Download Print this page
Maytag MTW5807TQ0 Use & Care Manual
Maytag MTW5807TQ0 Use & Care Manual

Maytag MTW5807TQ0 Use & Care Manual

Automatic
Hide thumbs Also See for MTW5807TQ0:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

®
AUTOMATIC
WASHER
USE & CARE GUIDE
p
LAVADORA
AUTOMATICA
MANUAL
DE USO Y CUIDADO
LAVEUSE AUTOMATIQU
E
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS
ABOUT
FEATURES,
OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES
OR SERVICE CALL:
1.800.688.9900
IN CANADA,
CAll:
1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA,
WWW.MAYTAG.CA
SI TIENE PREGUNTAS
RESPECTO A LAS CARACTERiSTICAS,
FUNCIONAMIEN
ro, RENDIMIEN
[O, PARIES,
ACCESOR[OS
O
SERVICIO
TECNICO,
I.LAME
AI : 1.800.688.9900
EN CANAD,g,,
I LAME AL: 1.800.807.6777
VISITE NUESTRO
SITIO WEB
EN
WWW.MAYTAG.COM
EN CANAD,_,
WWW.MAY
rAG.CA
AU CANADA,
POUR
ASSISTANCE,
INSTAl LAFION
OU SERVICE,
COMPOSEZ
LE : 1.800.807.6777
OU VISIIEZ
NOTRE SIIE INTERNE1
_,
WWW.
MAYTAG.CA
W10092720A

Advertisement

loading

Summary of Contents for Maytag MTW5807TQ0

  • Page 1 IN CANADA, CAll: 1.800.807.6777 SERVICIO TECNICO, I.LAME AI : 1.800.688.9900 EN CANAD,g,, I LAME AL: 1.800.807.6777 OU VISIIEZ NOTRE SIIE INTERNE1 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM VISITE NUESTRO SITIO WEB WWW.MAYTAG.COM WWW. MAYTAG.CA IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA EN CANAD,_, WWW.MAY rAG.CA...
  • Page 2 _i_!_!!_!!i_!!_!!i_!!_!!i_!!!ii!!_!!i!i!::_ii!_: ¸ _iiiiii_ _ii_!_!!ii_!!_i!!!!!!i:ili_i_iii:!iiii_ii_: ¢ iiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiii!i!!!!!i!_!:!iiiiiiii_ii_ii_!!!!!i!iill iiii!ii_ :_iiiii!_!!i_!!!!!_i!!!_!!!_i!i_!_i_i!_!_!_!i_iiiiiiiiiiiii ii¸ TABLE OF CONTENTS INDICE TABLE DES MATIERES SECURITIE DE LA LAVEUSE ..........WASHER SAFETY ..............SEGURIDAD DE LA LAVADORA ........EXIGENCES D'INSTALLATION ........... INSTALLATION REQUIREMENTS ........REQUISITOS DE I NSTALACION ........Tools and Parts ..............
  • Page 3 Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER"...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the washer. • Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used •...
  • Page 5 You will need: Tools needed for securing the drain hose and leveling the washer: • A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer. • Adjustable or open end • Wood block wrench %6" (14 mm) • A grounded electrical outlet...
  • Page 6 "% The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See "lools and Parts." Standpipe drain system--wall or floor (views A &...
  • Page 7 GROUNDING iNSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Page 8 Remove power plug and yellow strap from machine base to release the rear leveling Looped power cord system. Firmly grasp the power cord and pull to completely remove the power cord, cord restraint, and pin from the rear panel. Looped power cord Firmly grasp the yellow shipping strap and pull until both ends are completely...
  • Page 9 To keep drain water from going back into the washer: • 1)o not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure but loose enough to provide a gap for air. Proper connection of the drain hose protects your floors from damage due to water leakage, Read and follow these instructions.
  • Page 10 Clear the water lines Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. • Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket, NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result.
  • Page 11 2. Screw t heIocknut onto each foottowithin 1"/2.5cm) o fthefootbase. 1 " (2.5 cm) Screw the feet into the threaded holes at the front corner of the washer until the nuts touch the washer. lwist the feet to install NOTE: Do not tighten the nuts until the washer is level.
  • Page 12 Check the levelness of the washer by placing a level on the top edges of the washer, first side to side, then front to back. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply the recommended grounding method.
  • Page 13 WASHER USE Fire Hazard Electrical Shock Hazard Never place items in the washer that are dampened Plug into a grounded 3 prong outlet. with gasoline or other flammable fluids. Do not remove ground prong. No washer can completely remove oil. Do not use an adapter.
  • Page 14 • Dispensers on Timed Bleach models automatically dispense bleach at the proper time Select a Wash lemperature based on the type of fabric and soil being washed. Use the in the cycle for optimal performance. warmest wash water safe for the fabric. Follow garment label instructions.
  • Page 15 To use washer again Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets. Use asoft, damp cloth orsponge towipe upanyspills such as detergent orbleach f rom the outside o fyour w asher. Clean y our w asher interior bymixing 1 cup{250 mL) o fchlorine bleach a nd 2cups {500 m[) ofdetergent.
  • Page 16 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Noisy Basket crooked • Is the load balanced and the washer level? The wash load should be balanced and not • Was the washer basket pulled forward during loading? Push the basket to the center...
  • Page 17 • Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset Washer won't run, fill, rinse or agitate; washer stops the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. • Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pauses for about 2 minutes...
  • Page 18 • Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Load too wet Loads should move freely during washing. [b reduce wrinkling of permanent press clothes and some synthetic knits, use a large load • Did you use the right cycle for the load being washed? size to provide more space.
  • Page 19 Please include a daytime phone number in your correspondence. precision used to build every new Maytag _ appliance. ]b locate factory specified parts in your area, call the Maytag Services, LIC Customer Assistance telephone...
  • Page 20 MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting"...
  • Page 22 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
  • Page 23 INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendie, cheque electrico e lesienes a personas al usar su lavadora, siga las precauciones b_.sicas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar la • No permita que los niffos jueguen encima o dentro de la lavadora.
  • Page 24 Herramientas necesarias para asegurar la manguera de desag_ie y nivelar la lavadora: Llave de tuercas ajustable • Bloque de madera la selecci6n de un lugar apropiado para su lavadora realza el rendimiento y reduce el ruido o de extremo abierto la posible "caminata"...
  • Page 25 • Se debe c onsiderar unespacio adicional para facilitar l ainstalaci6n yelservicio d e • Si s einstala u na puerta d ecl6set, esnecesario dejar l as aberturas deaire mfnimas enla reparaci6n. parte superior einferior delapuerta ( C). S on aceptables laspuertas conpersianas tengan a berturas deaire equivalentes...
  • Page 26 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA Para una lavadora conectada a tierra con cable el_ctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de funcionamiento defectuoso o averia, la conexion a tierra reducira el riesgo de cheque electrico al proporcionar una vfa de menor resistencia para la corriente electrica.
  • Page 27 Quite el enchufe de suministro de energfa y el fleje amarillo de la base de la mciquina para liberar el sistema de nivelaci6n posterior. Peiigro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la lavadora, No seguir esta instruccibn puede ocasionar...
  • Page 28 Para quitar el cable de suministro de energfa de la sujeci6n de cable, empuje el cable Verifique que las dos (2) chavetas se hayan quitado coil el fleje de embalaje. hacia adentro, presione TAB (leng0eta) y luego jale el cable hacia fuera. Cable de suministro de energia enlazado <...
  • Page 29 Desag_ie de la tina de lavadero o desag_ie de tubo vertical Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua Aseg(Jrese de que la canasta de la lavadora est6 w_c_a. C6mo conectar el molde de la manguera de desag_ie a la manguera de desag_ie corrugada...
  • Page 30 Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la v_lvula. Se pueden daifiar las wilvulas. Revise si hay p_rdidas de agua Abra los grifos del agua y revise si hay p_rdidas.
  • Page 31 [anivelaci6n adecuada desu[avadora evita elruido y lavibraci6n excesivos. 3. Atomille l aspatas elllos orificios r oscados enlaesquina delantera delalavadora hasta que las tuercas toquen l alavadora. Gire laspatas para instalar. Instale laspatas niveladoras delanteras NOIA: N oapriete l as tuercas hasta q ue lalavadora est6 nivelada. 1.
  • Page 32 Revise la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en los bordes superiores de la lavadora; en primer lugar de lade a lade y luego de frente hacia atras. Revise los requisites el_ctricos. AsegOrese de tener el suministro el_ctrico debido y el m_todo de conexi6n...
  • Page 33 USO DE LA LAVADORA Peligro de Incendio Peligro de Choque Electrico Nunca coloque en la lavadora articuloe que eaten Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de humedecidoe con gaeolina o cualquier otro 3 terminalee. I_quido intlarnable. No quite la terminal de conexion a tierra.
  • Page 34 • I.os dep6sitos de los modelos temporizados de blanqueador distribuyen Gire el selector de tamaifio de carga ([.OAD SIZE) o del nivel de agua (WAIER lEVEl) autom_ticamente el blanqueador en el momento adecuado del ciclo para un ajuste adecuado para la carga y el tipo de tela que va a lavar. rendimiento 6ptimo.
  • Page 35 El sistema de detecci6n de telas SensiCare _ (en algunos modelos/es un con junto 10. Empuje la perilla del temporizador y gfrela elm la direcci6n de las manecillas del reloj integrado de controles que funcionan juntos para proporcionar temperaturas de lavado, hasta el ciclo de lavado que desee.
  • Page 36 Para volver a usar la lavadora Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras SOLUCION DE PROBLEMAS e@rada de agua. Abra ambos grifos de agua. En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico...
  • Page 37 _Est_in obstruidos los filtros de la v_lvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las • Funcionamiento del agitador mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier pelfcula o partfculas que se hayan acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, instalar el agua y revise si hay fugas de agua.
  • Page 38 Ropa demasiado mojada La ropa est_i arrugada • _Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_i lavando? Seleccione un ciclo • _Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como un exprimido ma_s fuerte (si estfi disponible). detenga.
  • Page 39 Maytag _. Para encontrar piezas especificadas de f_brica en su Iocalidad, Ilame al n0mero de tel_fono I.lame al Centro de Interacci6n...
  • Page 40 Maytag. 5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
  • Page 41 Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de veus y conformer. Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et &...
  • Page 42 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢: AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes : • Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. •...
  • Page 43 Outillage n6cessaire pour le raccordement du tuyau de vidange et le r6glage I'aplomb de la laveuse • CI_ plate ou rdglable • BIocde bois I.a sdlection de I'emplacement appropri_ pour la laveuse permettra d'optimiser %6" (14 mm) performance et de minimiser le bruit et les risques de mouvement de la laveuse.
  • Page 44 • Accorder plus d'espace libre pour faciliter I'installation et I'entretien. • Si un placard est ferm6 par une porte, celle-ci doit comporter des ouvertures d'adration haut et en bas de dimensions minimales (C). Des portes _ jalousies avec ouvertures • Un espace suppldmentaire peut _tre requis pour les moulures de porte et de plancher...
  • Page 45 INSTRUCTIONS DE LIAISON A LATERRE Pour une laveuse reliee h la terre et connectee par cordon Cette laveuse doit _tre reliee & la terre. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre reduira le risque de choc electrique en offrant au courant electrique un itineraire d'evacuation de moindre resistance.
  • Page 46 ii!ii ii!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !i ____iiii_ _i_!i!_ii_!i!_!_i_!i!i!!_!iii!iii!!_!_!_!_:i!ii!!!_ii!ii!!_!_!_!_i!i!ii!_i!_i_!:_!!!!i_i_i!!_i!_!ii!!!!!!!!_i_!!i!_ _ii_ i!iii!i!_ill _!_ii_iii_!_i_ii_iiiiiiiii_1i_!!!i:!iiii_ii_i_iii_i!_!!_!iiii_!!!i _!i!_i_i!i!i !!_!i!i:,:,iii!iii!!_!_!_!_!_!_!_!iii_!i_i!i_!ii!l_i! !!!i_i_i!!_!_ii!i_i:i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ill i INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Oter la fiche du cordon d'alimentation et la sangle jaune de la base de I'appareil pour /!g,V_::_ lib_rer le syst_me de nivellement arri_re. REMARQUE : Placer la laveuse sur du carton pour prot_ger le plancher, avant de la d_placer.
  • Page 47 Pour retirer le cordon d'alimentation du dispositif d'immobilisation, enfoncer le cordon V(!rifier que deux 12) goupilles ont _,t6 retir(!es avec la sangle d'exp(!dition. d'alimentation, appuyer sur TAB (languette), puis tirer sur le cordon d'alimentation pour le sortir. Cordon d'alimentation en boucle Veiller _lraccorder correctement le tuyau de vidange [)our qu'aucune fuite d'eau ne puisse d_t_riorer le plancher.
  • Page 48 Vidange dans 1'6vier de buanderie ou dans la conduite de d6charge 5. P6gout Raccordement des tuyaux d'arriv6e d'eau aux robinets Vdrifier que le panier de la laveuse est vide. Connexion de la bride de retenue sur le tuyau de vidange ondul6 Connecter le tuyau comportant...
  • Page 49 Terminer le serrage des raccords--deux tiers de tour--avec une pince. Raccorder les tuyaux d'arriv_e d'eau _ la laveuse REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ni utiliser du ruban adhdsif ou un mat6riau d'dtanch(!itd sur la valve. Des dommages pourraient en rdsulter. Inspection--recherche des fuites Ouvrir...
  • Page 50 Unbon aplomb d elalaveuse (!vite lebruit e tles vibrations excessifs. Visser les pieds dans les trous taraud(!s aux coins avant de la laveuse jusqu'_ ce que les (!crous touchent la laveuse. Faire pivoter le pied pour I'installer. Installation d espieds de nivellement avant REMARQUE...
  • Page 51 V6rifier I'aplomb de la laveuse en plagant un niveau sur les bords sup_rieurs de la laveuse transversalement, puis dans le sells avant arri_re. Consulter les specifications 61ectriques. V#rifier que la tension _lectrique disponible correcte et que la prise de courant est convenablement reli#e _ la terre.
  • Page 52 Risque d'incendie Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou d'autres fluides inflammables darts la laveuse. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Aucune laveuse ne peut cornpleternent enlever rhuile.
  • Page 53 • [es distributeurs des modules _] distribution d'eau de Javel minutde distribuent • Vous pouvez changer votre sdlection de la taille de charge ou de niveau d'eau apr_s automatiquement I'eau de ]avel au moment al)propri6 dans le programme pour un que la laveuse a commencd _ se remplir en tournant...
  • Page 54 Le syst@me SensiCare _s (d_tecteur de type de fissu) (sur certains modules) est un 1{). Appuyer sur le bouton de commande de la minuterie et le tourner dans le sens horaire ensemble intdgr_ de commandes qui fonctionnent en m6me temps pour fournir programme de lavage d6sir6.
  • Page 55 1. D(!brancher lalaveuse oud6connecter lasource decourant _lectrique. Entretien en cas d'entreposage, de non-utilisation ou en p_riode de vacances Fermer I'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide _ (!viter les inondations accidentelles Idues _ une augmentation de la pression) quand vous 6tes absent. On ne doit faire fonctionner la laveuse que Iorsqu'on est pre!sent.
  • Page 56 • Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? Remplacer le fusible La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas, I'agitateur r_enclencher le disjoncteur. Si le probl6me persiste, appeler un _lectricien. tourne pas; la laveuse s'arr_te •...
  • Page 57 • Avez-vons snrcharg_ la laveuse? I.a charge de lavage dolt 6tre _quilibrde et pas Le linge est enchev_tr_ on entortill_ surcharg6e, les charges doivent pouvoir culbuter librement. De la charpie peut _tre coinc_e dans la charge s_il y a surcharge. [.aver des charges plus petites.
  • Page 58 Cette v_rification peut vous faire _conomiser le coot d'une visite de service. Si vous avez Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez _crire _ Maytag _"en soumettant toute encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. question ou probl_me...
  • Page 59 UNE AUTRE. A I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage"...
  • Page 60 "M" son marcas registradas de Maytag Limited en Canad4. <32007 MAYTAG et le symbole "M" sont des marques dOposOes de Maytag Limited au Canada. 2/07 rights reserved. othel marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies.