser sous des conditions humides ou en
pr6sence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces marteaux perforateurs
industrielles sont des outils de professionnels.
NE PAS laisser
I'outil & la port6e des enfants. Une supervision est n6cessaire aupr_s de tout utilisateur non
exp6riment6
Interrupteur
(Fig.
2)
Enfoncer I'interrupteur & g&chette (A) pour faire d6marrerfonctionner
le marteau perforateur; le
rel&cher pour I'arr_ter I'outil.
Pour un fonctionnement
continu, on peutenfoncer la g&chette et la verrouiller en position de
MARCHE la g&chette en position de MARCHE en poussant sur le bouton de verrouillage (B)
vers le haut pendant que I'interrupteur est enfonc&

Advertisement

loading