Bosch TKN68E75UC Use And Care Manual

Bosch TKN68E75UC Use And Care Manual

Built-in coffee machine
Hide thumbs Also See for TKN68E75UC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bulk-in
Coffee Machine
fr
es
Machine Int_gr6e De Care
M_quina Incorporada
Del Caf_
BOSCH
Invented for life

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TKN68E75UC

  • Page 1 BOSCH Bulk-in Coffee Machine Invented for life Machine Int_gr6e De Care M_quina Incorporada Del Caf_...
  • Page 2 UseandCareManual....... READ THISMANUAL t horoughly forimportant safety andoperating i nstructions before using thisappliance. Noticed'utilisation et d'entretien..... Avant t oututilisation, LISEZATTENTIVEMENT manuel, vousytrouverez d esconsignes importantes portant s urlasecurite e tlefonctionnement devotre appareil. Manual d e instrucciones y cuidado... LEAESTAS INSTRUCCIONES cuidadosamente porlasinstrucciones importantes deseguridad yfuncionamiento antesdeutilizar elelectrodomestico.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ..Overview ........Before using your appliance for the first time .. Filling up the pipe system ...... Controls ........Preparation ........ General ........Using espresso/coffee beans ....Adjusting the grinding unit ..... Using ground coffee ......Preparing hot water ......
  • Page 4: Important Safety Precautions

    IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING: to avoid risk of fire and electric shock that can exist in all electrical appliances, basic safety precautions, including the following, should always be practiced: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1.
  • Page 5 CAUTION This appliance is designed for domestic use and for processing normal quantities of food and not for industrial use. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by an authorized service representative. Do not immerse base in water or try to disassemble. To reduce the risk of fire or electric shock, do not open the enclosure.
  • Page 6: Overview

    Overview Controls 1 Power switch 2 Function selector coffee/steam/hot water ¢ On/Off button care button Rotary knob for adjusting the filling quantity Display with function buttons (6b) Rotary knob for adjusting the coffee strength clean button calc descaling button Appliance components 10 Height-adjustable coffee outlet...
  • Page 7 Appliance components 15 Door for brewing unit 16 Ground coffee bypass with cover and cleaning tabled duct 17 Fresh whole bean container with aroma cover 18 Lid for water tank 19 Removable water tank 20 Water Filter...
  • Page 8: Before Using Your Appliance For The First Time

    Appliance components 21 Coffee dreg tray (dishwasher-safe) 22 Splash guard 23 Tray (for residual water) 24 Grille 25 Sensor Contacts Before using your appliance for the first time Fill the respective containers with pure water and General coffee beans only. Do not use coffee beans which have been glazed, caramelized or treated with other additives containing sugar.
  • Page 9: Switching On

    Press button 11 forwards and release the inner Switching on the compartment of the appliance. appliance Connect the coiled cable to the chassis. Fill water tank 19 with cold fresh water. Do not fill above "max." mark. Fill the bean container 17 with coffee beans. Set power switch I to I.
  • Page 10: Controls

    Controls Power switch The power switch on the rear of the appliance switches the power supply on or off. When the power switch has been switched on, the illuminated ring on button _ 3 is lit green. The appliance is in standby mode. Do not press the power switch while the appliance is operating.
  • Page 11 Display Display indicates the settings, the processes which are running and any messages issued by the appliance. The appliance has been programmed with standard settings for optimum operation. These settings can be changed - see chapter "Changing settings / programming". ON/OFF Button The appliance is switched on or set to standby mode with button ¢.
  • Page 12 Rotary knob for adjusting the filling quantity The amount of liquid can be adjusted by the rotary knob D _ / _ One of 6 settings can be selected by turning the knob in an counter-clockwise direction: S_FJLL ESPRESSO ESPRESSO S,_FILL COFFEE COFFEE LFIRGE COFFEE...
  • Page 13: Preparation

    Preparation This fully automatic espresso/coffee machine grinds General fresh coffee for each brewing process. Preferably use a mixture of espresso and coffee beans. Store or deep-freeze in cool, air-tight and sealed containers. Deep-frozen coffee beans can also be ground. Do NOT use very oily or very dark-roasted coffee beans This may cause a risk of malfunction.
  • Page 14: Adjusting The Grinding Unit

    The desired degree of ground coffee can be Adjusting selected with the Rotary knob for degree of ground grinding unit coffee. Adjust the degree of grinding only while the grinding unit is running! Otherwise the appliance may be damaged. Depress button 11 and release the inner compartment of the appliance.
  • Page 15: Preparing Hot Water

    Push down the sleeve a on nozzle. Preparing hot water Place an appropriate cup under the nozzle. Rotate function selector to ../IX= .. and fill the cup. Avoid the risk of scalding! When the function selector is set to ./!\,, the nozzle may spurt slightly. Escaping water is very hot.
  • Page 16: Preparing Frothy Milk

    Push down the sleeve a on nozzle. Preparing frothy milk Fill a cup approx. 1/3full of milk. Immerse nozzle approx. into the milk. 3/4 " (1 cm) Slowly rotate function selector to _. The appliance now heats up for approx. 20 seconds.
  • Page 17: Changing Settings / Programming

    Changing settings / programming The appliance has been set so that coffee can be brewed without any additional programming. These basic settings can be changed with the function buttons under the display. Selection button Access to programming mode / Save settings Terminate programming Selection button Do not switch off the appliance during...
  • Page 18: Language

    To change the display to the desired language: Language Hold down button p on display for at least 3 seconds. 5Lt s H Press button p until the display flashes. Select the desired language with (-- or ---->. Press button p to save the setting. Press the exit button.
  • Page 19: Water Filter

    The filter 20 reduces calcification, protects the Water filter appliance and extends the service life of the appliance. Inserting or changing the filter The appliance must be switched on. Place a receptacle with a minimum capacity of 0.5 qt. under the nozzle 12. Insert or remove the filter 20 with provided tool.
  • Page 20 r,t,_ , u R L u F F E E is displayed, turn function selector 2 back to _ position. The water hardness can still be indicated in the display program, however the setting is not activated. Removing the filter The appliance must be switched on.
  • Page 21: Temperature

    The coffee temperature can be set with this function. Temperature Hold down button p on display for at least 3 seconds. Select T E RP. with 4-- or --->. Press button p until the display flashes. T Efl P. _ Change the setting with 4-- or --->. Press button p to save the setting.
  • Page 22: Standby Mode

    De-activating the setting: Set the time to with 4-- or ---> . Note: The current time must be set for this function to run. The switch-on time is retained even if there is a power failure or the main power switch 1 is turned off.
  • Page 23: System Messages

    System messages The appliance indicates processes and messages on display 6. Meaning Remedial action No water. Pour fresh, cold water into the water tank. &lR ER ....Note: There is always a small amount of water left in the water tank. Insert water tank.
  • Page 24: Cleaning The Appliance

    Remedial action Meaning Door of brewing unit 15 Close door of brewing unit. ELOSE is not closed. T HE g 0 OR Set function selector to _ position. gF FEE Note: While the messages _RTER, LrL_ OSE uuunnnR,Ef;PT_ TRR_Sor TRR_S ¢;...
  • Page 25 If the illuminated ring on the clean button is lit red Cleaning program and the message L_- L'E R tl U tl I T is indicated on display when the appliance is switched on, the appliance must be cleaned as quickly as possible. CL E R ,_ ......
  • Page 26 Start cleaning program Completely fill water tank 19. Hold clown clean button for at least 3 seconds. Empty and re-insert tray 23 and coffee dreg tray 21. Note: The appliance is automatically cleaned. Wait for the next display (approx. 1 minute). CLER I_II_G Depress button 11 and release the inner compartment...
  • Page 27 Cleaning the nozzle Clean the nozzle after each use. Place a suitable receptacle under the nozzle. Briefly set function selector to ./!\,. Avoid the risk of scalding! When the function selector is set to ./!\,, the nozzle may spurt slightly. Escaping water is very hot.
  • Page 28: Descaling The Appliance

    Descaling the appliance If the illuminated ring on the calc button is lit red and J t- the message U t';I T ,_RL L I F. is displayed when the appliance is switched on, descale the appliance immediately. If the appliance is not descaled as instructed, it may be damaged.
  • Page 29 The illuminated ring on the calc descaling button flashes while the descaling program is running. The descaling program starts in OlOL 0 FI' TER 0 / 0 L O programming mode only. Never descale the appliance while the filter is inserted. While the descaling program is running approx.
  • Page 30 Rinse out the water tank, fill with fresh water up to max and re-insert. _RTER Empty the receptacle and place back under the nozzle. Set function selector to /!\, position. , UR,, RTER Note: The appliance is automatically rinsed. Water Ut,I, flows at intervals into the receptacle.
  • Page 31: Trouble Shooting

    Trouble shooting Malfunction Cause Remedial action Grinder has still not been Press the cafe button. displayed despite filled automatically. a full bean container. The beans are too big or too Use less oily or smaller oily they do not slide into beans.
  • Page 32 Malfunction Cause Remedial action Cleaning program Draw off some of the hot System too hot. does not start. water. FILTER EHF_t'IGE Change filter. displayed. Grinding unit is Foreign objects in the Contact Customer Service. making a loud noise, grinding unit (e.g. grit which Note: Ground coffee can still also occurs in superior types be prepared.
  • Page 33 Sommaire MISES EN GARDE IMPORTANTES ... Vue d'ensemble ......Avant la premiere utilisation ....Remplissage du systeme de tubulures ... Elements de commande ..... Preparation du cafe ......Generalites ......... Utilisation de grains pour expresso / pour cafe ..Reglage du moulin ......Utilisation d'expresso en poudre / cafe en poudre .
  • Page 34: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT: pour eviter tout risque d'incendie et de choc electrique, present dans tousles appareils electriques, veuillez toujours prendre des precautions de securite de base, y compris les suivantes : Lorsque vous utilisez des appareils electriques, veuillez toujours respecter les precautions de securite fondamentales, y compris les suivantes: 1.
  • Page 35 PRUDENCE Cet appareil a ete con_u pour un usage domestique et pour traiter des quantites normales de denrees alimentaires. II n'a pas ete congu pour _tre utilise a des fins industrielles. Toute operation d'entretien autre que le nettoyage et la maintenance reservee a I'utilisateur devra _tre con%e a un representant agre6 du service apres-vente.
  • Page 36: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Elements de commande 1 Interrupteur principal 2 Selecteur de fonctions (ca% vapeur, eau chaude) 3 Bouton ¢ On/Off 4 Touche de prelevement cafe 5 Bouton rotatif servant regler la quantite 6 Ecran avec 4 touches de fonction (6b) 7 Bouton rotatif servant regler la concentration du cafe 0...
  • Page 37 Pieces de I'appareil 15 Porte d'acces a I'unite de passage 16 Bypass du cafe moulu, avec couvercle et conduit pastille de nettoyage 17 Reservoir de cafe en grains avec couvercle Drotecteur de I'ar6me Couvercle du reservoir d'eau Reservoir d'eau amovible Filtre a eau...
  • Page 38: Avant La Premiere Utilisation

    Pieces de I'appareil 21 Bac pour marc de care (va au lave-vaisselle) 22 Protection haut debit 23 Bac (pour I'eau residuelle) 24 Grille 25 Contacts de sonde Avant la premiere utilisation Ne versez que de I'eau pure et que du cafe en grains Gen6ralit6s dans leurs reservoirs respectifs.
  • Page 39: Remplissage Du Systeme De Tubulures

    Appuyez sur le bouton 11 puis liberez le tiroir de Mise en service I'appareil. Branchez le cordon en spirale contre le chassis. Dans le reservoir d'eau 19, versez de I'eau propre froide. Respectez le repere <<max>>. Versez les grains de cafe dans le reservoir 17 a cet effet.
  • Page 40: Elements De Commande

    EI6ments de commande Interrupteur principal L'interrupteur principal situe au dos de I'appareil permet d'allumer et d'eteindre ce dernier. Apres enclenchement de I'interrupteur principal, I'anneau lumineux de la touche ¢ s'allume en vert. L'appareil se trouve en mode Veille. Pendant la marche de I'appareil, n'actionnez pas I'interrupteur principal.
  • Page 41 Ecran L'ecran renseigne sur les reglages, les operations en cours et les messages de I'appareil. A la fabrication, I'appareil a et6 programme sur des reglages standard lui permettant de fonctionner optimalement. Vous pouvez modifier ces reglages voir la section _<Modificationdes reglages / Programmatiom.
  • Page 42 Bouton rotatif servant & regler la quantite versee Le selecteur rotatif C_ _ / C_ 5 permet de regler I'appareil sur la quantite de liquide voulue. Le fait de tourner le bouton rotatif en sens inverse des aiguilles d'une montre permet de choisir entre 6 quantites differentes : PE,,, EXPRESS0...
  • Page 43: Preparation Du Cafe

    caf6 Pr6paration Cette machine a expresso / cafetiere tout Gen6ralit6s automatique moud du cafe frais avant chaque passage de cafe. Utilisez de pref6rence des melanges de grains adaptes aux machines a expresso ou aux cafetieres entierement automatiques. Rangez les grains de cafe au frais, dans un emballage hermetique et obture ou surgelez-les.
  • Page 44: Reglage Du Moulin

    Remarque : Si sur I'ecran apparaTt la mention R_,_,ER GRRJt'f n _ -_ 5 s'affiche bien que le reservoir de grains soit plein, appuyez a nouveau sur le bouton Care. Le bouton rotatif de reglage de la finesse de Reglage du moulin mouture permet de regler la finesse de la poudre de cafe.
  • Page 45: Utilisation D'expresso En Poudre / Cafe En Poudre

    A I'aide du bouton rotatif C_ _ / c_ Utilisation d'expresso reglez la quantite voulue. en poudre / cafe en Placez la/les tasse(s) sous le distributeur. Si poudre necessaire, ajustez la hauteur du distributeur. Appuyez sur le bouton 11 pour liberer le tiroir de I'appareil.
  • Page 46: Preparation D'eau Chaude

    Poussez la douille a (situee contre la buse) Preparation d'eau vers le bas. chaude Placez la tasse voulue sous la buse. Reglez le selecteur de fonctions 2 sur ./!\, puis remplissez la tasse. Risque de vous ebouillanter Lorsque le selecteur de fonction se trouve sur ./!\,, de I'eau tres chaude risque de gicler par la buse.
  • Page 47: Vapeur Pour Faire Mousser Le Lait

    Poussez la douille a (situee contre la buse) Vapeur pour faire vers le bas. mousser le lait Remplissez 1/3 d'une tasse avec du lait. Plongez la buse environ s//" (1 cm) dans le lait. Amenez lentement le selecteur de fonctions sur la position _.
  • Page 48: Modification Des Reglages / Programmation

    Modification r6glages / Programmation L'appareil a et6 regle a la fabrication de telle sorte que vous puissiez prelever du cafe sans programmation supplementaire, p Pour modifier ces reglages de base, utilisez les touches de fonctions situees sous I'ecran. Touche de selection Acces au mode Programmation Memorisation des reglages Abandon de la programmation...
  • Page 49: Langue

    Pour regler I'affichage des textes sur la langue voulue, Langue procedez comme suit : Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur latouche p de I'ecran. F R F111 E FII S Appuyez sur la touche p jusqu'a ce que la mention clignote.
  • Page 50: Filtre A Eau

    Remarque : pour que le programme de detartrage fonctionne correctement, il est important que regliez I'appareil sur la durete d'eau correcte. Si le reseau d'eau de la maison est equipe d'un adoucisseur externe, ou si vous utilisez de I'eau deja filtree, reglez I'appareilsur _RETE LERU...
  • Page 51 A I'aide de < ou >, choisissez FIL TR E I'IEUF. Appuyez sur la touche P pour memoriser le reglage. Amenez le selecteur de fonction 2 sur la position ./!\,. Remarque :le ringage de I'appareil a lieu automatiquement (duree approx. : 2 minutes), I'eau coule dans le recipient et peut avoir legerement change de couleur.
  • Page 52: Temperature

    II faut rincer le filtre apres sa mise en place. Pour ce faire, respectez les mentions s'affichant sur I'ecran. Si vous faites toujours marcher I'appareil avec son filtre en place, il faudrait le detartrer une a deux fois par an, m6me si le message a ce sujet ne s'affiche pas.
  • Page 53: Minuterie

    Appuyez sur la touche p pour memoriser le reglage. Appuyez sur la touche exit. L'appareil est de nouveau pr_t pour le prelevement. L'appareil ne memorise pas le nouveau reglage de I'heure dans les cas suivants : Si vous debranchez la fiche male. Si vous eteignez I'appareil par son interrupteur principal 1.
  • Page 54: Mode Economies D'energie

    Cette fonction permet de regler le nombre d'heures Mode Economies au bout duquel il doit, apres le dernier prelevement, se d'energie mettre en mode Veille. Appuyez pendant au minimum 3 secondes sur la touche p de I'ecran. A I'aide des touches <----et --->, choisissez E T E I t'I T ,_,_vv HR.
  • Page 55: Messages Du Systeme

    Messages du syst me L'appareil affiche sur I'ecran les operations en cours et les messages. Remede Signification Versez de I'eau fraTche et Manque d'eau. propre dans le reservoir EF1U d'eau 19. Remarque : il reste toujours une petite quantite d'eau dans le reservoir d'eau 19.
  • Page 56 Remede Signification L'anneau lumineux de la IgETTO_ER Effectuez le programme de Pn RElL touche de nettoyage nettoyage. Voir la section clean 8 est allume en _Nettoyage>> rouge. L'anneau lumineux de la Effectuez le programme de RPPRREIL touche de detartrage detartrage. Voir la section calc 9 est allume en _O6tartrage_.
  • Page 57: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage quotidien Risque d'electrocution Avant de nettoyer I'appareil, debranchez la fiche m_le de la prise de cou rant. N'utilisez jamais de produits recurants. Ne plongez jamais I'appareil dans I'eau. N'utilisez jamais de nettoyeur a vapeur! Essuyez les surfaces de I'appareil avec un essuie-tout humide.
  • Page 58 Si I'anneau lumineux de la touche de nettoyage Programme dean s'allume Iorsque vous allumez I'appareil, et si de nettoyage sur I'ecran s'affiche la mention t'; E I ]- OLjE R R P P R R EI L, nettoyez-le le plus rapidement possible. ,,,_ET_O_E _ ....
  • Page 59 Pendant la duree du programme de nettoyage, soit env. 15 minutes, les operations et des instructions RPPRREIL //ERFE s'affichent sur I'ecran. Demarrage du programme de nettoyage Remplissez completement le reservoir 19. Appuyez sur la touche clean pendant au minimum 3 secondes. Videz le bac 23 et le bac a marc de cafe 21 puis ;'so ER remettez-les en place.
  • Page 60 Nettoyage de la buse Nettoyez la buse apres chaque utilisation. Placez un recipient approprie sous la buse. Amenez brievement le selecteur de fonctions sur la position /!\,. Risque de vous ebouillanter Apres avoir regle le selecteur sur /!\,, des projections peuvent sortir. La vapeur jaillissant est tres chaude.
  • Page 61 D6tartrage Si sur I'appareil sous tension I'anneau lumineux de la touche de detartrage calc 9 s'allume en rouge et si E I_TR RTR E sur I'ecran le message RPP RRE_L "_ E t'/T,RR,RET s'affiche, detartrez sans delai I'appareil. Si vous ne detartrez pas I'appareil conformement aux instructions, vous risquez de I'endommager.
  • Page 62: Detartrage

    Ne detartrez jamais I'appareil avec du vinaigre ou avec des produits a base de vinaigre. N'utilisez pas de pastilles de nettoyage. N'interrompez jamais le programme de detartrage. Ne buvez jamais les liquides de detartrage ! Vous pouvez vous procurer des produits specialement developpes et adaptes aupres du service apres-vente.
  • Page 63 dOUTER II OU_EP,,TUR Reglez le selecteur de fonction 2 sur RIITIERLCff laposition /!\.. EFI_ I Remarque : I'appareil detartre automatiquement. La solution detartrante coule periodiquement dans le OETRRTR: PPFIREIL recipient. Attendez (env. 10 minutes) que I'instruction suivante s'affiche sur I'ecran 6. Reglez le selecteur de fonctions 2 sur EFIFE la position o...
  • Page 64 Remettez le bac 23 et le bac a marc de cafe 21 en place. Essuyez les projections de liquide sur la buse 12 et sur I'appareil. Remarque : I'appareil se rince automatiquement. Le detartrage est termin& L'anneau lumineux de la touche de detartrage calc 9 s'est eteint.
  • Page 65: Remedier Soi-M6Me Les Petites Pannes

    Rem6dier soi-m6me les petites pannes Cause Remede Derangement Affichage de la mention Le moulin ne s'est pas Appuyez a nouveau sur la RJO_TERu, GRRIt_5 encore rempli touche de prelevement cafe 4. bien que le reservoir de automatiquement. grains soit plein. Les grains de cafe sont Utilisez des grains moins trop gros ou trop gras :...
  • Page 66 Remede Cause Derangement Variet6 de cafe Le cafe n'a pas de couche Changez de variete de de mousse. cafe. inadequate. Les grains ont ete torre%s Utilisez des grains de cafe frais. il y a trop Iongtemps. Degre de mouture Optimisez le degre de mouture.
  • Page 67 lndice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......Vista general ....... Antes de usar por primera vez la cafetera ..Llenar el sistema ......Elementos de mando ....... Preparaci6n del cafe ......Observaciones generales ..... Utilizar cafe en grano para cafe expreso / para cafe normal ......
  • Page 68: Instrucciones Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: Existe peligro de incendios o descargas electricas en todos los electrodomesticos pudiendo causar lesiones personales o la muerte. Cuando se utilizan electrodomesticos, deben respetarse precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2.
  • Page 69 CUIDADO Este electrodomestico fue diseSado para el uso domestico y para procesar cantidades normales de alimentos y no para el uso industrial. Todo servicio que difiera de la limpieza y el mantenimiento propio del usuario debe realizarlo personal de servicio autorizado.
  • Page 70: Vista General

    Vista general Elementos de mando 1 Interruptor de red 2 Mando selector de funciones (cafe, vapor, agua caliente) 3 Tecla 4 Tecla de extraccion cafe 5 Mando giratorio para ajustar la cantidad de agua 6 Pantalla de visualizacion con cuatro teclas de funciones (6b) 7 Mando giratorio para dosificar la cantidad de...
  • Page 71 Elementos del aparato 15 Grupo de escaldado 16 Recipiente (pozo) para el cafe en polvo = Recipiente para las pastillas de detergente 17 Recipiente para guardar los granos de cafe con tapa 18 Tapa del deposito de agua 19 Deposito de agua extrafble 20 Filtro...
  • Page 72: Antes De Usar Por Primera Vez La Cafetera

    Elementos del aparato 21 Recipiente para posos de cafe (apropiado para el lavado en lavavajillas) Proteccion contra salpicaduras 23 Recipiente para agua residual 24 Rejilla 25 Contactos Antes de usar por primera vez la cafetera Cargar sOlo agua limpia o granos de cafe en Observaciones los correspondientes depositos o recipientes.
  • Page 73: Llenar El Sistema

    Pulsar la tecla 11 hacia adelante y extraer Puesta en funciona- la gaveta del electrodomestico. miento del electro- Conectar el cable en espiral en el chasis. domestico Llenar el deposito de agua 19 con agua limpia, fria. Prestar atencion a la marca de maximo nivel de Ilenado _max ..
  • Page 74: Elementos De Mando

    Elementos de mando Interruptor de red El interruptor de red situado en la parte posterior del aparato eonecta o deseonecta la alimentaei6n de eorriente del aparato. Tras eonectar el interruptor de red, se ilumina el anillo luminoso verde de la tecla ¢. La maquina se encuentra en la modalidad _Standby>, (Preparada).
  • Page 75 Toma de vapor i:R PRR R r 0¸H RTE!_, C ZOS_ Indicaciones que aparecen en la pantalla de visualizacion durante el breve periodo de calentamiento hasta poder extraer el vapor, Pantalla de visualizacion La pantalla de visualizacion muestra los ajustes efectuados, los procesos en curso y las indicaciones del aparato.
  • Page 76 Tecla de extraccion Pulsando la tecla de extraccion cafe se puede tomar cafe o cafe expreso. El anillo luminoso verde destella durante dicha operacion. Mediante una nueva pulsacion de la tecla de extraccion cafe se pone fin a la extraccion de cafe. Mando giratorio para ajustar la cantidad de agua Oon el mando giratorio D...
  • Page 77 Mando giratorio para dosificar la cantidad de cafe Con el mando giratorio 0 se ajusta la cantidad de cafe molido. ,TuN SUFit,' E SUFIVE tlORRBL tIORRRL PLUS FUERTE RUN FUERTE En la pantalla de visualizaoiOn se muestra la N nomol dosificacion seleccionada: L US Tecla de limpieza...
  • Page 78: Preparaci6N Del Cafe

    Preparaci6n del caf6 Esta cafetera muele el cafe necesario individualmente Observaciones para cada ciclo de escaldado, elaborando asi siempre generales un cafe de Optima calidad. Se aconseja utilizar preferentemente mezclas de cafe en grano aptas para su elaboracion en cafeteras. Guardar el cafe en un envase hermetico, en un lugar fresco o en el congelador.
  • Page 79: Ajustar El Molinillo

    Advertencia: En caso de aparecer en la pantalla de visualizacion la leyenda P 0 t'_E R GR R t'l 0 5 a pesar de estar Ileno el recipiente para guardar granos de cafe, hay que cargar automaticamente los granos de cafe en el molinillo.
  • Page 80: Utilizar Cafe Expreso En Polvo/Cafe Normal En Polvo

    Ajustar con el mando giratorio C_ Utilizar cafe expreso el tamaRo y numero de tazas que se desea en polvo/cafe normal extraer. en polvo Colocar la taza o tazas debajo de la salida de cafe. En caso necesario se puede adaptar la altura de la salida de cafe a las necesidades concretas.
  • Page 81: Preparar Agua Caliente

    Desplazar el manguito a de la boquilla hacia Preparar agua caliente abajo. Colocar una taza de tama_o adecuado debajo de la boquilla. Colocar el mando selector de funciones en la posicion ./!\, y Ilenar la taza. iPeligro de quemaduras! Si el mando selector de funciones se encuentra en la posicion /!\, puede salir agua de la boquilla.
  • Page 82: Vapor Para Preparar Espuma De Leche

    Desplazar el manguito a de la boquilla Vapor para preparar hacia abajo. espuma de leche Llenar 1/3 de la taza con leche. Sumergir la boquilla aprox. 1 cm en la leche. Colocar el mando giratorio 2 lentamente en la posicion _. El aparato ejecuta un ciclo de calentamiento de aprox.
  • Page 83: Modificar Los Ajustes / Programar La Maquina

    Modificar los ajustes / Programar la mAquina El aparato viene ajustado de fabrica de modo que puede extraerse cafe sin necesidad de programar la maquina. Para modificar los ajustes basicos deberan utilizarse las teclas de funciones que se encuentran debajo de la pantalla de visualizacion.
  • Page 84: Idioma

    Para modificar el idioma ajustado en la pantalla de Idioma visualizacion: Pulsar la tecla pen la pantalla de visualizacion como minimo durante 3 segundos. ESPRIIOL Pulsar la tecla p hasta que destelle la indicacion. Seleccionar con las flechas 4-- y ---> el idioma deseado.
  • Page 85: Filtro

    Elfiltro20tienepormisiOn r educir l osdepOsitos Filtro calcareos, proteger el aparato y prolongar la vida Otil del mismo. Montar o sustituir el filtro El aparato tiene que estar conectado. Colocar un recipiente con una capacidad minima de 0,5 litros debajo de la boquilla vaporizadora 12. Enroscar o sustituir el filtro 20 con ayuda de la herramienta auxiliar de roscado.
  • Page 86 iAtenci6n! El aparato ejecuta un ciclo de enjuague automatico (aprox. 2 minutos). El agua penetra en el recipiente y puede presentar una ligera decoloracion. iNo ingerir el agua resultante del ciclo de enjuague! Si en la pantalla de visualizacion aparece la indicacion RB RJR [ R F E, colocar el mando selector de funciones 2 en la posicion _.
  • Page 87: Temperatura

    Si la maquina siempre con el filtro montado, debera descalcificarse una o dos veces al afio, tambien en el caso de que no apareciera en pantalla la correspondiente indicacion. En caso de trabajar con agua descalcificada procedente de una instalacion de descalcificaci6n domestica, no debera montarse el filtro en la maquina.
  • Page 88: Temporizador

    La hora ajustada se borra en caso de: extraer el cable de conexion del aparato de la toma de corriente desconectar el aparato a traves del interruptor de red 1 producirse un corte del suministro de corriente. En todos estos casos debera volver a ajustarse la hora actual.
  • Page 89: Modalidad De Ahorro Energetico

    Con esta opcion se puede ajustar a partir de que Modalidad de ahorro numero de horas, el aparato conmuta automaticamente energetico a la modalidad _Standby>>(Preparada). Pulsar la tecla pen la pantalla de visualizacion como minimo durante 3 segundos. Seleccionar con las flechas 4-- y ----> OF F E I'/ Pulsar la tecla p : la indicacion horaria destella.
  • Page 90: Indicaciones Del Sistema

    lndicaciones del sistema El aparato muestra procesos en curso e indicaciones en la pantalla de visualizacion. Significado Manera de subsanar Falta agua. Llenar agua limpia, fria en el LLEIIRR deposito de agua 19. B GUR Advertencia: En el deposito de agua 19 siempre queda una minima cantidad de agua residual.
  • Page 91 Significado Manera de subsanar La bandeja 23 y el Colocar la bandeja 23 y el recipiente para posos recipiente para posos de BRI_.E_,RS de cafe 21 no estan cafe 21 en el aparato. colocados en el aparato. Advertencia: El aparato muestra no indicaciones en la pantalla de visualizacion, si el recipiente para posos de cafe 21 solo no esta colocados en el aparato.
  • Page 92: Limpiar El Aparato

    Limpiar el aparato Limpieza diaria iPeligro de descargas electricas! Antes de iniciar la limpieza del aparato, extraer el cable de conexi6n de la red electrica, iNo utilizar agentes agresivos ni abrasivos! iNo sumergir nunca el aparato en agua! iNo utilizar limpiadoras de vapor! Limpiar el cuerpo exterior del aparato con un pato humedo.
  • Page 93 Si estando conectado el aparato se ilumina el anillo Programa de limpieza luminoso rojo de la tecla de limpieza clean y aparece en la pantalla de visualizacion la indicacion L I RP ;R R R P RR RT 0, este debera limpiarse a la mayor brevedad posible.
  • Page 94 Arrancar el programa de limpieza Llenar completamente el deposito de agua. Pulsar la tecla de limpieza clean como minimo durante 3 segundos. Retirar la bandeja 23 y el recipiente para posos de cafe 21 del aparato. Vaciarlos y colocarlos en su BR I'IOEdR S sitio.
  • Page 95 Limpiar la boquilla La boquilla de vaporizaci6n 12 debera limpiarse inmediatamente despues de concluir su uso. Colocar un recipiente de tamafio adecuado debajo de la boquilla 1 2. Colocar el mando selector de funciones 2 brevemente en la posici6n ./!\,. iPeligro de quemadura! Tras colocar el mando en la posici6n ./!\,, pueden producirse...
  • Page 96: Descalcificacion De La Maquina

    Descalcificaci6n de la mAquina Si estando conectado el aparato se ilumina el anillo F1R R R FIT0 luminoso rojo de la tecla de descalcificacion calc 9 ¢" L fl ..........y aparece en la pantalla de visualizacion la indicacion RPFIRfl Tn rnl_ EflL, debera procederse...
  • Page 97 iNo efectuar nunca la descalcificacion del aparato con vinagre o soluciones a base de vinagre! iNo utilizar pastillas de detergente para descalcificar la maquina! iNo interrumpir nunca el programa de descalcificacion! iNo ingerir los liquidos producidos durante la descalcificacion! Se encuentran a disposicion, agentes especialmente desarrollados para esta tarea en el servicio a clientes.
  • Page 98 Arrancar el programa de descalcificaci6n Pulsar la tecla de descalcificacion calc 9 como minimo durante 3 segundos. I,'R_IRR Retirar la bandeja 23 y el recipiente para posos de _ iiii i ii care 21 del aparato. Vaciarlos y colocarlos en su BR i_ 0 E d R 5 sitio.
  • Page 99 Enjuagar el deposito de agua 19 con agua limpia. Llenarlo hasta la marca de maximo nivel ,,max,, y colocarlo en el aparato. Vaciar el recipiente de recogida y volverlo a colocar debajo de la boquilla 12. Colocar el mando selector de funciones 2 en la posicion /!\,.
  • Page 100: Pequesas Avedas De Facil Solucion

    El programa de descalsificacion requiere agua Evacuar el agua a una temperatura determinada para su inicio. caliente Si la temperatura del agua en el aparato fuera demasiado elevada, debera evacuarse primero el agua caliente del aparato. Colocar un recipiente de recogida adecuado S,S E R debajo de la boquilla 1 2.
  • Page 101 Aveda Posible causa Forma de subsanarla La cobertura a sobre Deslice la cobertura a La espuma generada es insuficiente o sale liquid& la boquilla 12 no se sobre la boquilla 12 hacia encuentra en la posicion abajo. correcta. Se ha utilizado una leche Utilizar leche fria con inadecuada.
  • Page 102 Aveda Posible causa Forma de subsanarla El sistema se ha calentado El programa de limpieza Extraer agua caliente del no arranca. en exceso. aparato. Sustituir el filtro. En la pantalla de visualizaci6n aparece la indicaci6n F ; L T R 0 LR,,B;RR.
  • Page 103 We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada, Bosch is not responsible for products which are transported from the U.S, for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer,...

Table of Contents