Download Print this page

DeWalt DW364 Instruction Manual page 6

7-1/4" (180 mm)/ 8-1/4" (209 mm) heavy duty circular saw

Advertisement

Available languages

Available languages

g) Si la maquina
herramienta
viene con al gOn dispositivo
de conexi6n
para la
extracci6n y colecci6n de polvo, asegOrese que este sea debidamente
conectado
y utilizado. El uso de estos dispositivos
puede reducir los peligros relacionados
a la
generaci6n
de polvo.
4) USO Y CUlDADO DE LA MAQUlNA HERRAMIENTA
a) No fuerce la maquina
herramienta.
Use la maquina
herramienta
correcta para su
aplicaci6n.
La maquina herramienta apropiada hara un trabajo mejor y mas seguro si
se usa de la forma para la cual fue disedada.
b) No use la maquina herramienta
si el conmutador
no puede encenderla
y apagarla.
Cualquier maquina herramienta que no pueda ser controlada
con el conmutador
es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desenchufe
la maquina
herramienta
de la toma de corriente
y/o de la unidad de
alimentaci6n
antes de ajustarla,
cambiar
de accesorio
o guardarla.
Estas medidas
de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la maquina herramienta
accidentalmente.
d) Guarde su maquina
herramienta
fuera del alcance
de ni_os
cuando
no la este
usando
y no permita
que personas
que no esten familiarizadas
con la maquina
herramienta
o estas instrucciones
la usen. Las maquinas herramienta son peligrosas
en manos de personas no capacitadas.
e) Mantenga
su maquina
herramienta.
Revise la maquina herramienta
para verificar
que no este mal alineada, que sus piezas m6viles no esten trabadas o rotas y que
no exista otra condici6n
que pudiera
afectar su operaci6n.
Siesta
da_ada, haga
reparar la maquina herramienta
antes de utilizarla.
Muchos accidentes son causados
por usar maquinas herramienta que no han sido bien mantenidas.
f) Mantenga
maquinas
herramienta
que son usadas para cortar
afiladas
y limpias.
Las maquinas herramienta de corte debidamente
mantenidas y afiladas tienen menos
probabilidades
de trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Use la maquina
herramienta,
sus accesorios,
etc., en cumplimiento
con estas
instrucciones
yen
la manera para la cual la maquina
herramienta
fue dise_ada,
tomando
en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de una
maquina herramienta para operaciones
fuera de aquellas para las que fue disedada
podrfa resultar en una situaci6n peligrosa.
5) SERVIClO
a) Haga reparar su maquina
herramienta
por un tecnico
de reparaci6n
cafificado,
utilizando
s61o repuestos
originales.
Esto garantizara
la seguridad
de la maquina
herramienta.
Mesures
de s_curit_
additionnelles
relatives
aux
scies
circulaires
i_PELIGRO:
a) Mantenga las manos alejadas del area de corte y de la hoja. Mantenga /a otra mano
sobre el mango auxiliar o la caja del motor.
Sujete la sierra con ambas manos para
protegerlas de la hoja.
b) No meta las manos debajo de la pieza de trabajo; la guarda no alcanza a protegerle
hasta all[.
c) Ajuste
la profundidad
cortante
al espesor
de la pieza de trabajo. Menos que un
diente repleto de los dientes de hoja debe ser visible debajo de la pieza de trabajo.
d) NUNCA sostenga
la pieza de trabajo
en sus manos o sobre sus piernas.
Es
importante soportar la pieza de trabajo debidamente para minimizar la exposici6n del
cuerpo, el trabado de la hoja o la perdida de control
e) Sostenga la herramienta
por las superficies
de agarre aisladas cuando realice una
operaci6n
en la que la herramienta
de corte pueda tocar cables electricos
ocultos
o el cable de esta. El contacto con un cable con corriente electrica hara que las partes
expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga
electrica.
f) Cuando
realice
cortes
transversales
o al hilo utilice
siempre
la guia de corte
apropiada;
esto mejora la precisi6n del corte y previene que la hoja se trabe.
g) Siempre utilice hojas con eje de forma y tama_o apropiado
(circular
o romboide).
Las hojas que no coinciden con la cerrajerfa de montaje de la sierra funcionan de manera
excentrica y producen perdida de control de la herramienta.
h) Nunca utilice
arandelas
o pernos
de hoja da_ados
o incorrectos.
Las arandelas
y pernos de hoja se disedaron especialmente
para su sierra, para obtener el mejor
rendimiento y la mayor seguridad de operaci6n.
i) Mantenga
el cuerpo
de uno u otro lado de la hoja de la sierra, nunca en linea con
la misma. El RETROCESO
podrfa despedir la sierra hacia atras (vea Causas del
retroceso y p revenci6n por parte del operador y RETROCESO).
j)
PRECAUClON:
AI apagar la herramienta,
las hojas contin_an
en movimiento
por
inercia. Puede causar lesiones personales graves.
k) Evite el corte de clavos. Revise y retire cualquier clavo antes de cortar una pieza de
Madera.
REBOTE Y MEDIDAS PREVENTIVAS
-
El rebote es una reacci6n repentina de la herramienta debido a una hoja apretada,
trabada o mal alineada que hace que la sierra salte hacia arriba y se desprenda del
material de trabajo en direcci6n al operario
-
Si la hoja se pega al material de trabajo mientras se realiza un corte, la hoja se traba y la
reacci6n del motor hace que la herramienta rebote repentinamente hacia atras contra el
operario.
-
Si la hoja de la sierra se tuerce o se desalinea durante el corte, los dientes del borde
trasero de la hoja podrfan penetrar la parte superior de la madera y hacer que la hoja
suba y salte bruscamente hacia el usuario.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta o de la operaci6n o condiciones inapro-
piadas y se puede evitar siguiendo las siguientes medidas preventivas:
a) Sujete la sierra firmemente
con ambas manos manteniendo
una postura
que le
permita
al cuerpo
y al brazo resistir
la fuerza
del rebote.
El rebote puede ser
controlado por el usuario siempre que tome las medidas de precauci6n necesarias.
b) Cuando
una hoja se trabe o cuando
interrumpa
un corte por cualquier
razon,
suelte el gatillo y sostenga
la sierra inmovil
en el material
de trabajo hasta que la
hoja se haya detenido por completo.
Nunca trate de retirar la sierra de la pieza de
trabajo ni la hale hacia atras mientras
la hoja este aOn en movimiento.
Esto podria
ocasionar
rebote. Revise la pieza de trabajo para determinar la causa del problema y
corregirlo.
c) Cuando inicie un corte ya en marcha, centre la hoja de la sierra en la linea de corte
y asegOrese
que los dientes
de la hoja no esten enganchados
en el material
de
trabajo. Si la hoja de la sierra se encuentra atascada, esta podrfa subir y rebotar al poner
en marcha la herramienta.
(t) Apoye los paneles
grandes
a fin de reducir
el riesgo de que la hoja se trabe y
produzca
rebote. Los paneles grandes tienden a hundirse del centro debido al mismo
peso. Coloque soportes debajo del panel por ambos costados y cerca de la Ifnea de corte
y el borde del panel
e) No utilice
hojas desafiladas
ni en mal estado. Las hojas sin filo o mal instaladas
producen cortes estrechos que podrfan causar fricci6n excesiva, ligadura y rebote.
f) La palanca de ajuste de profundidad
y la de regulacion
del angulo de bisel deberan
estar apretadas
y seguras antes de cualquier
aplicacion.
Si los ajustes de la hoja se
desplazan durante el corte, podrfa producirse un REBOTE
g) Preste mucha atencion
cuando realice
cortes "internos"
en paredes
existentes
o
en otras areas dificiles
de ver. La hoja puede cortar objetos que pueden ocasionar un
rebote.
INSTRUCClONES
PARA EL PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
a) Antes
de carla uso, revise que la guarda inferior
este bien cerrada.
No accione
la sierra si la guarda no se mueve libremente
ni cierra al instante.
Nunca sujete
la guarda inferior en posici6n abierta. Si la sierra se Ilegase a caer accidentalmente,
la guarda inferior se podrfa doblar. Levante la guarda inferior por el mango retractil y
aseg#rese que esta se mueva libremente y que no entre en contacto con la hoja ni
demas partes a cualquier angulo y profundidad de corte.
b) Revise
la condicion
y el funcionamiento
del resorte
de la guarda
inferior. Si la
guarda
y el resorte
no estan
funcionando
adecuadamente
se deberan
reparar
antes de utilizar
la herramienta.
La guarda inferior puede funcionar de manera lenta
debido a partes defectuosas, dep6sitos pegajosos o acumulaci6n de residuos.
c) La guarda
inferior
se debe
retraer
manualmente
solo
para
realizar
cortes
especiales,
como los cortes internos
o los compuestos.
Levante la guarda inferior
por el mango retractil.
Tan pronto como la hoja penetre el material de trabajo, suelte la
guarda inferior. Para cualquier
otra aplicaci6n
de corte, la guarda inferior
debera
funcionar automaticamente
(t) Antes
de colocar
la sierra en un banco o en el piso, asegOrese
siempre
que la
guarda inferior este cubriendo
la hoja. Una hoja libre, sin protecci6n hace que la sierra
retroceda y corte todo a su paso. Este consciente del tiempo que se demora la hoja en
detenerse una vez que se suelta el interruptor
ib4DVERTENClA:
Use SIEMPRE
lentes de seguridad.
Los anteojos de uso diario NO
son lentes de seguridad. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si el corte produce
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• protecci6n para los ojos ANSI Z87. I(CAN/CSA Z94.3),
• protecci6n auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
• protecci6n respiratoria seg#n las normas NIOSH/OSHA/MSHA.
i_4DVERTENClA:
Algunas parffculas
originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y reali-
zar otras actividades
de construcci6n
contienen productos qufmicos que producen
cancer,
defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos
qufmicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterfa, y
• el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento qufmico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varfa seg#n la frecuencia con la que se realice este
tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estos productos qufmicos, se recomienda trabajar
en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las mascaras para
polvo especialmente dise#adas para filtrar las parffculas microsc6picas.
Evite el contacto
prolongado
con las particulas
de polvo originadas
al #jar, aserrar,
esmerilar,
taladrar y realizar demas actividades
de la construccion.
Use indumentaria
protectora
y lave las areas expuestas
con agua y jabon. Evite que el polvo entre en la
boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorci6n de productos qufmicos
nocivos.
i_ADVERTENClA:
El uso de esta herramienta puede generar o dispersar parffculas de polvo,
que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre
protecci6n respiratoria apropiada para la exposici6n al polvo aprobada por el Instituto Nacional
de Salud y Seguridad
Ocupacional
de EE.UU. y la Administraci6n
de Salud y Seguridad
Ocupacional
de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente,
pot sus siglas en ingles). Aleje la
cara y el cuerpo del contacto con las parffculas. Funcione la herramienta en area bien-ventilada
y prevea siempre retiro de polvo apropiado. Utilice el sistema de la eliminaci6n del polvo donde
sea posible.
AADvERTENclA:
Durante el uso, use siempre proteccion
auditiva adecuada que cumpla
con la norma ANSI $12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias
y seg#n el perfodo de uso, el
ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida de audici6n
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. Los sfmbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V.................. voltios
Hz ................ hertz
min .............. minutos
- --
........... corriente directa
@ ................ Construccidn Clase I
(con conexidn a tierra)
[] ................ Construccidn Clase II
(con aislamiento doble)
RPM ............ revoluciones o reciprocidad
por minuto
A ................. amperios
W ................ vatios
"_ ................
corriente alterna
............... corriente alterna o directa
no ................ velocidad sin carga
................ terminal a tierra
A ................ sfmbolo de alerta de seguridad
.../min ......... por minuto
BPM ............ golpes por minuto
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIoNES
A. Cubierta de extremo
B. Gatillo interruptor
C. Palanca del protector inferior de la hoja
D. Protector inferior de la hoja
E. Arandela de fijaci6n interior
E Hoja
Motor
CARACTERiSTICAS
(Fig.
1, 2)
G. Arandela de fijaci6n exterior
H. Tornillo de fijaci6n de la hoja
I. Dispositivo de bloqueo de la hoja
J. Zapata
Asegt]rese que el voltaje de su toma de corriente concuerda con las especificaciones
de la
placa de la unidad. Las disminuciones del voltaje mayores de 10% haran que la herramienta
pierda potencia y se sobrecaliente. Todas las herramientas DEWALT se han probado en fabrica;
si 6sta no operara, verifique la toma de corriente del sitio en que la opera.
AADVERTENClA:
Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en
la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mfnimo. Los accesorios que funcionen por
encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. La velocidad nominal
de los accesorios debe ser siempre superior a la velocidad de la herramienta, indicada en la
placa de esta.
APRECAUCl6N:
Evite el contacto con los dientes de la hoja para prevenir lesiones person-
ales.
Freno
Eldctrico
Su sierra cuenta con un freno el6ctrico automatico disefiado para detener el movimiento del
disco aproximadamente
dos segundos despu6s que se ha liberado el gatillo interruptor (B).
Esto es de gran utilidad al hacer ciertos cortes en madera en los que la rotaci6n continua del
disco daria como resultado un corte impreciso.
Ocasionalmente,
bajo ciertas condiciones,
el freno puede no funcionar correctamente
y no
detendra la sierra en los dos segundos antes mencionados. Si persiste este problema, enci-
enda y apague la sierra cuatro o cinco veces. Si el freno no detiene al disco en dos segundos, el
problema puede deberse a carbones desgastados. Reemplace los carbones como se describe
a continuaci6n y pruebe de nuevo. Si el problema contint]a, Ileve su unidad a servicio a un
Centro de Servicio DEWALT certificado.
Ajustes
iniciales
AADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la
herramienta y desconectela de la fuente de energ(a antes de realizar ajustes o de retirar/
instalar cualquier dispositivo o accesorio.
COLOCAClON
Y REMOClON DE DISCOS (FIG. 2, 3)
Para colocar un disco, recorra la guarda inferior (D) y coloque la roldana de seguridad interior
(E) y el disco en la flecha (F), con el lado impreso del disco hacia afuera (los dientes en la
parte baja del disco apuntando hacia adelante). Coloque la roldana de seguridad exterior (G).
La superficie mayor de ambas roldanas debe quedar de cara al disco. Enrosque el tornillo de
sujeci6n (H) firmemente a mano para retener las roldanas en su posici6n.
Oprima levemente el seguro del disco (B) al girar la flecha hasta que el disco deje de girar.
Apriete el tornillo de sujeci6n del disco (en el sentido de las manecillas del reloj) firmemente
con la Ilave del disco (Fig. 3).
NUNCATRABE
EL SEGURO DEL DISCO CON LA UNIDAD EN OPERACION O PARATRATAR
DE DETENERLA. TAMPOCO ENCIENDA EL INTERRUPTOR MIENTRAS EL SEGURO DEL
DISCO ESTE TRABADO. SU SIERRA PUEDE RESULTAR CON DANOS SEVEROS.
Para quitar el disco, desconecte primero la sierra. Trabe el seguro del disco y desenrosque el
tornillo de sujeci6n girandolo en direcci6n contraria a la de las manecillas del reloj con la Ilave
del disco.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD
DE CORTE (FIG. 4)
Afloje (sentido contrario alas
manecillas del reloj) la perilla de ajuste de profundidad
de
corte (K). Tome el mango de la sierra como se muestra en la figura para ajustarla a la altura
deseada. Apriete la perilla para asegurarla en posici6n. Si no puede ajustar la profundidad de
corte, revise las piezas en busca de dafios y reparelos antes de continuar. La sierra cuenta
con una escala y un indicador para permitirle seleccionar una profundidad de corte especffica.
Simplemente haga coincidir el indicador con la profundidad de corte deseada.
NOTA: Para ajustar el indicador de profundidad de corte para discos de diferentes diametros,
afloje la perilla de ajuste de profundidad de corte y levante la sierra hasta que el disco toque
apenas la pieza de trabajo y apriete la perilla. Esta es la posici6n de profundidad cero. Si se
requiere, afloje el tornillo que sujeta el indicador y ajuste 6ste a la marca que indica el cero. La
sierra esta ajustada ahora para indicar con precisi6n la profundidad de corte para el disco que
esta empleando.
Para obtener lamas
eficiente acci6n de corte con un disco de carburo, coloque el ajuste de
profundidad de manera que la mitad de un diente se proyecte por debajo de la pieza a cortar.
La altura de un diente completo es igual a la distancia entre la punta del diente y el fondo de
garganta que sigue. Examine las figuras 5A y 5B para determinar la mitad referida. (la figura 5A
muestra la mitad del diente proyectada por debajo de la superficie y la 5B muestra un diente
salido por completo.)
El ajuste de la sierra a la profundidad adecuada conserva al minimo la fricci6n en el disco y
remueve el aserrin de los dientes de la sierra, Io que da como resultado un aserrado mas frio
y rapido y reduce el peligro de contragolpe.
En la figura 6 se ilustra un m6todo para verificar que los ajustes de profundidad de corte sean
los adecuados. Coloque una pieza del material que va a cortar junto al disco, como se muestra
en dicha figura, y observe qu6 parte del diente se proyecta desde la pieza.
NOTA: Cuando utilice un disco con dientes que no sean de carburo, haga una excepci6n al
procedimiento sefialado y permita que el diente salga por completo, como se ilustra en la figura
5B.
AJUSTE DEL ANGULO DE BISEL (FIG. 7)
La capacidad de ajuste del angulo de bisel es de 0 a 50 GRADOS. El cuadrante (L) se encuen-
tra graduado en incrementos de 1 grado.
En la parte frontal de la sierra hay un mecanismo de ajuste del angulo de bisel (figura 8) que
consiste en un cuadrante calibrado (L) y una perilla (M). A fin de ajustar la sierra para cortar
a bisel, afloje la perilla del cuadrante (contra las manecillas del reloj) y gire la zapata hasta
el angulo deseado haciendo que coincida la aguja con la marca del angulo que se desea.
Reapriete firmemente la perilla (en el sentido de las manecillas del reloj).
INDICADOR DE CORTE (FIG. 8)
El frente de la zapata estA provisto con un indicador (L) para cortes verticales y a bisel. Este
indicador le permite guiar la sierra a Io largo de lineas trazadas con IApiz en la pieza por cortar.
El indicador estA alineado con el lado izquierdo (interior) del disco, Io que hace que la linea de
corte quede a la derecha del indicador. Guie la unidad a Io largo de la linea trazada con IApiz,
de manera que el corte quede en la zona de desperdicio o en el sobrante Ver la figura 9. Esta
figura muestra las dimensiones de la zapata. Observe que el lado izquierdo estA a 140 mm
(5-1/2") de distancia entre el lado izquierdo del disco y el extremo izquierdo de la zapata. La
dimensi6n del lado derecho es de 38 mm (1-1/2").
ALINEAClON
DE LA ZAPATA
Su sierra estA ajustada de origen para cortes verticales precisos (Angulo de 90 ° entre la parte
inferior de la zapata(M) y el disco). El extremo de la zapata se ha ajustado en paralelo al disco
para no permitir desviaciones cuando se utilice una guia. Si la unidad requiriera algQn ajuste,
este se puede hacer de la siguiente manera:
AJUSTE PARA CORTES A 90 ° (FIG. 9-11)
1. DESCONECTE
LA CLAVIJA DE LATOMA DE CORRIENTE
2. Ajuste la sierra en bisel a 0°
3. Coloque la sierra de lado (figura 9). Retraiga la guarda inferior
4. Afloje la perilla del cuadrante. Coloque una escuadra contra el disco y la zapata para ajustar
a 90 °.
5. Afloje la tuerca
hexagonal
(O) y mueva el tornillo de ajuste (P) hasta que la zapata
quede
en el angulo correcto,
como se ilustra en la figura 11. Asegure
el tornillo en su posici6n
reapretando
la tuerca
hexagonal.
6. Puede
ser necesario
ajustar la aguja del cuadrante
para alinearla con la marca "0" despu6s
que la zapata
ha sido colocada
en posici6n.
AJUSTE
DE LA ZAPATA EN PARALELO
CON EL DISCO
1. DESCONECTE
LA CLAVIJA DE LATOMA DE CORRIENTE.
2. Afloje la tuerca
hexagonal
(O) mostrada
en la figura 10 y a continuaci6n
gire el tornillo de
ajuste (P) en cualquier sentido
que sea necesario
para ajustar el paralelismo.
3. Ajuste la zapata
hasta
que est6 paralela
al disco midiendo
a partir de los extremos
del-
antero y trasero.
Puede
medir desde
el borde exterior del disco hacia la zapata,
como se
indica en la figura 8, o desde
el borde interior del disco hacia la parte mas ancha
de la
zapata.
(No mida desde
las puntas
de ningt]n diente del disco.)
4. Cuando
la zapata y el disco queden
paralelos, fije el tornillo en su sitio y apriete con firmeza
la tuerca
hexagonal.
OPERA CI (_N
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la
herramienta y desconectela de la fuente de energ(a antes de realizar ajustes o de retirar/
instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Interruptor
Oprima el gatillo interruptor (B) para encender el motor, y su61telo para apagarlo. AI soltar
el gatillo funciona automAticamente
el freno el6ctrico en las unidades que cuentan con este
dispositivo. Esta herramienta no tiene un mecanismo para trabar el interruptor en la posici6n
de encendido, y nunca debe trabarse por ningQn otro medio.
Cambio
de hojas
i_ADVERTENCIA:
Evite el contacto con los dientes de la hoja para prevenir lesiones perso-
nales
PRECAUClON:
Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en funcionamiento
ni intente
trabar la hoja en un intento de detener la herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el
bloqueo de la hoja este trabado. Esto ocasionarfa dahos graves a la sierra.
PARA INSTALAR LA HOJA
1. Coloque la arandela de fijaci6n interior (E) en el eje de la sierra con la superficie grande y
plana mirando hacia la parte de afuera de la hoja (Fig. 2).
2. Repliegue el protector inferior de la hoja (C) y ponga la hoja en el eje de la sierra contra
la arandela de fijaci6n interior (D), asegurando que la hoja rote en la direcci6n correcta (la
flecha de rotaci6n en la hoja y los dientes de la sierra debe apuntar en la misma direcci6n
que la flecha de rotaci6n de la sierra). No suponga que la parte impresa de la hoja tenga
que estar mirando hacia afuera cuando este debidamente
instalada. Cuando repliegue el
protector inferior de la hoja para instalar la hoja, revise la condici6n y operaci6n del protec-
tor inferior de la hoja para asegurar que est6 funcionando bien. Asegt]rese que se mueva
libremente y que no toque la hoja ni cualquiera otra parte de la sierra, en todos los angulos
y profundidades de corte.
3. Coloque la arandela de fijaci6n exterior (G) en el eje de la sierra con la superficie grande y
plana contra la hoja y con la parte impresa de la arandela de fijaci6n exterior mirando hacia
usted.
4. Inserte el tornillo de fijaci6n de la hoja (H) en el eje de la sierra con la mano (el tornillo tiene
hilos en direcci6n derecho y debe ser girado en direcci6n alas manillas del reloj para ser
ajustado).
5. Presione el dispositivo de bloqueo de la hoja (I) al girar el eje de la sierra con la Ilave de
la hoja hasta que el dispositivo de bloqueo de la hoja enganche y la hoja deje de rotar
(Fig. 3).
6. Ajuste bien el tornillo de fijaci6n de la hoja con la Ilave de la hoja.
NOTA: Nunca enganche el dispositivo de bloqueo de la hoja con la sierra andando nitrate de
bloquear la hoja para detener la herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el bloqueo de
la hoja est6 enganchado. Podria resultar en serios dafios a su sierra.
PARA CAMBIAR
LA HOJA
1. Para soltar el tornillo de fijaci6n de la hoja (H), presione el dispositivo de bloqueo de la hoja
(I) y gire el eje de la sierra con la Ilave de la hoja hasta que el bloqueo de la hoja enganche
y la hoja deje de rotar. Con el bloqueo de la hoja enganchado, gire el tornillo de fijaci6n de
la hoja en direcci6n de las manillas del reloj con la Ilave de la hoja (el tornillo tiene hilos en
direcci6n izquierda y debe ser girado a la izquierda para aflojar).

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dw384