Friedrich ES15M33 Installation And Operating Manual

Friedrich ES15M33 Installation And Operating Manual

Standard chassis models
Hide thumbs Also See for ES15M33:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Room Air Conditioners
Standard Chassis Models
920-198-09 (10-10)
AUTO
AUTO
CONTINUOUS
AUTO
SYSTEM
SCHEDULE
115-Volt:
SS08M10, SS10M10, SS12M10, SS14M10
208-230-Volt:
SS12M30, SS15M30, SM18M30, SM21M30
SM24M30, SL28M30, SL36M30
115-Volt:
YS10M10
208-230-Volt:
ES12M33, ES15M33, YS12M33, EM18M34,
YM18M34, EM24M34, EL36M35, YL24M35
°F °C
FAN MODE
FAN SPEED

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Friedrich ES15M33

  • Page 1 Standard Chassis Models 115-Volt: 208-230-Volt: 115-Volt: 208-230-Volt: 920-198-09 (10-10) AUTO °F °C AUTO CONTINUOUS AUTO SYSTEM FAN MODE SCHEDULE FAN SPEED SS08M10, SS10M10, SS12M10, SS14M10 SS12M30, SS15M30, SM18M30, SM21M30 SM24M30, SL28M30, SL36M30 YS10M10 ES12M33, ES15M33, YS12M33, EM18M34, YM18M34, EM24M34, EL36M35, YL24M35...
  • Page 2: Thank You

    Model information can be found on the name plate behind the front cover. Please complete and mail the owner registration card furnished with this product, or register online at www.friedrich.com (USA only). For your future convenience, record the model information here. MODEL NUMBER...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Safety Precautions ... 4 Unpacking Instructions... 5 WARNING: Before Operating Your Unit ... 6 Standard Filter Cleaning / Installation Instructions ... 7 Premium Carbon Filter Installation Instructions ... 8 Control Panel Operation ... 10 Add a Remote Thermostat ... 14 Remote Thermostat Selection ...
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is a safety Alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol with the word “WARNING”...
  • Page 5: Unpacking Instructions

    Unpacking Instructions STEP 1. Cut all 4 packing straps. STEP 2. Remove wooden shipping bar dividers. STEP 3. Remove top foam pads. STEP 4. Slowly remove outer box, careful not to loosen decorative front. STEP 5. Slide the foam front support forward STEP 6.
  • Page 6: Warning: Before Operating Your Unit

    Test the power cord All Friedrich room air conditioners are shipped from the factory with a Leakage Current Detection Interrupter (LCDI) equipped power cord. The LCDI device on the end of the cord meets the UL and NEC requirements for cord connected air conditioners.
  • Page 7: Standard Filter Cleaning / Installation Instructions

    Standard Filter Cleaning / Installation Instructions STEP 1. Figure 2 Figure 3 STEP 2. NOTE: Figure 4 FRR071 STEP 3. Figure 5 FILTER GRIP HANDLE FRR052 STEP 4. NOTE: STEP 5. Swing the front frame open. Clean the front frame by washing FRONT FRAME WITH STANDARD...
  • Page 8: Premium Carbon Filter Installation Instructions

    Premium Carbon Filter Installation Instructions STEP 1. STEP 2. in Figure 4. STEP 3. as shown in Figure 6. NOTE: Make sure the frame with the mesh is facing towards you. Figure 6 FRONT FRAME WITH MESH FILTER STEP 4. NOTE: STEP 5.
  • Page 9 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 10: Control Panel Operation

    Control Panel Operation Let’s check out how to control your air conditioner. On the control panel, just to the left of the POWER , is a liquid crystal display (LCD). All of the control panel function buttons and mode icons can be viewed in Figure 8.
  • Page 11: Special Functions

    Protection Alert (Freeze) – If the room freeze protection is active, the display indicates this by showing Room Freeze Protection "FRZ". Once temperature is less than 40° F (4° C), and the air conditioner is equipped with electric heat, the room freeze protection will activate. The air conditioner will run high fan and electric heat until the room temperature reaches 46°...
  • Page 12 SYSTEM MODE SPEED SCHEDULE User presses to toggle the format between 12HR and 24HR display. To exit the selection process and accept the change, press the key. Clock Type – You may select between a 12 hr and 24 hr clock. When 1224 is displayed press the key then press to toggle between 12 hr and 24 hr clock.
  • Page 13 This can be caused by many things including the size of the unit, the heat load on the room or other factors. Friedrich allows you to select the appropriate temperature offset to make the temperature readout as accurate as possible for your application.
  • Page 14: Add A Remote Thermostat

    First Button pushed, illuminate the LCD. Remote Thermostat Selection Friedrich recommends the use of either the RT4 or RT5. The RT4 is a digital display thermostat with single speed fan control. The RT5 features a digital display, two fan speed selection, battery backup and backlight.
  • Page 15: Remote Control Operation

    Remote Control Operation Remote Control – Refer to Figures 11 and 12 during operation description. Getting Started – Install two (2) AAA batteries in the battery compartment located on the back of the unit. Operation – The remote control should be within 25 feet of the air conditioner for operation (Refer to Figure 10 for effectiveness).
  • Page 16 Figure 11 SYSTEM TEMPERATURE SCHEDULE Figure 12 AUTO ICON SYSTEM MODE MODE SPEED SCHEDULE ICON COOL HEAT FAN ONLY ICON ICON ICON 2 X 16 SEGMENT DISPLAY DISPLAY FAN MODE POWER TEMPERATURE DOWN FAN SPEED FRR005 °F / °C ICONs FRR006...
  • Page 17: Fresh Air And Exhaust Control

    Fresh air and exhaust control Your air conditioner has the ability to bring fresh air into the room or exhaust stale air out of the room. The control slide is found on the upper part of the unit (See Figure 13).
  • Page 18: Installation Instructions

    , r e i r t Your air conditioner must be connected to a power source with the same alternating current (A.C.) voltage and amperage as marked on the name plate located on the chassis. Only A.C. can be used. Direct Current (D.C.) cannot be used.
  • Page 19 INSTALLATION HARDWARE AND ACCESSORY DETAIL ITEM 1 ITEM 4 ITEM 7 ITEM 10 ITEM 11 ITEMS NOT TO SCALE ITEM DESCRIPTION WINGBOARD MOUNTING PARTS WINGBOARD (MASONITE) "J" TYPE SPEED NUT WINGBOARD CLIP (SPRING STEEL) SCREW, #8 x ½" PHILLIPS TRUSS HD. WINDOW SEALING SEALING GASKET (VINYL) WINDOW SEAL GASKET (DARK FOAM)
  • Page 20: Standard Window Installation

    Standard Window Installation NOTE: Hardware and accessories used during installation are shown on page 18. Each part will be referred as Item No. STEP 1. Remove the chassis Entrygard retainer by removing the far right screw (See Figure 14), save this screw to reattach the chassis retainer after installation (Step 12).
  • Page 21 CAUTION Remove Shipping Blocks Prior to operating the unit remove the foam shipping blocks. Failure to do so may result in damage to the unit which is not covered by the manufacturer’s warranty! STEP 5. Check the window sill and frame to be sure they are in good STEP 6.
  • Page 22 Figure 17 CABINET Figure 18 CENTER CABINET IN WINDOW SIDE TO SIDE DRILL (3) 5/32” DIA. PILOT HOLES AND INSTALL (3) #12 x 2” LONG SCREWS (ITEM 4) WINDOW SILL TOP ANGLE (ITEM 5) SIDE ANGLE (ITEM 6) 2 REQUIRED SILL PLATE LOCATE SILL PLATE GUIDE CHANNEL JUST BACK OF WINDOW SILL...
  • Page 23 Figure 19 SPACER SHOULD BE USED BETWEEN WALL AND BRACKET WHEN INSTALLED ON ALUMINUM OR VINYL SIDING. Figure 20 3/8” SLOPE DOWN SUPPORT BRACKET (ITEM 1) #12 x 2” SCREW (ITEM 4) 10-24 x FLAT WELD NUT (ITEM 3) #10-24 SCREW #10-24 FLAT WELD NUT #12 x 2”...
  • Page 24 Figure 21 STONE LEDGE Figure 22 CONDENSER AIR INLETS #10-24 SCREW #10-24 FLAT WELD NUT #12 x 2” SHEET METAL SCREW (ITEM 4) SPACER 3/8” SLOPE DOWN #10-24 SCREW STRAIGHTEN TAB TO LAY FLAT ALONG THE BOTTOM RAIL OF THE SHELL #10-24 FLAT WELD NUT SECURE THE LONGEST SIDE OF THE BRACKET TO THE SHELL...
  • Page 25 Figure 23 Figure 24 3/8” SLOPE DOWN #10-24 SCREW DIMENSION “A” #10-24 FLAT WELD NUT STONE LEDGE OUTSIDE WALL MEASURE DISTANCE “B” TO INSIDE OF THE CHANNEL ON EACH SIDE. CUT HERE AND DISCARD CENTER WASTE MATERIAL. CUT TO FIT DIMENSION “A” AND BEND DOWN TO FORM HERE A VERTICAL LEG.
  • Page 26: Installing Your Air Conditioner

    (Figure 29). CAUTION Excessive Weight Hazard Use two or more people when installing your air conditioner. Failure to do so can result in back or other injury. Figure 25 “J” TYPE SPEED NUT...
  • Page 27 Figure 26 TOP OF CABINET PLACE WINGBOARD PANEL IN WINDOW JAM TO COMPRESS THE SPRINGS INSIDE THE RUNNERS, AND SWING THE WINGBOARD PANELS INTO PLACE AS INDICATED BY THE DASHED LINES. WINDOW JAM SECTION A-A SECURE THE SIDE WINGBOARD PANELS TO THE SIDE ANGLES WITH FOUR (4) #8 x 1/2”...
  • Page 28 OPTIONAL: The factory assembles the supply cord so that it exits the left side of the unit at the bottom. At the consumer’s discretion, To do this, route the supply cord to the right side. Pull the supply cord taunt through the loops (Refer to Cord Routing Change, Figure 30) and route the cord down.
  • Page 29 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 30: Cord Routing Change

    Unplug unit. WARNING Electrical Shock Hazard Make sure your electrical receptacle has the same configuration as your air conditioner’s plug. If different, consult a Licensed Electrician. Do not use plug adapters. Do not use an extension cord. Do not remove ground prong.
  • Page 31 STEP 19. Carefully push electrical control panel back into chassis. Figure 35 ELECTRICAL CONTROL PANEL STEP 20. Reinstall the 3 screws removed earlier to secure electrical control panel. Figure 36 ELECTRICAL CONTROL PANEL SCREWS (3) (RETAINED FROM STEP 1) STEP 21. If running power cord to the right of the unit install the cord into the cord retainer clips along the bottom front of the unit.
  • Page 32: Through-The-Wall Installation

    Through-the-Wall Installation The following instructions apply to wood, masonry, brick, concrete or cinder block wall construction. STEP 1. Follow steps 1, 2, 3, and 4 of the "STANDARD WINDOW INSTALLATION" instructions beginning on page 20. STEP 2. CABINET PREPARATION – Remove the sill plate from the ) 4 ( Note that the chassis retainer is secured by a right side nut and screw (Detail A, Figure 38).
  • Page 33 Figure 38 CABINET SILL PLATE TURN SILL PLATE END TO END Figure 39 MAXIMUM WALL THICKNESS MODEL SMALL CHASSIS MEDIUM CHASSIS LARGE CHASSIS BEFORE CABINET SCREW (4 REQUIRED) NOTE: HOLES IN SILL PLATE MOVED TO BACK SIDE DETAIL A (4 REQUIRED) DETAIL B BEND TABS DOWN CONDENSER AIR...
  • Page 34 Figure 40 CAULK ALL SIDES INSIDE AND OUTSIDE CABINET SHIM TO FILL IN VOID AT THE TOP AND SIDES WITH WOOD AS REQUIRED. ELECTRICAL RECEPTACLE (SEE FIG. 42 FOR LOCATION NOTE) Figure 42 CAULK ALL SIDES INSIDE AND OUTSIDE CABINET MORTAR POINT “X”...
  • Page 35 STEP 6. Slide the cabinet into the hole far enough to allow the guide-channel of the sill plate to contact the inside wall surface (Figure 20). STEP 7. Drill three (3) 5/32” diameter pilot holes (use the sill-plate holes as a guide) into the frame and install three (3) #12 x 2" long screws (Item 4) (Figure 20).
  • Page 36: Programmable Thermostat

    Programmable Thermostat Your unit’s digital control features an advanced 7 day programmable thermostat feature that can be used to turn the unit on or off or even change modes and maintain temperatures throughout the day. Factory settings are shown in addendum 1 (Schedule Table with Energy Saving Values).
  • Page 37 LOW, MED, HIGH or MAX*. Fan speed depends on your unit's model. The MAX* Setting is available on all SS and SM models. If the user wants the air conditioner to power down for a period of time, pressing hibernation until the next scheduled period.
  • Page 38: Final Inspection & Start-Up Checklist

    Noises All air conditioners make some noise. Friedrich units are designed to operate as quietly as possible. An air conditioner mounted in a wall is quieter than one mounted in a window. It is important to ensure that the chassis seal gasket (Item 14) is properly installed (refer to installation instructions).
  • Page 39: Routine Maintenance

    KWIKS – For all ES and YS models. KWIKM – For all EM and YM models. KWIKL – For all EL and YL models. See www.friedrich.com for additional accessories for your unit. Referrals to dealers, and distributors. Use and Care Information.
  • Page 40: Troubleshooting Tips

    Be sure to use exhaust vent fans while cooking or bathing and, if possible, try not to use heat producing appliances during the hottest part of the day. Allow additional time for the air conditioner to cool off a very hot room.
  • Page 41 SOLUTION Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when the outside temperature is below 60° F (16° C). The unit will not cool properly, and the unit may be damaged.
  • Page 42: Addendum 1

    Day of We e k Monday Monday Monday Monday Day of We e k Tuesday Tuesday Tuesday Tuesday Day of We e k Wednesday Wednesday Wednesday Wednesday Day of We e k Thurs day Thurs day Thurs day Thurs day Day of We e k Friday Friday...
  • Page 43: Limited Warranty

    ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service. Any additional labor cost for removing inaccessible units and/or charges for mileage related to travel by a Service Agency that exceeds 25 miles one way will be the responsibility of the owner.
  • Page 45 Modelos de Chasis Estándar 115-Volt: 208-230-Volt: 115-Volt: 208-230-Volt: 920-198-09 (10-10) AUTO °F °C AUTO CONTINUOUS AUTO SYSTEM FAN MODE SCHEDULE FAN SPEED SS08M10, SS10M10, SS12M10, SS14M10 SS12M30, SS15M30, SM18M30, SM21M30 5M24M30, SL28M30, SL36M30 YS10M10 ES12M33, ES15M33, YS12M33, EM18M34, YM18M34, EM24M34, EL36M35, YL24M35...
  • Page 46 Gracias! Gracias por su decisión de comprar un aire acondicionado Friedrich de Alta Eficiencia. Su nuevo Friedrich ha sido cuidadosamente diseñado y fabricado para darle larga vida de uso, operación eficiente, manteniendo una temperatura y un nivel de humedad cómodo. Muchas características de su unidad han sido creadas para asegurar la máxima operación silenciosa y económica, y la circulación de aire seco y fresco.
  • Page 47 Contenido Precauciones de Seguridad ... 4 Instrucciones para desempacar ... 5 AVISO IMPORTANTE: Antes de operar su unidad ... 6 Estándar de limpieza de filtro/ Instrucciones de instalación ... 7 Instrucciones de instalación del filtro de carbón ... 8 Operación de Panel de control ... 10 Añadir un termostato remoto ...
  • Page 48: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Tu seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos incluido varios mensajes de seguridad en este manual y en su aparato. Siempre lea, y siga todos los mensajes de seguridad. Este es un símbolo de alerta de seguridad Este símbolo le advierte de los peligros potenciales que pueden matar ó...
  • Page 49 Instrucciones de desempacar PASO 1. Corte los 4 tirantes del empaque. PASO 2. Quite los separadores de madera PASO 3. Quite la almohadilla de espuma superior PASO 4 PASO 6 PASO 5 PASO 4. Lentamente retire la caja exterior, tenga cuidado de no aflojar la tapa frontal decorativa.
  • Page 50 Prueba el cable de alimentación Todos los acondicionadores de aire habitación de Friedrich se envían desde la fábrica con un cable de alimentación equipado con un Interruptor de detección de fugas (LCDI). El aparato de LCDI en la punta del cable cumple con los requisitos de UL y NEC para los aires acondicionados con la conexión de cable.
  • Page 52: Instrucciones De Instalación Del Filtro De Carbón

    Instrucciones de instalación del filtro de carbón PASO 1. Sigue las instrucciones de la parte interior de la puerta del filtro para quitar el filtro de la unidad. PASO 2. Agarre el filtro de la parte superior y deslice la agarradera hacia afuera como se muestra en la figura 4.
  • Page 53 ESTA PAGINA ESTA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Page 54: Operación De Panel De Control

    Operación de Panel de control Vamos a ver como se controla su aire acondicionado. En el panel de control, a la izquierda del boton de encendido cristal líquido (LCD). Todos los botones de las funciones del panel de control iconos de modo se muestran en Figura 8. –...
  • Page 55 REVISE EL FILTRO- Cuando se tiene que revisar el filtro, un icono se aparecerá en la pantalla. La palabra . La alerta sale cuando el abanico ha funcionado más de 500 horas. El usuario puede reiniciar esta alerta (vea Funciones Especiales, reinicio de filtro).
  • Page 56 SYSTEM F A N MODE F A N SPEED SCHEDULE Oprima para alternar entre el formato de la pantalla de 12hr y 24 hrs. Para aceptar los cambios y salir del proce- dimiento, oprima Tipo de reloj - Puedes elegir entre un reloj de 12 horas y 24 horas. Cuando se muestra 1224 en la pantalla oprima alternar entre 12 horas y 24 horas.
  • Page 57 Esto puede ser debido al tamaño de la unidad, la carga que tiene u otros factores. Friedrich le permite que elija la programación de temperatura apropiada para que la unidad demuestre la temperatura correcta. Generalmente la programación se ajusta en la fábrica con una interpreta- ción exacta de 0°...
  • Page 58: Añadir Un Termostato Remoto

    LCD. Selección de termostato remoto Friedrich recomienda el uso de cualquiera de los RT4 o RT5. RT4 es un termostato con pantalla digital de un control de una velocidad de abanico. El RT5 cuenta con una pantalla digital, selección de dos velocidades de abanico, batería de respaldo y luz de fondo.
  • Page 59: Operación De Control Remoto

    Operación de control remoto Efectividad del remoto...
  • Page 60 Figura 11 SISTEMA TEMPERATURA ARRIBA PROGRAMACIÓN Figura 12 ICONO DE AUTO MODEO DE SISTEMA MODO ABANICO VELOCIDAD ABANICO ICONO DE PROGRAMACIÓN ICONO DE ICONO CALEFACCIÓN ENFRIAMENTO SECCIÓN DE PANTALLA 2 X 16 PANTALLA MODO DE ABANICO ENCENDIDO TEMPERATURA ABAJO VELOCIDAD DEL ABANICO FRR005 ICONO DE SOLO ABANICO...
  • Page 61: Selección Y Ajuste De Flujo De Aire

    Selección y ajuste de flujo de Figura 13 aire Ajuste de dirección de flujo de aire El paso del flujo de aire se puede ajustar para distribuir el aire a la izquierda o la derecha de la abertura de la descarga. Se puede dirigir hacia la izquierda, derecha, arriba y abajo para obtener la posición del flujo de aire optimo.
  • Page 62: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación LEA ESTO PRIMERO! Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Asegúrese de que su enchufe tiene la misma configuración eléctrica que el aire acondicio- nado. Si es diferente, consulte a un electricista autorizado. No utilice adaptadores de enchufe. No utilice un cable de extensión.
  • Page 63 INSTALACIÓN DE ARTÍCULOS DE FERRETERÍA Y DETALLE DE ACCESORIOS ARTÍCULO 1 ARTÍCULO 4 ARTÍCULO 7 ARTÍCULO 11 ARTÍCULO10 LAS ILUSTRACIONES NO ESTÁN A ESCALA Accesorios para la instalación en la ventana DESCRIPCIÓN DE PART PIEZAS DE MONTAJE DEL TABLÓN TABLÓN (MASONITE) "J"...
  • Page 64: Instalación De Ventanas Estándar

    Instalación de ventanas estándar NOTE: Los artículos de ferretería y los accesorios utilizados en la instalación se muestran en la página 18. Cada pieza se refiere por su número de artículo. PASO 1. Quite el tornillo de la derecha para quitar la retención de la entrada del chasis (vea figura 14), aparte el tornillo para utilízarlo después (paso 12).
  • Page 65 PRECAUCIÓN Quite los bloques de empaque Antes de operar la unidad quite los bloques de espuma . El no hacerlo puede resultar en daños a la unidad, por lo cual la garantía no se hará responsable. PASO 5. Revise el alféizar y marco de la ventana para asegurar que están en buenas condiciones.
  • Page 66 Figura 17 GABINETE Figura 18 GABINETE DEL CENTRO DE LA VENTANA LADO A LADO TALADRE 3 AGUJEROS DE 5/32" DE DIAMETRO E INSTALE 3 TORNILLOS LARGOS DE #12x2" ( ARTÍCULO 4) ALFÉIZAR DE LA VENTANA ANGULO DE ARRIBA (ARTICULO 5) PUNTA ANGLULO DEL LADO (ARTÍCULO 6)
  • Page 67 Figura 19 SE DEBE UTILIZAR UN SEPARADOR ENTRE LA PARED Y LA MÉNSULA CUANDO SE INSTALE EN BASE DE ALUMINIO O VINILO. Figura 20 3/8” INCLINACIÓN HACIA ABAJO MÉNSULA DE SOPORTE (ARTÍCULO 1) #12 x 2” TORNILLO (ARTÍCULO 4) TUERCA PLANA DE SOLDADURA 10-24 x (ARTÍCULO 3) #10-24 TORNILLO...
  • Page 68 Figura 21 REPISA DE PIEDRA Figura 22 ENTRADA DE AIRE DE CONDENSADOR #10-24 TORNILLO #10-24 TUERCA PLANA DE SOLDADURA #12 x 2” TORNILLO DE LAMINA (ARTÍCULO 4) SEPARADOR 3/8” INCLINACIÓN HACIA ABAJO #10-24 TORNILLO AJUSTE LA PUNTA PARA QUE ESTE JUNTO A LA ORILLA DE LA MOLDURA #10-24 TUERCA PLANA DE SOLDADURA...
  • Page 69 Figura 23 Figura 24 3/8” INCLINACIÓN HACIA ABAJO #10-24 TORNILLO DIMENSIÓN “A” #10-24 TUERCA PLANA DE SOLDADURA REPISA DE PIEDRA PARED EXTERIOR DESHAGASE DE ESTA PARTE EN GRIS MIDA LA DISTANCIA DE "B" HACIA LOS DOS LADOS DEL CANAL CORTE AQUI Y DESHAGASE DE LA PORCION DEL CENTRO CORTE CORTE PARA QUE QUEPA...
  • Page 70 INSTALE LA JUNTA DEL SELLO DE VENTANA- Mida y PASO 10. corte la junta del sello de vinilo de la ventana (color gris, articulo 12) para que quepa en la anchura de la ventana e instale, como se muestra en figura 29. Jale el panel de la ventana detrás de la junta.
  • Page 71 Figura 26 ARRIBA DEL GABINETE COLOQUE EL TABLÓN DEL PANEL EN EL ATASCO DE LA VENTANA PARA COMPRI- MIR LOS RESORTES ADENTRO DE LA CORREDERA, Y PONGA LOS PANELES DEL TABLÓN EN EL LUGAR INDICADO. ATASCO DE VENTANA SECCIÓN A-A ASEGURE EL PANEL DEL TABLÓN DEL LADO A LOS ANGULOS DEL LADO CON CUATRO TORNILLOS DE #8 x 1/2"(ARTÍCULO 11), DOS...
  • Page 72 OPCIONAL: La fábrica manufactura el cable de alimentación para que salga a la izquierda de la unidad. Si el cliente lo requiere, el cable se puede dirigir para que salga del lado derecho. Para hacer esto, jale el cable a través de las presillas estrechamente. (Refiérase a cambio del enrutamiento de cable, vea la figura 37) y dirige hacia abajo.
  • Page 73 ESTA PÁGINA ESTA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Page 74: Cambio De Orientación Del Cable

    Cambio de orientación del cable Desenchufe la unidad ADVERTENCIAS Peligro de choque eléctrico Asegúrese de que su enchufe tenga la misma configuración electrica que el acondicionador de aire. Si es diferente, consulte a un electricista autorizado No utilice adaptadores de enchufe No utilice un cable de extensión No quite la clavija de tierra Siempre conecte a un enchufe de tres clavijas.
  • Page 75 PASO 19. Cuidadosamente introduzca el panel de control eléctrico en el chasis. Figura 35 PANEL DE CONTROL ELÉCTRICO PASO 20. Reinstale los 3 tornillos para asegurar el panel de control eléctrico. Figura 36 PANEL DE CONTROL ELÉCTRICO (DEL PASO 1) Si utilizara el cable de alimentación hacia el lado derecho de PASO 21.
  • Page 76: Instalación En Pared

    Instalación en pared Las siguientes instrucciones se aplican a la madera, mampostería, ladrillo, concreto o bloques de hormigón. PASO 1. Las instrucciones para la instalación de ventana estándar, empiezan en la pagina 20. Sigue los pasos 1, 2, 3 y 4. PASO 2.
  • Page 77 Figura 38 GABINETE ALFÉIZAR PON LOS ALFÉIZARES PUNTA A PUNTA Figura 39 MAXIMO DE ANCHURA DE PARED REJILLAS DE ENTRADA DE AIRE DE CONDENSADOR MODELO CHASIS CHICO CHASIS MEDIANO CHASIS GRANDE ANTES GABINETE TORNILLOS (REQUIERE 4) NOTE: LOS AGUJEROS DEL ALFÉIZAR ESTAN DEL LADO TRASERO DETALLE A TUERCA...
  • Page 78 Figura 40 SELLE TODO LOS LADOS DE ADENTRO Y AFUERA GABINETE AJUSTE LA MADERA PARA LLENAR HUECO DE ARRIBA Y DE LOS LADOS ENCHUFE (VEA FIG. 42 PARA LA UBICACION) Figura 42 SELLE TODO LOS LADOS DE ADENTRO Y AFUERA GABINETE MORTERO PUNTO “X”...
  • Page 79 PASO 6. PASO 7. AVISO: TAQUETE EXPANSOR PERNO DE ANCLAJE Figura 43 MOLDURA DEL BORDE 3" 4" TORNILLO LARGO #12 x 2" (UTILICE 3) (ARTICULO 4) CANAL DE GUIA DE ALFÉIZAR SUPERFICIE DE PARED INTERIOR AVISO: PASO 8. PASO 9. SELLE TODOS LOS LADOS INTERIOR Y EXTERIOR COMPLETAMENTE...
  • Page 80: Termostato Programable

    Termostato Programable Su unidad de control digital tiene una característica de programación de termostato de siete días que se puede utilizar para encender, apagar la unidad y cambiar de modos durante todo el día. Los ajustes de fábrica se muestran en el apéndice 1 (Tabla de programación con valores de ahorro de energía).
  • Page 81 SYSTEM MODE SPEED M T W T F S S SCHEDULE Si el sistema está en el modo de AUTO (solo unidad de Calefacción -Enfriamiento), un segundo ajuste de temperatura, "Heat (ajuste de calefacción) se mostrará. Utilice las flechas aumentar / disminuir la temperatura. Los otros parámetros (SYSTEM [sistema], FAN SPEED [velocidad de abanico], FAN MODE [modo de abanico] no se pueden cambiar en esta pantalla.
  • Page 82: Checklist De Instalación Final

    Compa- ñía de Servicio autorizada por Friedich en el área correspondiente para futuras referencias si es necesario. Servicio de Garantía Autorizado de Friedrich local para referencia, si es necesario. Este es un aparato de clima tibio Su aire acondicionado esta diseñado para enfriar en clima tibio, cuando la...
  • Page 83: Rutina De Mantenimiento

    Estuches de instalación de ventana (Estándar en modelos Kühl sin calefacción) KWIKS – Para todos los modelos ES y YS KWIKM – Para todos los modelos EM y YM KWIKL – Para todos los modelos EL y YL Visite www.friedrich.com para accesorios adicionales para su unidad.
  • Page 84: Sugerencias Para Problemas Frecuentes

    Sugerencias para problemas frecuentes QUEJA La unidad no funciona La unidad tiene fallas con el disyuntor o quema fusibles. El cable de alimentación de LCDI (El botón de RESET se sale) AVISO: Un cable de alimentación eléctrica se debe reemplazar con un cable nuevo del fabricante La unidad no enfria/calienta la habitación suficiente, o se encienda y apaga muy seguido.
  • Page 85 Sugerencias para problemas frecuentes (continuado) QUEJA La unidad no enfría/calienta la habitación suficiente, o se encienda apaga seguido (continuo). La unidad trabaja mucho CAUSA La temperatura exterior está a menos de 60° F (16° C). El control digital está programado a un modo de ciclo de abanico y pue- den resultar áreas calientes o frías.
  • Page 86: Apéndice 1

    Tabla de programación con los valores de ahorro de energía Dias de la semana Lunes Lunes Lunes Lunes Dias de la semana Martes Martes Martes Martes Dias de la semana Miércoles Miércoles Miércoles Miércoles Dias de la semana Jueves Jueves Jueves Jueves Dias de la...
  • Page 87 FRIEDRICH fallan debido a un defecto de fabricación o de material dentro de los sesenta meses a partir de la fecha original de compra, FRIEDRICH pagará un subsidio de mano de obra y las partes necesarias para reparar el sistema de enfriamiento, asumiendo que FRIEDRICH no pagará...
  • Page 89 Chauffage électrique 208-230-Volts: Thermopompe 920-198-09 (10-10) AUTO °F °C AUTO CONTINUOUS AUTO SYSTEM F A N MODE SCHEDULE FAN SPEED SS08M10, SS10M10, SS12M10, SS14M10 SS12M30, SS15M30, SM18M30, SM21M30 SM24M30, SL28M30, SL36M30 YS10M10 ES12M33, ES15M33, YS12M33, EM18M34, YM18M34, EM24M34, EL36M35, YL24M35...
  • Page 90 Les nouvelles caractéristiques de cet appareil assurent un fonctionnement silencieux et optimisent la circulation d’air frais et sec tout en économisant au maximum les ressources énergétiques. Tout le personnel VOUS REMERCIE pour votre confiance dans la qualité des appareils Friedrich. MODEL NUMBER VOLTS 115...
  • Page 91 Pour votre sécurité ..Déballage de l’appareil ..AVERTISSEMENT : Avant de mettre l’appareil en marche ..Nettoyage / installation du filtre standard ..Installation du filtre au charbon ..Le panneau de commandes de l’appareil ..Connexion d’un thermostat mural ...
  • Page 92: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité La sécurité est primordiale, pour vous comme pour votre entourage. Vous trouverez dans ce manuel et sur l’appareil plusieurs messages de sécurité. Veuillez respecter systématiquement leurs indications. AVERTISSEMENT ATTENTION Tous les messages vous informent sur la nature du danger et la manière de l’éviter ainsi que sur les conséquences en cas de négligence.
  • Page 93: Déballage De L'appareil

    Déballage de l’appareil ÉTAPE 1. Coupez les courroies d’emballage. ÉTAPE 2. Retirez les armatures d’expédition en bois. ÉTAPE 3. Retirez les coins supérieurs en mousse. ÉTAPE 4 ÉTAPE 7 ÉTAPE 6 ÉTAPE 5 Enlevez délicatement le carton extérieur en prenant soin de ÉTAPE 4.
  • Page 94: Avertissement : Avant De Mettre L'appareil En Marche

    à la terre. Testez le cordon d’alimentation Tous les climatiseurs individuels Friedrich sont livrés avec un cordon d’alimentation équipé d’un protecteur contre le courant de fuite. Ce dispositif situé à l’extrémité du cordon électrique répond aux normes L et NEC sur l’alimentation électrique des climatiseurs individuels.
  • Page 95: Nettoyage / Installation Du Filtre Standard

    Nettoyage / installation du filtre standard Abaissez le panneau de façade, saisissez le porte-filtre par ÉTAPE 1. sa poignée et soulevez-le pour le tirer vers l’extérieur. Figure 2 Figure 3 ÉTAPE 2. NOTE: Figure 4 FRR071 ÉTAPE 3. Figure 5 POIGNÉE LANGUETTE FRR052...
  • Page 96: Installation Du Filtre Au Charbon

    Installation du filtre au charbon ÉTAPE 1. Retirez le filtre de l’appareil selon les instructions figurant à l’intérieur du panneau de façade. ÉTAPE 2. En tenant le filtre par le haut, enlevez la poignée en la faisant coulisser (voir figure 4). Pour enlever le filtre au charbon usé, posez le portefiltre à...
  • Page 97 CETTE PAGE EST LAISSÉE VIDE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 98 Le tableau de bord de l’appareil Voici comment prendre les commandes de votre climatiseur. Sur la façade de l’appareil, juste à gauche du bouton POWER, cristaux liquides (LCD). La figure 8 illustre tous les boutons de commandes et l’affichage de tous les modes. La mise en marche –...
  • Page 99 VÉRIFIER FILTRE – Lorsque le filtre doit être vérifié, l’icône apparaît à l’écran. Le mot apparaît juste à côté de la touche RESET . L’alerte est émise lorsque le ventilateur a totalisé 500 CHECK BACK FILTER heures de marche. L’alerte peut être réinitialisée par l’utilisateur (Voir Fonctions spéciales, Réinitialisation du filtre).
  • Page 100 Appuyez sur sur pour choisir le format 12 ou 24 h. Appuyez sur pour valider votre choix et sortir du mode de sélection. Système horaire – Vous pouvez choisir le mode 12 h ou 24 h. Lorsque l’écran affiche 1224, appuyez sur la touche pour choisir 12 ou 24 h.
  • Page 101 Les raisons de cet écart peuvent dépendre de la puissance de l’appareil, de la charge calorifi- que de la pièce ou de bien d’autres facteurs. Les appareils Friedrich vous permettent de corriger cet écart de manière à obtenir une indica- tion de température la plus précise possible.
  • Page 102: Connexion D'un Thermostat Mural

    Choix d’un thermostat mural Friedrich recommande l’utilisation des modèles RT4 ou RT5. Le modèle RT4 est un thermostat numérique et ne contrôle qu’une vitesse de ventilateur. Le modèle RT5 comporte un affichage numérique, le contrôle de deux vitesses de ventilateur, une pile de secours et un rétroéclairage.
  • Page 103: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande La télécommande – Reportez-vous aux figures 11 et 12 pendant la lecture de ce chapitre. Avant de commencer – Installez 2 piles AAA dans le logement situé à l´arrière de la télécommande. Mode d´emploi - Pour utiliser la télécommande vous devez vous tenir á moins de 7,60 m (25 pieds) du climatiseur (vour figure 10).
  • Page 104 Figure 11 SYSTÈME ÉLÉVATION TEMPÉRATURE PROGRAMME Figure 12 IAUTOMATIQUE MODE SYSTÈME MODE VENTILATION VITESSE VENTILATEUR MODE PROGRAMME VENTILATION CLIMATISATION CHAUFFAGE SEULEMENT AFFICHAGE 2 X 16 SEGMENTS FENÊTRE D’AFFICHAGE MODE VENTILATION MARCHE / ARRÊT ABAISSEMENT TEMPÉRATURE VITESSE VENTILATEUR FRR005 UNITÉS DE TEMPÉRATURE FRR006...
  • Page 105: Sélection Et Réglage Du Flux D'air

    Sélection et réglage du flux d’air Direction du flux d’air La direction du flux d’air peut être modifiée de manière indépendante du côté gauche et du côté droit de la grille de ventilation. Chacun des ensembles de déflecteurs peut être orienté vers la gauche, vers la droite, vers le haut ou vers le bas afin de diriger le flux d’air de la manière la plus efficace possible.
  • Page 106: Instructions D'installation

    Instructions d’installation À LIRE EN PRIORITÉ ! Installation électrique AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Assurez-vous que votre prise électrique murale corresponde à la prise du climatiseur ou faites appel à un électricien professionnel. N’utilisez pas d’adaptateur de prise. N’utilisez pas de cordon de rallonge. N’enlevez pas la broche de mise à...
  • Page 107 ILLUSTRATIONS NON À L’ÉCHELLE Quincaillerie d’installation pour montage dans une fenêtre DESCRIPCIÓN PIÈCE N° PIÈCES DE MONTAGE DU CACHE CACHE (MASONITE) ÉCROUS DE VERROUILLAGE « J » CLIP (RESSORT ACIER) VIS #8 x ½ po PHILLIPS TÊTE BOMBÉE ÉTANCHEMENT DE LA FENÊTRE JOINT D’ÉTANCHÉTIÉ...
  • Page 108: Installation En Fenêtre À Guillotine

    Installation en fenêtre à guillotine NOTE: Le matériel nécessaire à l’installation est illustré à la page 18. Dans ces instructions, chaque pièce est identifiée par son numéro. ÉTAPE 1. Enlevez le câble de sécurité Entrygard en retirant la vis à l’extrême droite (voir figure 14).
  • Page 109 ATTENTION Enlever les blocs de mousse Avant d’utiliser l’appareil, retirer tous les blocs de mousse ayant servi à l’expédition. Toute omission dommages dans l’appareil qui ne sont pas couverts par la garantie du fabricant ! ÉTAPE 5. Vérifiez l’appui et le cadre de la fenêtre pour vous assurer qu’ils sont en bon état et solidement ancrés au mur.
  • Page 110 Figure 17 BOÎTIER Figure 18 CENTRER LE BOÎTIER DANS LA FENÊTRE PERCER 3 AVANTTROUS DE 4 mm ET POSER 3 VIS #12 x 2 po (PIÈCE N°4) APPUI DE FENÊTRE PROFILÉ SUPÉRIEUR (PIÈCE N°6) PATTE PROFILÉ LATÉRAL (PIÈCE N°6). TOTAL DE 2 PATTE DE LA PLAQUE D’APPUI COLOQUE EL GUIA DEL CANAL DE...
  • Page 111 Figure 19 SUR LES PAREMENTS EN ALUMINIUM OU EN VINYL, POSER UN TASSEAU ENTRE LE MUR ET L’ÉQUERRE Figure 20 PENTE DE 1 cm (3/8 po) ÉQUERRE (PIÈCE N°1) VIS #12 x 2 po (PIÈCE N°4) ÉCROU À SOUDER PLAT (PIÈCE N°3) VIS #10-24 ÉCROU À...
  • Page 112 Figure 21 REBORD EN MAÇONNERIE Figure 22 SORTIES D’AIR DU CONDENSEUR VIS #10-24 ÉCROU À SOUDER PLAT #10-24 VIS À TÔLE #12 x 2 po (PIÈCE N°4) TASSEAU PENTE DE 1 cm (3/8 po) VIS #10-24 REDRESSER L’EXTRÉMITÉ POUR QU’ELLE SOIT EN CONTACT AVEC LE BOÎTIER ÉCROU À...
  • Page 113 Figure 23 Figure 24 PENTE DE 1 cm (3/8 po) VIS #10-24 DIMENSION “A” ÉCROU À SOUDER PLAT #10-24 REBORD EN MAÇONNERIE MUR EXTÉRIEUR JETER LA PARTIE GRISÉE MESURER LA DISTANCE « B » JUSQU’À L’INTÉRIEUR DE LA GLISSIÈRE VERTICALE DE CHAQUE CÔTÉ...
  • Page 114 ÉTAPE 10. INSTALLATION DES JOINTS DE LA FENÊTRE – Mesurez le joint de vinyle (teinte grise, pièce N°12) et coupez-le à la largeur de la fenêtre, puis installez-le tel qu’indiqué à la figure 27. Abaissez le châssis de la fenêtre derrière le joint d’étanchéité.
  • Page 115 Figure 26 DESSUS DU BOÎTIER INSÉRER LE CACHE DANS LA GLISSIÈRE DE LA FENÊTRE EN COMPRIMANT LES RESSORTS, PUIS RABATTRE LE CACHE EN PLACE TEL QU’INDIQUÉ PAR LES LIGNES EN POINTILLÉ. GLISSIÈRE DE FENÊTRE SECTION A-A FIXER CACHES LATÉRAUX AVEC LES 4 VIS #8 x 1/2 po (PIÈCE N°11), 2 DE CHAQUE CÔTÉ.
  • Page 116 FACULTATIF : À la sortie d’usine, le cordon d’alimentation se trouve sur le côté inférieur gauche de l’appareil. Selon les préférences de l’utilisateur, la sortie du cordon peut être placée à droite. Pour ce faire, dirigez le cordon vers le côté droit en le tendant entre les brides, puis faites-le sortir vers le bas (Voir Changement d’orientation du cordon, figure 30).
  • Page 117 CETTE PAGE EST LAISSÉE VIDE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 118: Changement D'orientation Du Cordon

    Changement d’orientation du cordon Débranchez l’appareil. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Assurez-vous que votre prise électrique murale corresponde à la prise du climatiseur ou faites appel à un électricien professionnel. N’utilisez pas d’adaptateur de prise. N’utilisez pas de cordon de rallonge. N’enlevez pas la broche de mise à la terre. Branchez uniquement sur une prise 3 broches, reliée à...
  • Page 119 ÉTAPE 19. Repoussez délicatement le panneau électrique dans son logement. Figure 35 PANNEAU ÉLECTRIQUE ÉTAPE 20. Remettez en place les 3 vis enlevées précédemment afin de fixer le panneau électrique. Figure 36 VIS DU PANNEAU ÉLECTRIQUE (3) (CONSERVÉES À L’ÉTAPE 1) ÉTAPE 21.
  • Page 120: Installation À Travers Le Mur

    Installation à travers le mur Les instructions suivantes se rapportent aux constructions en bois, pierres, briques, béton ou blocs de béton de scorie. ÉTAPE 1. Suivez les étapes 1, 2, 3 et 4 du chapitre « Installation en fenêtre à guillotine » débutant à la page 20. ÉTAPE 2.
  • Page 121 Figure 38 BOÎTIER PLAQUE D’APPUI INVERSER LES EXTRÉMITÉS DU RAIL D’APPUI Figure 39 ÉPAISSEUR MAX. DU MUR GRILLES DU CONDENSEUR MODÈLE PETIT MOYEN GRAND AVANT BOÎTIER (TOTAL 4) NOTE : TROUS DU RAIL D’APPUI DISPOSÉS VERS L’ARRIÈRE DETAIL A ÉCROUS (TOTAL 4) DETAIL B REPLIER LES PATTES...
  • Page 122 Figure 40 CALFEUTRER TOUT AUTOUR, INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR BOÎTIER AU BESOIN, METTRE DES CALES DE BOIS DANS TOUS LES INTERSTICES. PRISE MURALE (VOIR FIG. 42 POUR EMPLACEMENT) Figure 42 CALFEUTRER TOUT AUTOUR, INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR BOÎTIER MORTIER POINT « X » Figure 41 CALFEUTRER TOUT AUTOUR, INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR...
  • Page 123 ÉTAPE 6. Introduisez le boîtier dans l’ouverture jusqu’à ce que le rail d’appui soit en contact avec la surface intérieure du mur (voir figure 43). ÉTAPE 7. Percez 3 trous de 4 mm (5/32 po) de diamètre dans l’encadrement (de manière à ce qu’ils coïncident avec les trous du rail d’appui), puis posez 3 vis #12 x 2 po (Pièce N°4) (Voir figure 43).
  • Page 124: Thermostat Programmable

    Thermostat programmable Votre climatiseur comporte un thermostat perfectionné, à programme de 7 jours, vous permettant de commander la mise en marche ou l’arrêt, ainsi que le changement des modes et le contrôle de la température en tout temps. Les réglages d’usine sont indiqués dans l’annexe 1 (Tableau de programmation –...
  • Page 125 elle sera automatiquement modifiée pour préserver cet écart. Pressez Si le système est réglé sur AUTO (modèles chauffage-climatisation), un point de consigne de chauffage (HEAT) s’allume. Appuyez sur pour augmenter ou diminuer la température du point de consigne de chauffage. Les autres paramètres (SYSTEM, FAN MODE, FAN SPEED) ne peuvent être réglés sur cet écran.
  • Page 126: Liste De Vérification Finale

    Bruits de fonctionnement Tous les climatiseurs produisent un peu de bruit. Les appareils Friedrich sont conçus pour être le plus silencieux possible. Un climatiseur monté dans un mur sera plus silencieux que s’il est monté en fenêtre. Veillez à...
  • Page 127: Entretien Périodique

    Après avoir suivi les étapes du diagnostic, si vous ne pouvez résoudre le problème, veuillez visiter notre site internet www.friedrich.com qui vous permettra de localiser le fournisseur de services agréé le plus proche.
  • Page 128 Diagnostic de dépannage PROBLÈME L’appareil ne fonctionne pas Déclenchements du disjonc- teur ou grillages du fusible. Déclenchements protection cordon d’alimentation (bouton relevé). NOTE : L’appareil ne refroidit pas ou ne réchauffe pas suffisam- ment pièce, bien démarre s’arrête trop fréquemment. CAUSE Appareil éteint ou aucune demande au thermostat.
  • Page 129: Diagnostic De Dépannage

    Diagnostic de dépannage (suite) PROBLÈME L’appareil ne refroidit pas ou ne réchauffe pas suffisam- ment la pièce, ou bien déma- rre et s’arrête trop fréquem- ment (suite). L’appareil fonctionne trop longtemps. CAUSE température extérieure inférieure à 16 °C (60 °F). L’appareil est réglé...
  • Page 130: Annexe 1

    Tableau de programmation en mode économie d’énergie Jour Lundi Lundi Lundi Lundi Jour Mardi Mardi Mardi Mardi Jour Mercredi Mercredi Mercredi Mercredi Jour Jeudi Jeudi Jeudi Jeudi Jour Vendredi Vendredi Vendredi Vendredi Jour Samedi Samedi Samedi Samedi Jour Jour Jour Jour Jour Annexe 1...
  • Page 131 FRIEDRICH à votre climatiseur devenait défectueux en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau dans les 60 mois à compter de la date d’achat initial, FRIEDRICH allouera un dédommagement pour les frais de main d’oeuvre et les pièces nécessaires à...
  • Page 132 FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. 10001 Reunion Place, Suite 500 San Antonio, Tx 78216 1-800-541-6645 www.friedrich.com...

Table of Contents