Amana W10211354C Use And Care Manual
Amana W10211354C Use And Care Manual

Amana W10211354C Use And Care Manual

Front-loading automatic washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

W10211354C
461970256141
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
or visit our website at...
www.amana.com
In Canada, call 1-800-807-6777, or visit our website at...
www.amanacanada.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site Internet à
www.amanacanada.ca
Table of Contents/Table des matières...................2
Designed to use only HE
High Ef ciency Detergent
Conçue pour l'utilisation
d'un détergent haute
ef cacité seulement

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Amana W10211354C

  • Page 1 W10211354C 461970256141 FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900 or visit our website at... www.amana.com In Canada, call 1-800-807-6777, or visit our website at... www.amanacanada.ca LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ...3 INSTALLATION REQUIREMENTS ...4 Tools and Parts ...4 Options ...4 Location Requirements...4 Drain System ...6 Electrical Requirements ...6 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...7 Remove Transport System ...7 Connect the Inlet Hoses...7 Route the Drain Hose...8 Secure the Drain Hose ...8 Level the Washer...8 Complete Installation ...9 FEATURES AND BENEFITS ...9...
  • Page 3: Washer Safety

    Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses Pliers (that open to 1 " [39.5 mm]) Flashlight (optional) Tools needed for installation Open end wrenches 17 mm and 13 mm Level...
  • Page 5 ■ A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under entire washer. Installing the washer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not recommended. ■ A sturdy and solid floor to support the washer with a total weight (water and load) of 400 lbs (180 kg).
  • Page 6: Drain System

    6"* (152 mm) 76" (1930 mm) 5½"** 1" (140 mm) (686 mm) (25 mm) * Required spacing ** For venting out the side, 1" (25 mm) spacing is allowed. Recommended installation spacing for cabinet installation ■ The dimensions shown are for the recommended spacing. ■...
  • Page 7: Installation Instructions

    ■ To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, ground-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
  • Page 8: Route The Drain Hose

    4. Attach the hose with the blue color indicator to the Cold (right) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. H. Hot water inlet C. Cold water inlet 5. Using pliers, check the tightness of the hose couplings already attached to the washer.
  • Page 9: Complete Installation

    2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then check that the washer is perfectly level (use a level). 3. After the washer is level, use a 17 mm open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet. IMPORTANT: All four feet must be tightened.
  • Page 10: Washer Use

    Efficient Detergent System with Anti-Escape Valve This washer has a specially designed valve that closes during the wash portion of the cycle so that 100% of the water and detergent mixture is used on the load. The Efficient Detergent System ensures that no water or detergent is wasted. NOTE: The panel shown above may be different from that of your model.
  • Page 11: Using The Dispenser

    ■ Wash small items, such as infant socks, in mesh garment bags. It is recommended that more than one garment bag be used, and that each garment bag be filled with equal amounts of material. ■ When unloading garments, check under the gray colored seal at the front of the tub for small items.
  • Page 12: Pausing Or Restarting

    Main Wash detergent compartment (Letter B in Dispenser Illustration) Add liquid or powdered HE detergent to this compartment for your main wash cycle. The detergent type selector (A) must always be in the correct position for the detergent type used. Slide the detergent type selector to the correct position.
  • Page 13: Status Lights

    To drain the washer manually 1. Press STOP twice. 2. Press POWER. 3. Select RINSE/DRAIN & SPIN. 4. Press START (for approximately 1 second) to begin the drain. 5. When the spin is complete, the door unlocks. Items can be removed from the washer.
  • Page 14: Normal Washer Sounds

    Preset cycle settings Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Wash Temp, and Spin Speed. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See chart. Cycle Soil Level Wash Temp (cycle time) Sanitary Normal Extra Hot/Cold (1:50) Whitest...
  • Page 15: Options

    Options You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not all options are available with all cycles. Available options will glow amber. Current selections will glow green.
  • Page 16: Laundry Guide

    ■ To change cycle time, select SOIL LEVEL button until the desired setting glows green. Wash/Rinse Temp Select a water temperature based on the type of load you are washing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Follow garment label instructions. In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well.
  • Page 17: Loading

    Sorting ■ Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside out. ■ Separate dark colors from light colors, colorfast items from non colorfast items.
  • Page 18: Water Inlet Hoses

    6. The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer. If no items are detected in the washer, it will proceed to Step 7. If any items are detected in the washer, “rL” (remove load) will be displayed, and the WASH and CONTROLS LOCKED lights will remain lit.
  • Page 19: Troubleshooting

    Re-select cycle and press START. If the problem remains, call for service. TROUBLESHOOTING to possibly avoid the cost of a service call. www.amana.com/help In Canada: www.amanacanada.ca Washer won’t start Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
  • Page 20 Washer won’t drain or spin ■ Is the drain hose kinked? Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor? ■ Is your voltage low? Check electrical source or call electrician. Do not use an extension cord.
  • Page 21 Stains on load ■ Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the detergent compartment. Do not add detergent to the washer drum. ■ Did you use enough HE detergent? Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension.
  • Page 22: Assistance Or Service

    In the U.S.A. Call Maytag Services, LLC Customer Assistance toll free: 1-800-688-9900, or visit our website at www.amana.com/help Our consultants provide assistance with: Features and speci cations on our full line of appliances. Installation information.
  • Page 23: Warranty

    5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
  • Page 24: Sécurité De La Laveuse

    Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 25: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Outils nécessaires pour raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau Pince (ouverture jusqu’à 1 " [39,5 mm]) Lampe de poche (facultative) Outils nécessaires pour l’installation Clés plate de 17 mm et de 13 mm...
  • Page 26 ■ Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 6 pi (1,8 m) de la prise du cordon électrique se trouvant à l'arrière de la laveuse. Voir “Spécifications électriques”. ■ Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situés à moins de 4 pi (1,2 m) des robinets d'admission d'eau chaude et d'eau froide, et une pression d'eau de 20 à...
  • Page 27: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. 48 po (310 cm 3"* (76 mm) 3"* (76 mm) 24 po (155 cm *Espacement requis 6"* (152 mm) 76"...
  • Page 28: Spécifications Électriques

    Système de vidange au plancher (vue D) Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui peut être acheté séparément. Voir “Outillage et pièces”. Le brise-siphon doit être au moins à 28" (710 mm) de la base de la laveuse. Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis. 30"...
  • Page 29: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accessoires de transport AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de l'appareil soit à...
  • Page 30: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    9. Ouvrir les robinets d'eau et vérifier s'il y a des fuites. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Prendre note de la date d'installation ou de remplacement des tuyaux d'arrivée d'eau, pour référence ultérieure.
  • Page 31: Achever L'installation

    Achever l'installation 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”. 2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été...
  • Page 32: Utilisation De La Laveuse

    Système efficace de détergent avec clapet anti- échappement Cette laveuse est équipée d'un clapet spécialement conçu pour se fermer durant l'étape de lavage pour que la totalité du mélange d'eau et de détergent soit utilisée pour la charge. Le système de détergent efficace évite tout gaspillage d'eau ou de détergent.
  • Page 33: Utilisation Du Distributeur

    ■ La laveuse peut être bien remplie mais le linge ne doit pas être tassé. La porte de la laveuse doit fermer facilement. ■ Mélanger les gros articles avec les petits articles et éviter de laver des articles seuls. Charger la laveuse uniformément.
  • Page 34: Pause Ou Remise En Marche

    3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). Distributeur A. Sélecteur du type de détergent B. Compartiment pour détergent du lavage principal C. Levier de dégagement du distributeur D. Compartiment pour agent de blanchiment E. Compartiment pour assouplissant de tissu Compartiment pour détergent du lavage principal (Lettre B sur l'illustration du distributeur) Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce...
  • Page 35: Changement Des Programmes, Options Et Modificateurs

    Changement des programmes, options et modificateurs Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Les modificateurs disponibles s'allument d'une couleur ambre. Si une option ou un modificateur est indisponible avec un programme sélectionné, le témoin ne s'allume pas.
  • Page 36: Programmes

    Pour verrouiller les commandes Sélectionner CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux à côté du bouton CYCLE SIGNAL s’allume. Pour déverrouiller les commandes Sélectionner CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. REMARQUE : Pour verrouiller ou déverrouiller les commandes lorsque la laveuse est éteinte, appuyer sur CONTROLS LOCK/ UNLOCK (verrouillage/déverrouillage des commandes) pendant...
  • Page 37: Sons Normaux Émis Par La Laveuse

    Sanitary (sanitaire) Utiliser ce programme pour laver des tissus grand teint très sales. Ce programme combine une température très chaude et une vitesse de culbutage rapide pour garantir l'enlèvement des saletés intenses et des taches. Il est recommandé de régler le chauffe-eau à...
  • Page 38: Modificateurs

    ■ Si une option n'est pas disponible avec un programme sélectionné, 3 brefs signaux sonores sont émis et le témoin lumineux de cette option ne s'allume pas au moment de la sélection. Cycle (programme personnalisé) Le programme Custom Cycle vous permet d'enregistrer un programme de lavage personnalisé...
  • Page 39: Guide De Lessivage

    ■ Pour modifier la durée du programme, sélectionner le bouton SOIL LEVEL jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume en vert. Temp. de lavage/rinçage Sélectionner une température de l'eau selon le type de charge à laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus.
  • Page 40: Conseils De Lessivage

    Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. ■ Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non- HE.
  • Page 41: Entretien De La Laveuse

    Le processus d'entretien de la laveuse doit être effectué chaque mois. Nettoyage du joint de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. 2. Examiner le joint de couleur grise entre l'ouverture de la porte et le panier pour déceler des zones tachées.
  • Page 42: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Nettoyage de l'extérieur Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de l'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs.
  • Page 43: Dépannage

    Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et la FAQ (foire aux questions) La laveuse af che un message code et un signal sonore est émis “F20” (problème d'entrée d'eau - approvisionnement nul ou insuf sant en eau) Sélectionner deux fois STOP (arrêt) pour annuler le programme.
  • Page 44 La laveuse s'arrête ■ Vérifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? La prise est-elle alimentée par le courant électrique? Vérifier la source de courant électrique ou appeler un électricien.
  • Page 45 ■ Avez-vous surchargé la laveuse? Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut être bien remplie mais le linge ne doit pas être tassé. La charge de lavage doit être équilibrée. De la charpie peut être coincée dans la charge s'il y a surcharge. ■...
  • Page 46: Assistance Ou Service

    Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil.
  • Page 47: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Amana dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Page 48 W10211354C 461970256141 SP PN W10221686B ®Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies. © 2010 Whirlpool Corporation. c i l 03/10 All rights reserved. ®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies af liées. Printed in Germany Tous droits réservés.

Table of Contents