KitchenAid KBRC36FMS02 Use & Care Manual page 39

Bottom mount built-in refrigerator
Hide thumbs Also See for KBRC36FMS02:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

_I ¸ -
p
f;_
_
_ _
_y
_ _'_
Veuillez lire avant d'utiliser le syst%me d'eau.
Immediatement
apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. 12teindre la machine a glagons en ouvrant la porte du
congelateur et en levant le bras de commande
metallique tel
qu'illustre.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrig6rateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement
du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles
places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement
attribuable
au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
REMAROUES
Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la grille de la
base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien
installe et que la capsule est a la position horizontale.
2=
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
polluee ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection adequat avant
ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la
reduction de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau
desinfect_e qui puet contenir des kystes filtrables.
Mettre la machine a glagons en marche en ouvrant la porte
du congelateur et en abaissant le bras de commande
metallique tel qu'illustre. Veuillez consulter la section
"Machine a glagons et bac d'entreposage"
pour obtenir
d'autres instructions
sur le fonctionnement
de la machine
glagons.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
II est possible que le refrigerateur
neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire para;tre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions
suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement
Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur
est congu pour fonctionner
plus
efficacement
afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation
d'energie. Le
compresseur
et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner
votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
La contraction
et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement
de I'eau dans le plat de
recuperation
d'eau pendant le programme de degivrage.
Pour s'assurer d'avoir les temperatures
appropriees,
il faut
permettre a I'air de circuler entre les sections du refrigerateur et
du congelateur. Comme I'indique I'illustration,
I'air froid penetre
dans la section du congelateur par les ouvertures d'aeration
I'arriere et au sommet. L'air passe a travers la section du
congelateur et recircule sous le plancher du congelateur. L'air
froid pen_tre dans la section du rdrigerateur
par le sommet et
circule en descendant
sur les tablettes jusqu'aux portes et
recircule pour retourner aux ouvertures d'aeration en bas.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des emballages d'aliments. Si les ouvertures d'aeration sont
obstruees, le debit d'air sera bloque et des problemes de
temperature et d'humidite
surviendront.
IMPORTANT
: Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'assechement
des aliments, envelopper ou couvrir les aliments
hermetiquement.
39

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents