Download Print this page

DeWalt DC228 Instruction Manual page 6

Heavy duty 28v/36v cordless rotary hammer
Hide thumbs Also See for DC228:

Advertisement

Available languages

Available languages

La
definiciones son los siguientes:
V.................. voltios
Hz ................ hertz
min .............. minutes
....
........... corriente directa
@ ................ Construccidn Clase I
(con conexidn a tierra)
[] ................ Construccidn Clase II
(con aislamiento doble)
BPM ............ golpes per minute
etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. Los sfmbolos y sus
A ................. amperios
W ................ varies
"_ ............... corriente altema
no ................ velocidad sin carga
G ................ terminal a tierra
................ sfmbolo de alerta de seguridad
.../min ......... revoluciones o reciprocidad
per minute
Instrucciones
de seguridad
importantes
para
los
cargadores
de baterias
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene instrucciones importantes de
seguridad para los cargadores de baterfas.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador,
en el paquete de baterfas yen el producto que utiliza el paquete de baterfas.
i&ADVERTENCIA:
Peligro de descarga electrica. No permita que ningEln Ifquido entre en el
cargador.
_&PRECAUCl6N:
Peligro de quemaduras.
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue s61o
baterfas DEWAL T. Otres tipes de baterfas pueden estallar y prevecar daises personales y
materiales.
,&PRECAUClON:
En determinadas
condicienes, con el cargader enchufado en el temacor-
riente, algunos materiales extrai_os pueden prevocar un cortocircuito en el cargador. Se deben
mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extrai_os de naturaleza conductora,
entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulaci6n de
partfculas metalicas. Siempre desenchufe el cargader del temacerriente cuando no haya un
paquete de baterfas en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
NO intente
cargar
el paquete
de baterias
con cargadores
distintos
de aquellos
mencionados
en este manual El cargador y el paquete de baterfas estan especfficamente
disei_ados para funcionar en conjunto.
Estos cargadores
no estan dise#ados
para uses distintos
de la carga de baterias
recargables
de DEWAL T. Otres uses pueden prevecar
riesgo de incendie,
descarga
electrica e electrecuci6n.
No exponga el cargador
a la Iluvia ni a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable al desconectar
el cargador.
Este reducira el riesgo de
averfa en el enchufe y el cable.
AsegOrese de que el cable este ubicado de manera que no Io pise, tropiece
o este
sujeto a da_os o tensiones de alguna otra manera.
No utilice un cable prolongador
a menos que sea absolutamente
necesario. El use de
un cable prelongador incorrecte puede prevecar riesgo de incendie, descarga electrica e
electrecuci6n.
El cable prolongador
debe tener un tamale
de cable adecuado
(,4WG o Calibre
de
conductor
de Estados Unities) para seguridad.
Cuanto mas pequei_o sea el n#mero de
calibre del conductor, mayor sera la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene mas
capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza mas de una prolongaci6n
para Iograr la
lengitud total aseg#rese de que cada prelengaci6n tenga la medida mfnima del conductor.
No coloque
objetos
en la parte superior
del cargador
ni coloque
el cargador
en una
superficie
blanda que pueda bloquear
las ranuras de ventilacion
y provocar
un calor
interne excesivo.
Coloque el cargador en una posici6n alejada de cualquier fuente de calor.
El cargador se ventila a traves de ranuras en la parte superior e inferior de la unidad.
No monte el cargador
en la pared ni Io instale en forma permanente
sobre ninguna
superficie.
El cargador
esta disei_ado para ser utilizade sobre una superficie
plana y
estable (per ej., un banco o una mesa).
No opere el cargador
con un cable o enchufe da#ados:
reemplacelos de inmediato.
No opere el cargador
si este ha recibido
un golpe fuerte, se ha caido o presenta algOn
da#o. Llevelo a un centre de mantenimiento autorizado.
No desarme
el cargador;
Ilevelo a un centre
de mantenimiento
autorizado
cuando
requiera mantenimiento
o una reparacion.
El armado incorrecto puede implicar un riesgo
de descarga electrica, electrocuci6n e incendie.
Desconecte
el cargador
del tomacorriente
antes de intentar limpiarlo.
Esto reducira
el
riesgo de descarga
electrica.
Quitar el paquete de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargador esta dise_ado para operar con corriente electrica domestica estandar (120
voltios). No intente utilizarlo con ningOn otro voltaje.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Introduccidn
El cargador DC9000 esta dise_ado para cargar paquetes de baterias DEWALT en una hera
aproximadamente.
Este cargador no requiere regulaci6n y esta diseSado para ser usado con
facilidad. Sencillamente coloque el paquete de baterias en la cavidad del cargador enchufado y
automaticamente
el paquete se cargar&
nstrucciones
de seguridad
importantes
para
los
paquetes
de baterias
_ADVERTENCIA:
Para un funcionamiento
seguro, lea este y redes los manuales de instruc-
ciones incluidos con el cargador antes de utilizarlo.
AI solicitar paquetes de baterias de repuesto, asegt]rese de incluir el nQmero de catalogo y el
voltaje. Consulte el grafico en la t]ltima pagina de este manual para conocer la compatibilidad
entre los cargadores y los paquetes de baterias.
El paquete de baterias incluido en la caja no esta completamente cargado. Antes de utilizar el
paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga
los procedimientos de carga detallados.
LEA
TODAS
LAS INSTRUCCIONES
No incinere el paquete de baterias aunque tenga da_os importantes o este completa-
mente desgastado.
El paquete de baterfas puede explotar en el fuego. Cuando se queman
paquetes de baterfas de iones de litio, se generan vapores y materiales t6xicos.
No cargue
ni use la bateria
en atmosferas
explosivas,
come ambientes
en los que
hay liquidos,
gases o polvo inflamables.
Insertar e retirar la baterfa del cargader puede
encender el pelve e los vapores.
Si el contenido
de las baterias
entra en contacto
con la piel, lave el area de inmedi-
ate con agua y jabon
suave.
Si el Ifquido de la baterfa entra en contacto con los ojos,
enjuague con agua manteniendo
los ejos abiertos durante 15 minutes e hasta que la irrit-
aci6n cese. Si se necesita atenci6n medica, el electrefito de la baterfa contiene una mezcla
de carbonates erganicos Ifquidos y sales de litie.
El contenido
de las celulas de la bateria
abierta puede generar
irritacion
respirato-
ria. Respire aire fresco. Si los sfntemas persisten,
busque atenci6n medica.
_,ADVERTENClA:
Peligre de quemaduras.
El Ifquido de la baterfa puede encenderse si se
expone a chispas o llamas.
Cargue los paquetes de baterfas s61ocon cargadores DEWALT.
NO salpique ni sumerja en agua u etres Ifquides.
No almacene ni utilice la herramienta
y el paquete de baterias en lugares en los que la
temperatura
puede Ilegar a o superar los 40 °C (105 °F) (come en toldos al aire libre o
construcciones
de metal en verano).
_i,ADVERTENClA:
Nunca intente abrir el paquete de baterfas per ningEm motive. Si la caja del
paquete de baterfas esta agrietada o dai_ada, no la intreduzca en el cargader. No comprima,
deje caer ni dai_e el paquete de baterfas. No utilice un paquete de baterfas e un cargador que
haya recibido un golpe fuerte, o que se haya cafdo, que este agotado o dahado de alguna
forma (per ejemplo, perforado con un clam, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes
de baterfas dai_ados deben develverse al centre de mantenimiente para su reciclado.
AADVERTENClA:
Peligro
de incendio.
No guarde
o transporte
la bateria
de ninguna
manera
que permita
que los terminales
expuestos
de la bateria
entren en contacto
con objetos
metalicos.
Per ejemplo, no coloque la baterfa en delantales, bolsillos, cajas de
herramientas, cajas de juegos de preductos, cajones, etc. con claves, Ilaves, temilles sueltos,
etc. Transportar
las baterias
puede provocar
incendios
si los terminales
de la bateria
entran en contacto
accidentalmente
con materiales
conductores
come Ilaves, monedas,
herramientas
de mane u objetos
similares.
Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamente de Transporte de los Estades Unidos (HMR) prohfben concretamente transpertar
baterfas con fines comerciales o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de
mane) A MENOS que esten debidamente protegidas contra certecircuites. Per Io tante, cuando
transperte baterfas individuales, asegElrese de que los terminales de estas esten pretegidos y
bien aislados de materiales con los que puedan hacer contacte y causar un cortecircuite.
E1 sello
RBRC
TM
El sello
RBRC
TM
(Corporaci6n
de
reciclado
de
baterias
recargables)
que se encuentra sobre la bateria de iones de litio (o paquete de baterias) indica
que los costos para reciclar la bateria (o el paquete de baterias) al final de su
vida t]til ya fueron pagados per DEWALT.
La RBRC, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de baterias, ha estab-
lecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolecci6n de baterias
de iones de litio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recur-
sos naturales: devuelva las baterias de iones de litio usadas a un centre de mantenimiento
autorizado DEWALT o a un comerciante
minorista para que sean recicladas. Tambi6n puede
comunicarse con el centre de reciclado local para obtener informaci6n sobre d6nde dejar las
baterias agotadas.
RBRC
TM
es una marcacomercial registradade la Corporacidnde reciclado de baterfas recargables.
Recomendaciones
para
el almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento
es un lugar fresco y seco, fuera de la luz solar directa y
de un exceso de calor o frio.
2. El almacenamiento prolongado no daSarA el paquete de baterias ni el cargador. En condi-
ciones adecuadas, pueden ser almacenados
durante 5 aSos o mas.
Cargador
El paquete de baterias
debe cargarse
durante 1 hera en el cargador
DEWALT Asegt]rese
de leer todas
las instrucciones
de seguridad
antes de utilizar el cargador.
Consulte
el
grafico
en la t]ltima pagina
de este manual
para conocer
la compatibilidad
entre los
cargadores y los paquetes de baterias.
Procedimiento
de carga
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente
adecuado antes de insertar el paquete de bat-
erias.
2. Introduzca
el paquete de baterias
en el cargador. El cargador viene equipado con un
indicador
de combustible
con tres luces que titilaran segt]n el estado de la carga del
paquete de baterias.
3. Las tres luces rojas encendidas en forma continua indicaran que la carga ha finalizado. El
paquete esta completamente cargado y puede utilizarse en este memento o dejarse en el
cargador.
@¢@
[]
de 0%a33%
lal °luztitila
o@e
[3 de 33% a 66% la 1° luz permanece encendida y la 2° luz titila
• _f_:8 de 66% a 99% la 1° y la 2° luz permanecen encendidas y la 3° titila
• • |
al 100%
lal °, la 2° y la 3° luz permanecen encendidas
Diagndsticos
del cargador
El cargador esta dise_ado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes
de baterias o el cargador. Los problemas se indican mediante la titilaci6n conjunta de las tres
luces rojas en distintos patrones.
L[NEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS
Cuando se utiliza con algunas fuentes de energia portatiles come generadores o fuentes que
convierten CD a CA, el cargador puede suspender temporalmente
la operaci6n. Las tres luces
rojas titilaran en forma conjunta con dos parpadeos
rapidos
seguidos
de una pausa. Esto
indica que la fuente de energia esta fuera de los limites.
BATER[A AVERIADA
El cargador puede detectar una bateria agotada o daSada. Las tres luces rojas titilaran en forma
conjunta con un parpadeo
rapido.
La bateria no volvera a cargar y debe devolverse a un
centre de mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n para su reciclado.
CARGADOR
AVERIADO
El cargador
detectara si no esta funcionando
adecuadamente.
Las tres luces rojas titilaran
en forma conjunta con un parpadeo
rapido seguido
de un parpadeo
largo. El cargador no
volvera a funcionar y debe devolverse a un centre de mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n
para su reciclado.
DEJAR LA BATER|A EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterias se pueden dejar conectados con la luz roja encendida
indefinidamente.
El cargador mantendra el paquete de baterias come nuevo y completamente
cargado. Este cargador posee un mode de sintonizaci6n automatico que iguala o equilibra las
c61ulas individuales del paquete de baterias para que funcione al maximo de su capacidad. Los
paquetes de baterias deben ajustarse semanalmente
o siempre que la bateria no suministre
la misma cantidad de potencia. Para utilizar el mode de sintonizaci6n,
coloque el paquete de
baterias en el cargador y d6jelo come minimo durante 8 horas.
Notas
importantes
sobre
la carga
1. Obtendra una duraci6n mas prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias
se carga cuando la temperatura ambiental esta entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO
cargue el paquete de bateria con una temperatura
ambiental per debajo de +4,5 °C
(+40 °F) o per encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitara daSos graves en
el paquete de baterias.
2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. 12sta
es una condici6n normal y no indica un problema.
Para facilitar el enfriado del paquete
de baterias despu6s de su use, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un
ambiente calido, come debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lampara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente esta conectado a un interrupter que corta la energia cuando
usted apaga la luz.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental
sea de aproximadamente
18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y el
cargador al centre de mantenimiento local.
4. Cuando
el paquete
de baterias
no produce
energia suficiente.para
las tareas que
previamente realizaba con facilidad, se debe recargar. NO CONTINUE con el use en estas
condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi6n se puede cargar un paquete de bat-
erias parcialmente usado cuando se desee, sin ningt]n efecto negative sobre 6stas.
5. Se deben mantener
lejos de las cavidades
del cargador
los materiales
extraSos de
naturaleza conductora entre los que se incluyen, si bien no de manera taxativa, la lana
de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulaci6n de particulas metalicas. Siempre
desenchufe el cargador del tomacorriente
cuando no haya un paquete de baterias en la
cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningt]n otro liquido.
J_ADVERTENCIA:
Peligro de descarga electrica. No permita que ningE_nIfquido entre en el
cargador.
APRECAUCl6N:
Nunca intente abrir el paquete de baterfas per ning#n motive. Si la caja
protectora de plastico del paquete de baterfas se rempe e agrieta, devuelvala a un centre de
mantenimiente para su reciclade.
Motor
Su herramienta DEWALT esta alimentada per un motor DEWALT. Asegt]rese de que la fuente
de energia concuerde con Io que se indica en la placa.
Un descenso en el voltaje de mas del 10% producira una p6rdida de potencia y sobrecalenta-
miento. Todas las herramientas DEWALT se prueban en fabrica; siesta
herramienta no fun-
ciona, revise su paquete de baterias
COMPONENTES
(FIG.
1)
A Mango lateral
B. Interrupter disparador
C. Bot6n de control de avance/reversa (Bot6n bloqueador)
D. Selector de modes
E. Mango principal
Mango
lateral
(Fig.
1)
_PRECAUCI6N:
Opere siempre la herramienta
con el mango lateral montado correcta-
mente. Sostenga la herramienta con ambas manes para maximo control.
El mango lateral se fija al frente del cilindro (anillo) y puede girarse 360 ° para utilizarlo tanto
con la mane derecha come con la izquierda. Ajuste el mango lateral girando la parte plastica
de color negro del mango lateral en sentido de las agujas del reloj. El mango lateral debe
estar Io suficientemente
ajustado come para resistir la acci6n de torsi6n de la herramienta si el
accesorio se atasca o pierde sustentaci6n. Asegt]rese de agarrar el mango lateral del extreme
para controlar la herramienta si pierde sustentaci6n.
Para aflojar el mango lateral, girelo en
sentido contrario alas agujas del reloj.
Interruptor
(Fig.
1)
Para encender la herramienta, oprima el interrupter disparador (B). Para apagar la herramienta,
suelte el interrupter disparador. La herramienta esta equipada con un freno. El portabrocas se
detendra cuando suelte completamente el interrupter disparador.
INTERRUPTOR
DE VELOClDAD
VARIABLE
El interrupter de velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicaci6n
en particular. Cuanto mayor sea la presi6n sobre el disparador, mas rapido sera el funciona-
miento de la herramienta. Para una maxima duraci6n de la herramienta, utilice la velocidad
variable s61o para orificios y sujetadores de arranque.
NOTA: No se recomienda el use continue de la velocidad variable. Puede daSar el interrupter
y debe evitarse.
Selector
de modos
(Fig.
1)
_PRECAUCI6N:
Nunca cambie el mode mientras la unidad este funcionando.
Para taladrar
en forma
recta, gire el selector de modes (D) hasta que la flecha seSale el
simbolo de la broca para taladro (F). Para rotomartillos,
alinee la flecha con el simbolo del
martillo (G). Para el mode cincel alinee la flecha con el simbolo del cincel (H).
NOTA: El selector de modes (D) debe estar en el mode de taladro, mode de martillo o mode
de cincel en todo memento. No hay posiciones de operaci6n intermedias.
Botdn
de control
de avance/reversa
(Fig.
2)
El bot6n de control de avance/reversa
(C) determina la direcci6n y tambi6n sirve come bot6n
bloqueador
Para seleccionar
la rotacion
de avarice, libere el interrupter disparador (B) y oprima el bot6n
de control de avance/reversa que se encuentra en el costado derecho de la herramienta.
Para seleccionar
la rotacion
de reversa, oprima el bot6n de control de avance/reversa que
se encuentra en el costado izquierdo de la herramienta.
La posicion
central del boton de control bloquea la herramienta
en la posicion de
apagado. AI cambiar la posici6n del bot6n de control, asegt]rese
de que el disparador est6
liberado.
NOTA: La primera vez que haga funcionar la herramienta luego de cambiar la direcci6n de la
rotaci6n tal vez escuche un "clic" al encenderla. Esto es normal y no indica un problema
FUNCIoNAMIENTO
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague
la
herramienta y desconectela de la fuente de alimentaci6n
antes de realizar ajustes o de
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Instalacidn
y extraccidn
del paquete
de baterias
(Fig.
3)
NOTA: Asegt]rese de que el paquete de baterias est6 completamente cargado.
,_PRECAUClON:
Aseg#rese de que el botdn de bloqueo del interrupter (C) este trabado para
evitar que el interrupter se accione antes de extraer o instalar la baterfa.
Para instalar el paquete de baterias en el mango de la herramienta,
alinee los rieles dentro
del mango de la herramienta y deslice el paquete de baterias en el mango con firmeza hasta
que escuche que la traba haya calzado en su lugar.
Para retirar el paquete
de baterias
de la herramienta,
presione el bot6n de liberaci6n
(I) y empuje con firmeza el paquete de baterias hacia afuera del mango de la herramienta.
Introdt]zcalo en el cargador de la forma que se describe en la secci6n relativa al cargador de
este manual.
NOTA: La temperatura de operaci6n de esta herramienta es -7 a +40 ° C (19° a 104 ° F). Esta
herramienta tendra una vida t]til mas corta si se usa fuera del range de temperatura indicado.
SHOCKS
TM
- Control
activo
de vibracidn
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la
herramienta y desconectela de la fuente de alimentaci6n
antes de realizar ajustes o de
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Para un mejor control de la vibraci6n, sostenga la herramienta con una mane en el mango
principal (E) y la otra en el mango lateral (A). Aplique s61o la presi6n necesaria para que el
martillo est6 a media carrera aproximadamente.
El martillo s61o necesita la presi6n sufici-
ente para activar el control active interne de vibraci6n.
Si se aplica demasiada
presi6n, la
herramienta no taladrara mas rapido y no se activara el control active de vibraci6ne.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dc233