Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SON_
"_757-494-_1
(1)
Mini H i-Fi
Component
System
Operating
Instructions
Mode d'emploi
mOffAL AUDIO
MHC-C70
©
1993 by Sony Corporation

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MHC-C70 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sony MHC-C70

  • Page 1 SON_ "_757-494-_1 Mini H i-Fi Component System Operating Instructions Mode d'emploi mOffAL AUDIO MHC-C70 © 1993 by Sony Corporation...
  • Page 2 Record the serial number in the spaces provided below, Refer cabinet. Refer servicing to qualified them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. personnel only. Model No, DXA-C70 Serial Model No. HCD-C70 Seria_ Model No. SS-H3800N Serial...
  • Page 3 Pour commencer Getting Started Afin d'eviter tout risque d'incendie d'blectrocution, ne pas exposer cet appareil Comment utiliser ce manuel ......How to use this manual ........_. la pluie ou & I'humidit@. Overview ............Pr0sentation du produit ........Precautions ............Pr@cautions ............
  • Page 4 Tuner section Section tuner • You can store up to 30 stations; 20 stations • II est possible de m_moriser un max=mum for FM and 10 stabons for AM de 30 stations, 20 stations FM et 10 stat=ons Amplifier section Section amplificateur •...
  • Page 5 On operating voltage Tension de fonctionnemenl • Operate the un=tonly on 120V AC, 60 Hz. •Faire fonchonner I'appareil uniquement un courant CA de 120V, 60 Hz On safety • The unit is not disconnected from the AC S_,curit_ power source (mains) as long as it is •...
  • Page 6 SYSTEM POWER; ceci est normal. consult your nearest Sony dealer. Transporting lock screws holden Pour toute question ou difficult6 au sujet de Logement des vis de biocage pour transpor cette chaTne st6r6o, pri6re de consulter concessionnaire Sony le plus proche.
  • Page 7 _, distance. control operation. Autonomle piles Battery life Un jeu de piles Sony SUM-3 (NS) durera About half a year of normal operation can be environ 6 mois 8 raison d'une exploitation expected when using Sony SUM-3 (NS) batteries.
  • Page 8 Notes on connection Remerquu sur le$ connexlons • Brancher le cordon d'alimentation eConnect the AC power cord last. dernier lieu. eCord plugs and jacks are color coded. • • Les fiches et prises des cordons sont Red plugs and jacks are for the right channel (R) and white ones for the left identifiables...
  • Page 9 Connect the supplied loop antenna to the AM Raccorder rantenne cadre fournle sur les and _ terminals. bornes AM et ,_, Raccorder I'antenne a fll FM tourn_e & la Connect the supplied FM wire antenna to the FM 75Q terminal and extend the wire borne FM 75Q el deployer...
  • Page 10 OUT jack on the rear panel. compact Raccorder un cordon optique _ la prise DIGITAL OPTICAL OUT sur le panneau You can connect other Sony equipment arri_re. recorder, DAT deck, etc.) with AU BUS to the LINE IN AU BUS jack. AU BUS On pourra...
  • Page 11 __[_ 3, 5 2, 4 Example: Set to 9:25 in the morning. Exemple: Pour regler a 9:25 du matin. Press WAKE UP TIMER 1 and 2 at the Appuyer sur WAKE UP TIMER 1 et 2 same time. slmultanbment. Set the hour with the - or + button. R_.gler rheure _, I'alde des touches - ou +.
  • Page 12 Pour rutilisation des commandes, pri6re Refer to the pages indicated in ( ) for use of the buttons. consulter les pages indiqu6es entre parenth_sas ( ). Amplifier Ampliflcateur HEADPHONES jack (stereo minijack) (17) Prise de casque (HEADPHONES) SYSTEM POWER switch and ON/STANDBY (jack st6rf_o) (17) indicator...
  • Page 13 [,.- :_ - [_]_ Tuner Tuner Remote control sensor Detecteur de telecommar+de WAKE UP TIMER 1, 2/CLOCK SET buttons Touches de reglage de minuterie de reveil (11,57) 1, 2/horloge (WAKE UP TIMER t, 2/CLOCK TIMER REC button (60) SET) (11, 57) Display window Touche d'enregistrement par mfnuterie...
  • Page 14 Lecteur CD Player Fen(_tre d'affichage Display window Disc tray door Volet du tiroir du disque DISC 1 -- 5 selectors and disc tray Selecteurs de disque (DISC 1 -- 5) et t_moins de tiroir de disque (18, 23) indicators (18, 23) OPEN/CLOSE _ buttons (18) Touches d'ouverture/fermeture...
  • Page 15 ht- r r l CLOCK DISPLAY button (11) Touche d'affichage d'horloge (CLOCK DISPLAY) (11) DECK A/B selector TUNER/EQ/CD numeric buttons function S61ecteur de platine NB (DECK A/B) selector (20, 26, 38, 56) S61ecteur de fonction des touches P. FILE button (56) numbriques du tuner/L=galiseur/lecteur (TUNEFUEQ/CD)
  • Page 16 Press SYSTEM POWER. D Appuyer sur SYSTEM POWER. About the demonstration display A propos de I'affichage CHARACTER The CD player has a demonstration display d6monstration mode. There are two ways to start the Le lecteur CD poss_de un mode d'affichage demonstration display: de d6monstration.
  • Page 17 Turn VOLUME clockwise to increase Tourner VOLUME dans le sens des aiguilles sound level, or counterclockwise to decrease d'une montre pour augmenter le niveau sonore, ou dans le sens contraire pour I'att6nuer. (Or press VOL + or - on the remote commander).
  • Page 18 °l Press CD on the amplifier section or Appuyer aur CD de la section FUNCTION on the remote commander ampllficateur ou sur FUNCTION de la that the indicator on the button lights up. t61,_commande de ta;on que le t&moln de la touche s'allume.
  • Page 19 Mettre le(s) disque(s) en place dans le(s) Insert the disc(s) In the disc tray(s). (See page 18.) tlrolr(s). (Volr page 18.) Press CONTINUE to choose whether Appuyer sur CONTINUE pour choisir lecture d'un seul disque (1 DISC) ou de play one disc (1 DISC) or all discs (ALL tous les dlsques (ALL DISCS).
  • Page 20 ,_,., ql, • C.Ti _ _,'_:_r"% locates the beginning of a selection. La fonction AMS permet de retrouver To locate the beginning of the current or dCbut des plages. preceding selection [] Press lY3<]<I_I on the remote Pour Iocallser le d(_but de la plage en commander) as many times as required.
  • Page 21 You can locate any particular point in the II est possible de retrouvel rl iniporte quel t> selection. This function works during play or point particulier de la plage. Cette fonction pause. est disponible en mode de lecture ou de This operation is not possible with the...
  • Page 22 Cette op6ration n'est pas possible avec This operation is not possible with the tbl6commande. remote commander• To change the time display [] Commutation de I'afflchage horalre [] Appuyer sur TIME/MEMO pendant la lecture. Press TIME/MEMO during play. The display changes to give you the L'affichage change pour fournir...
  • Page 23 n _ ,]1"=, L'!-h :_ _"" \] &° You can locate the beginning of any disc II est possible de reperer le debut de during play or pause, or when the player n'importe quel disque pendant la lecture stopped. la pause, ou bien Iorsque le lecteur est &...
  • Page 24 L_,_a {y:i:T, ,x_',,] " j ../_ F The Repeat Play function repeats a single La lecture r6p_t6e r6pete la lectur_ d un suul disc or all discs during Continuous Play and disque ou de tousles disques pendant Program Play, and a single disc during lecture continue...
  • Page 25 t __ } __ [ ji L Shulllu ptay function plays all the selections La lecture al_atoire reproduit toutes on one disc or all discs in a random order. plages d'un disque ou de tousles disques dans un ordre al6atoire. This operation is not possible with the...
  • Page 26 JxS_ II est possible de programmer jusqu'_ You can make a program of up to 32 selections from all the discs in the order you plages de tousles disques qui seront -" reproduites darts rordre choisi. want them to be played. Pour programmer les plages To program...
  • Page 27 Press the numeric buttons Ior the desired Appuyer stir lea touches nun_rlques track number in the desired order. num6ro de plage souhall6 et dens I'ordre voulu. The display shows the tollowi ng: =me_ [] Disc number L'affichage indique les informations suivantes: Last programmed selection...
  • Page 28 To program selections while checking Pour programmer plages pendant the total time la v_rification du temps total Press DISC SKIP instead of DISC 1 -- Appuyer sur DISC SKIP au lieu de DISC to choose the desired disc, and press 1 -- 5 pour s_lectionner le disque, et DISC SKIP...
  • Page 29 To erase the programmed selections Pour effacer les plages programm6es CHECK To erase the entire program Pour effacer le programme en entler CLEAR Press • once during stop; twice during play. Appuyer une fois sur• pendant I'arr_t, et "ALL CLEAR" appears.
  • Page 30 On pourra diviser le programme en deux You can divide your program into programs parties, A et B, en inserant une pause entre A and B by inseding a pause between them. Use this function to make a program for both elles.
  • Page 31 ..I /=i _,,I, [o_ [d_rt._,_] [;11 t ;_ MEMO INPUT S.F.FILE The unit is equipped with a memory which L'appareil est dot_ d'une m_moire allows you to store two types of information permet de conserver deux types called "Custom Files".
  • Page 32 ,,--J You can assign a name within 10 characters II eat possible d'attribuer un nom de 10 (letters or symbols) for each disc using caract_res maximum (lettres ou symboles) & Disc Memo function. The name appears chaque disque avec la fonction de memoire the display every time...
  • Page 33 / _-_1_ _ .I.- LL_I !::: _= _ _l___j Pour rd_cdre des lettres ou des To rewrite letters or symbols Before step 6 symboles Press CURSOR so that the letter/symbol Avant d'effectuer 1'6tape 6 MEMO INPUT ERASE be changed flashes and then select the Appuyer sur CURSOR...
  • Page 34 °( You can store the sound that you adjusted II est possible de m6moriser, pour chaque disque, I'effet sonore que I'on vient de regler using the preset equalizer settings (page 53) or Personal File (page 56) for each disc. I'aide des r6glages d'egalisation pr6r6gl6s (page 53) ou du fichier...
  • Page 35 li:t Automatic tuning allows you to receive L'accord automatique permet de capter les stations whose signal is strong enough. stations dont les signaux sont suffisamment When the signal is too weak, use manual puissants. tuning. Si les signaux sont faibles, utiliser I'accord manuel.
  • Page 36 Press BAND repeatedly until the desired Exercer des presslons successlves band appears. BAND jusqu'S ce que la gamme souhait_e apparaisse. Press MODE so that the TUNING Indicator lights up. Appuyer aur MODE de fagon que le tOmoln TUNING e'allume. 3 Press- or + repeatedly until the desired station appears.
  • Page 37 1, 3 You can store up to 20 FM stations and 10 II est possible de m_moriser un maximum 20 stations FM et 10 stations AM darts I'ordre AM stations in a desired sequence, so that you can tune in to the stored station directly souhait_.
  • Page 38 ._: : _ _1__1 r_T_ [._ _ _:jr-_ Press BAND to select a desired band. Appuyer sur BAND pour s61ectionner gamme souhalt_e. Press MODE so that the PRESET indicator lights up. Appuyer sur MODE de fa;on que le t_moln PRESET apparelsse. Press - or + to select the desired preset station number.
  • Page 39 _ : r __- ,_:':_! Mettre une cassette en place dan$ la Inserl a tape Into deck A or deck B. plaline A ou la platlne Press D (for h'ont-slde playback) or <3 Appuyer sur l> (pour lecture de face (for reverse-side playback).
  • Page 40 ...._°1_ AM_5 iOt.dtes the beginning of a selectiofl _ql_tomb, detecting the blank space between Le dispositif AMS retrouve le d6but des selections. To assure the correct operation plages musicales en d_tectant les espaces AMS, there must be a blank of 3 seconds blancs qui les s6parent.
  • Page 41 / ..:_+_'_ • :: : _m_ i_:_+_ La lecture a. relais s'effectue toujours darts °1 Relay play always tollows the sequence I'ordre ci-dessous, quel que soit I'endroit o='J below regardless of where playback starts. ®_® elle est lanc_e. A la fin de la lecture de la When playback of the reverse...
  • Page 42 °. This opuration is not possible with the Cette operation n'est pas possible ave_ la remote commander. telL_commande. °I Insert a blank tape Inlo deck B. Meltre une casselte vlerge en place dana la platlne B. Select a program source and play IL S_lectlonner la source de programme...
  • Page 43 Commencer I'enreglslrement. Start recording. Face ..n_ordlog I,,d_,, Button to Touche side d'enreglsb'e- T_,moln press enfonc_e ment Press D once. Appuyer For front- Pourl'en- fois sur I>. side Press D regi_rement recording twice. de la face Appuyer deuxfois avant Press <3 once.
  • Page 44 • This operation is possible only with the Cette operation est possible uniquement remote commander. avec la t_l_commande. ° 1 ®D® Press O while recording at the position Appuyer sur O pendant renreglstrement, where the blank space Is to be Inserted. au point oG I'on souhalte InsUrer I'espace blanc.
  • Page 45 _®,,_ ] _iW ji L This operation is not possible with the Cette op6ration n'est pas possible avec la remote commander. t61@commande. Insert a recorded tape In deck A and a Mettre la cassette enreglst_e en place dans Is platine A et une cassette vlerge blank tape In deck B.
  • Page 46 Remarques sur le rOglage du mode de Notes on direction mode setting d6filement Position Operation Dubbing stops at the end of one Position Fonctlonnement side of the tape. La copie s'arrGte _ la fin d'une When the tape in one deck face.
  • Page 47 Front side/Face avant It est possible de lancer simultan6ment You can start CD playing and tape recording lecture d'un CD et I'enregistrement d'une simultaneously with the Synchronized bande avec la fonction d'enregistrement Recording function. 1 II z II 3 II _ II s \1 synchronis6 d'un disque compact.
  • Page 48 ]-his operation is not possible with the remote commander• Cette operation n'est pas possible avec tel6commande. 645761 Insert a blank tape Into deck B. Mettre une cassette vlerge en place dans Insert the disc(s) In the disc tray(s). la pletlne (See page 18.) Mettre le(s) disque(s) en place dans le(s)
  • Page 49 Set the DIRECTION selector. RLtgler le s61ecteur DIRECTION. To record on one side, select Pour enregistrer sur une seule face, To record on both sides, select (_. s61ectionner ___. Pour enregistrer sur les deux faces, selectionner Press CD SYNCHRO. DIRECTION Deck B enters the recording pause mode.
  • Page 50 I II2 I13 I1" II 5 IIYIl--q ]fie l a_pu Sekect Edit Function autornatically selects and indicates the tape length for each disc which is most suitable for recording La fonction de n _untage par selection disc. bande selectionne et affiche automatiquement la Iongueur de bande...
  • Page 51 5 64 Tape Select Edit operation Proc_r, d ure de montage par s61eclion de bande ®D_ Place a disc in the disc tray. (See page 18.) Mettre un dlsque en place dens le tlrolr. If necessary, press DISC SKIP to choose (Volr page 18.) a disc.
  • Page 52 (continued) (suite) Insert a blank tape of the Indicated tape Metlre en place dans la platlne B une length (or a longer tape) into deck B. cassette vlerge de la Iongueur Indlqube (ou plus Iongue). Set the DOLBY NR selector. Rd,gler le s61ecteur OOLBY Set the DIRECTION selector to C_.
  • Page 53 PRESET DISPLAY When the system is shipped from the factory, Quand I'appareil quitte nos usines, 6 6 specially recommended settings of the rCglages d'_galiseur graphique et d'effet graphic equalizer and surround effects ambiant particuli_rement recommandCs sont stored. You can enjoy the sound effects mCmorisCs.
  • Page 54 L_,{ /;::1:__ _l_ _1 EFFECT This function allows you to adjust the sound by raising and lowering the levels of specific Cette fonction permet de r¢gler le son en frequency ranges. augmentant et en reduisant le niveau This operation is possible only with the plages de frbquence...
  • Page 55 EFFECT This function allows you to adjust the Cette function permet de rOgler reffet ambiant en s_lectionnant run des quatre surround effect by selecting one of four niveaux ambiants (LOW, MID, HIGH et OFF). surround _evels (LOW, MID, HIGH and OFF). II est possible d'obtenir un effet ambiant...
  • Page 56 You can use a Personal File to store your individual settings which you adjusted using On pourra utiliser un fichier personnel pour the graphic equalizer or surround effect. You memoriser les reglages individuels effectu_s can easily call up the settings at any time, avec I'egaliseur...
  • Page 57 (minuterie de reveil). Une heure 2, 4 2, 3 In addition, you can use the Sony plus tard, I'appareil passe automatiquement hors tension. recorder (MDS-101, not supplied) or DAT En outre, on pourra...
  • Page 58 (continued) (suite) Select the program source by pressing S61ecttonner la source de programme appuyant sur - ou +. As you press, the source changes A chaque pression sur les touches, follows: source change comme suit: TUNER *-+ CD *-'- TAPE _ MD/DAT TUNER CD _...
  • Page 59 Pour modifier I'heure et la To change the time program Press WAKE UP TIMER 1 or 2 for more programmation than 2 seconds to choose the timer Appuyer sur WAKE UP TIMER 1 ou 2 want to change. pendant plus de 2 secondes pour Press MEMORY/NEXT...
  • Page 60 In addition, you can use the Sony MD de faqon _t enregistrer lea 6missions recorder (MDS-101, not supplied) or DAT radio en cas d'absence. deck with AU BUS as a recording equipment•...
  • Page 61 Press BAND and - or + to tune in to the Appuyer stir BAND et sur - ou + pour accorder la station pr6r_,gl6e voulue. desired preset station. Press MEMORY/NEXT. Appuyer sur MEMORY/NEXT. Les rubriques pr_r_gl_es apparaissent The preset items appear sequentially.
  • Page 62 Pour modifier rheure et la To change the time program Press TIMER REC for more than programmaUon 2 seconds to choose the timer you want Appuyer sur TIMER REC pendant plus de to change. 2 secondes pour s61ectionner Press MEMORY/NEXT until the item to be minuterie que I'on desire...
  • Page 63 i:_,[:x.F'J i_;n iil ¢iTri_ ['_ _]i,r':-_riH A SYSTEM POWER By setting the sleep timer, the system power La programmation de la minuterie d arr_t permet de mettre I'appareil hors tension can be turned off after the preset duration I'issue d'une duree determinee (90 minutes...
  • Page 64 Clean after every 10 hours of operation Proc_ler & ce nettoyage toutes les 10 heures before recording for optimum record/ d'exploitation et avant un enregistrement playback quality. pour obtenir des r_sultats optimums Press _ to open the cassette holders. d'enregistreme nt/lecture.
  • Page 65 When a disc becomes dirty, clean it with cleaning cloth. Wipe the disc from the center Si le disque compact est sale, le nettoyer out. I'aide d'un chiffon propre en I'essuyant Do not use solvents such as benzine, thinner, centre vers la p6riph6rie. commercially available cleaners,...
  • Page 66 (Sony HF-S) accepts headphones 40 -- 14 000 Hz (_+3 dB), 8 ohms or more avec cassette TYPE SPEAKERS: (Sony UX-S ou UX) accepts speakers of 6 to 40 -- 15 000 Hz (+_3 dB), 16ohms avec cassette TYPE MD/DAT...
  • Page 67 Mass Approx. 11.2 kg (24 Ib 11 oz) Poids Environ 11,2 kg Supplied accessories (24 livres 11 onces) Remote Commander Sony SUM-3 (NS) batteries Accessoires foumis Tbl_commande AM loop antenna Piles Sony SUM-3 (NS) (2) FM antenna Antenne cadre AM (1)
  • Page 68 Should any problem persist after you have made these checks, consult check list below, first check the following points. your nearest Sony dealer. Symptom Cause (and Remedy) 1UNED indicator flashes. • Adjust the antenna. The STEREO indicator flashes. • Adjust the antenna.
  • Page 69 Symptom Cause (and Remedy) disc tray does not open. • Turn off the power and disconnect the AC power cord. Remove the lock screws on the bottom of the system and connect the AC power cord again. (See page 6.) The disc tray does not close.
  • Page 70 Si I'on ne parvient pas & porter rem(_de b. ranomalie, s'adresser b. un points suivants: concessionnaire Sony. Cause (et remede} Symptome Le temoin IUNED clignote. • Regler rantenne. Le temoin STEREO clignote. • R6gler rantenne.
  • Page 71 • Cause (et remede) Sympt0me e Gouper I'alimentation et debrancher le cordon d'alimentation _ecteu_. Retirer le_ vis de Le tiroir du disque ne s ouvre blocage sur le fond de la chaine et rebrancher le cordon d'alimentation secteur, (Voir page 6.) Le tJroir du disque ne se referme •...
  • Page 72 Sony Corporation Printed in Japan...