Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
TKM3003
TKM3004
Coffeexx
Kullanım kılavuzu
tr
en Instruction manual
‫إرشادات االستخدام‬
ar
ru
Инструкция по эксплуатации
‫راهنمای استفاده‬
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TKM3003

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TKM3003 TKM3004 Coffeexx Kullanım kılavuzu en Instruction manual ‫إرشادات االستخدام‬ Инструкция по эксплуатации ‫راهنمای استفاده‬...
  • Page 2 tr  Türkçe  7-14 en  English  15-22 ar    23-30 ru  Pycckий  31-40 ‫فارسی‬ fa    41-48...
  • Page 3 16 17 15 19...
  • Page 7: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Lütfen ilgili kullanma kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Özellikle güvenlik talimatlarına dikkat edilmelidir. Kullanma kılavuzunu ileriki kullanımlarda yararlanabilmek için saklamanızı rica ederiz. W Tehli̇ k e! / Uyari! Cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar tarafından güvenliklerinden sorumlu  bir kişinin gözetimi altında veya olası riskler anlaşıldıktan ve cihazın  güvenli kullanımına ilişkin talimatlar anlatıldıktan sonra kullanılabilir.  Cihazın temizliği veya bakım işlemleri 8 yaşını tamamlamış ve  başlarında uygun gözetimci sağlanıldığı zaman çocuklar tarafından  yapılabilir. Cihazı ve güç kaynağının kablosunu 8 yaş altı çocukların  ulaşamayacağı bir yerde saklamak gerekir. Cihaz, deneyim ve donanım bilgi eksikliği olan kişiler, fiziksel  veya zihinsel engelliler tarafından kullanıldığında güvenliklerinden  sorumlu bir kişinin gözetimi sağlanmalıdır. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Boğulma riski! Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin  vermeyin.
  • Page 8 Kablosu sarılı iken cihazı kullanmayın. Fişi ıslak elle prize takmayın. Kablonun masa veya tezgah kenarından asılmasına ve sıcak yüzeylere  değmesine izin vermeyin. Cezveden kahve içmeyin. Cezveleri hep tutacaklardan tutun. Cezveler sıcakken hiçbir parçasına  dokunmayın. Isıtıcı sıcakken cezvelerin metal parçalarına ve ısıtıcının yüzeyine  dokunmayın. Cihazı suya veya herhangi bir sıvıya daldırmayın. Cihazı sadece normal oda sıcaklığında ve deniz seviyesinden en fazla  2000 m yükseklikte kullanın.  Dı̇ kkat! Cihazı daima sağlam, düz bir yüzeye yerleştirin. Su tankı sadece temiz, soğuk su ile doldurulmalıdır. Su tankının  maksimum kapasitesini aşmayın. Su tankına sıcak su koymayın. Güç kablosunun, cihazın sıcak parçalarına değmesine izin vermeyin. Fişi prize takmadan veya prizden çıkarmadan önce cihazı hep  (ON/OFF düğmesi ile) kapatın. Bağlantı kablosuna asılarak fişi  prizinden çıkartmayın. Cihaz uzun süre kullanılmadığı zaman veya temizlenmeden önce  kapatılmalı, fişi prizden çıkarılmalı. Eğer uzatma kablosu nitelikli teknisyen veya servis personeli  tarafından kontrol edilmedi ise, cihaz ile birlikte kullanılmamalıdır. Cihazı kullanırken, fişini, cihazın levhası üzerinde belirtilen voltaj ile  uyumlu, topraklanmış bir elektrik prizine (alternatif akım) takın. Cihaz ayrı uzaktan kumanda sistemi ile veya harici bir sayaç  aracılığıyla çalışmak üzere tasarlanmamıştır. Cihazı sıcak yüzeylere veya sıcak objelerin yakınına yerleştirmeyin. Orijinallerden başka cezveleri kullanmayın. Isıtıcı yüzeyi ve cezvelerin alt yüzeyini (metal kısmını) hiçbir zaman  bulaşık teli ile silmeyin. Su tankını ve cezveleri bulaşık makinesinde yıkamayın.
  • Page 9 Cihazı buhar kaynaklarından saklayın ve buharlı ortamda kullanmayın. Su tankına süt gibi sudan başka bir sıvıyı koymayın. Cezveleri ocak gibi başka bir ısıtıcı yüzey üzerinde kullanmayın. Cezvelere kahve ve şeker hariç hiçbir şey koymayın, su cezvelere  otomatik olarak doldurulur.   Önerı̇ ler Bu cihaz, evde ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan  uygulamalarda küçük miktarlarda kullanım için öngörülmüştür. Cihaz  yiyecek-içecek servisinde kullanıldığında garanti şartları değişir. Cihaz, 4-37°C sıcaklığında ve %80 nem şartlarında kullanılmak  üzere tasarlanmıştır. Üretimden dolayı, ilk kullanımdan önce cihaz buhar ve koku çıkarabilir.  Bu olay cihaz için normaldir. İlk birkaç kullanımdan sonra geçecektir.
  • Page 10: Cihaz Parçaları

    Bosch firmasının bu cihazını satın su kaynatın. Kaynatılmış suyu dökün, boş  aldığınız için tebrik ederiz. Çok memnun cezveleri tekrar yerleştirin. Bu işlemi üç kere  kalacağınız yüksek değerli bir ürünün daha tekrar edin. sahibi oldunuz. Cihazın kullanıma Bu kullanma kılavuzunda şu modeller tarif  edilmektedir: TKM300... serisi hazırlanması Cihazınızı kullanıma hazırlamak için,  Cihaz parçaları aşağıdaki talimatları yerine getirin: X Resim. A   ■ Cihazı uygun bir güç kaynağına bağlayın  1  ON/OFF düğmesi (yan tarafında) (veriler ürün etiketinde bulunmaktadır).  2  Güç kablosu (Şek. 2)
  • Page 11 Dikkat: Su haznesinin (3) doğru  3 fincan kahve yapmak için, dokunmatik  takıldığından emin olun, aksi takdirde  panelin sol (13)+(14) veya/ve sağ  pompa doğru çalışmayacaktır. Su haznesi  (20)+(21) tarafında bulunan 1 fincan ve  doğru yerleştirilmediyse, su akışı  2 fincan (1+2 birlikte) seçeneğine basın.  gerçekleşemeyecektir. Bu durumda kahve  (Şek. 12) normalden daha az su içerecektir. Kahve  Bilgi: Cihaz, bir seferde 6 fincan kahve  tadı fazla acı olacaktır. yapabilir (sol tarafta 3 fincan, sağ tarafta  3 fincan). Kahve yapma Bilgi: Fincan sayısı seçildikten sonra cihaz  Kahve yapmak için, aşağıdaki talimatları  çalışmaya başlamadan önce mavi renk ile  yerine getirin: yanacaktır.   ■ Fincan ayarı kontrolüne (15) basarak  Bilgi: Pişirme işlemi sonlanınca cihaz sesli  fincan boyunu seçebilirsiniz (küçük (16)  uyarı verir. Sonrasında fincan seçiminize  / orta (17) / büyük (18)). Her seçeneğe  göre fincan sembolleri yanıp sönmeye  bastığınızda sesli bir sinyal duyulacaktır.  başlayacaktır. Cihaz kapatılıp açıldığında, fincan boyu,    ■ Pişirme işlemi bittikten sonra, eğer  sonraki kullanım için, değiştirilene kadar  cezveleri (11) kaldırmazsanız, (cezveler ...
  • Page 12: Cihazın Kapatılması

    Bilgi: Cihaz, çocuk kilidi fonksiyonuna  Kahve Şeker sahiptir. Etkinleştirmek için, fincan ayarı  Çok şekerli 1 ölçü kaşığı  2 şeker küpü /   kontrolüne (15) 3 saniye basmanız yeterlidir. (7 g kahve) 2 çay kaşığı  Bilgi: Cezvelerin (11) alt metal kısmını  şeker   temizleyip kurutmayı unutmayın. Eğer  (4,5-6 g şeker) cezvenin altı kuru değilse, pişirme sırasında  Yukarıdaki ölçüler, orta boy fincanlar ve  istenmeyen sesler çıkarabilir. sadece bir kişi (1 fincan seçeneği) içindir. Bilgi: Su çıkışından (7) ısıtıcı yüzeylere  Cihaz, su tankında bulunan ölçü kaşığı (12)  (10) doğru su damlayabilir. Bu durum,  ile birlikte gelir. Yukarıdaki ölçüler, sadece  su pompasında kalan damlalardan  üründen çıkan ölçü kaşığı ile birlikte geçerlidir. kaynaklanan, normal bir süreçtir. Cİhazın  ömrünü uzatmak ve pişirme performansını  Lezzetli, bol köpüklü Türk kahvesi yapmak  korumak için ısıtıcı yüzeyleri (10) ara ara  için, taze kahve ve soğuk su kullanın. temizlemeyi unutmayın. Cihazın kapatılması Tehlı̇ ke: Isıtıcı yüzeyler (10) tamamen  kuruyana kadar dokunmayın ve temizlemeyin.    ■ ON/OFF düğmesine (1) basıp, cihaz  Isıtıcı yüzeyler (10) çok sıcak olduğu için  kapatılana kadar birkaç saniye bekleyin.  derinizi yakabilirsiniz.
  • Page 13: Teknik Özellikler

    Elden çıkartılması Dikkat: Sert bezler veya süngerler cihazın  metal parçalarını çizebilir. AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık   ■ Hiçbir zaman sert, aşındırıcı veya alkollü  Ürünün Elden Çıkarılması temizlik deterjanları kullanmayın. Ambalaj malzemesini çevre    ■ Eğer ısıtıcı yüzeylere kahve dökülürse,  kurallarına uygun şekilde imha ediniz.  yüzeylerin soğumasını bekleyin. Ardından,  Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik  kahve lekeleri kurumadan önce silin. Bakanlığı tarafından yayımlanan    ■ Cihazı taşıdığınızda, su tankında ve  “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların  cezvelerde suyun kalmadığından emin  Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen  olun. Cezveleri kaynama haznelerinden  zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. sökmeden önce ürünü hareket ettirmeyin.  AEEE yönetmeliğine uygundur. Eğer düşerlerse, bozulabilir. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar  kullanılabilir nitelikteki yüksek  Kı̇ reç temı̇ zleme kaliteli parça ve malzemelerden ...
  • Page 14 Teknik servisi çağırmadan önce bunu yapmanız gerekir SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ Fincanda su yok. Su haznesi seviyesini  Su haznesini 3 kere çıkarıp  kontrol edin. takın. Fincan sembolüne  Su haznesinde su yok  Su haznesini minimum ve  basıldığında 3 sinyal  veya su seviyesi minimum  maksimum seviye arasında  duyulur. seviyeden düşük. soğuk su ile doldurun. Pişirme sırasında fincan  Cihaz aşırı ısınmış. Cihazı kapatıp soğuyana  sembolleri kırmızı renk ile  kadar bekleyin. yanıp sönüyor ve 3 sinyal  Soğuduktan sonra Isıtıcı  duyuluyor. yüzeyi temizleyin. Cezvenin  iç ve dış alt kısmını (metal  parçaları) temizleyin. Pişirme sırasında fincan  Pişirme sensörü kirli veya  Pişirme sensörünü nemli bir  sembolleri pembe renk ile  karışımdaki kahve miktarı ...
  • Page 15: Safety Instructions

    Safety instructions Please read this user manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this user manual for future reference. W Danger! / Warning! This appliance can be used by children aged from 8 years and above  if they have been given supervision or instruction concerning use  of the appliance in a safe way and if they understand the hazards  involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by  children unless they are older than 8 and supervised. Keep the  appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory  or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they  have been given supervision or instruction concerning use of the  appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Risk of suff ocation! Do not allow children to play with packaging  material. Be careful when using the appliance around children.  Do not operate the appliance if its power cord, housing or the handle ...
  • Page 16 Do not place your hands underneath steam, hot water or poured  coffee, as it may lead to scalds and burns.  Do not wet or immerse the power cord plug in water.  Do not operate the appliance with the cable still coiled.  Do not connect the plug into the outlet with wet hands.  Do not let the cable hang over the edge of the table or work-top, nor  let it come into contact with hot surfaces. Do not drink the coffee directly from the coffee pots. Always hold the coffee pots from their handles. Do not touch to any  surfaces of coffee pots when it is hot. Do not touch the metal parts of the coffee pots and the surface of  the heater when it is hot. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.  Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m  above sea level.  Caution! Always place the appliance on a stable, flat surface. The water tank should be filled with clean and cold water only. Do not  go over the maximum capacity of the water tank. Do not put hot water into the water tank. Do not allow the power cord to touch any hot parts of the appliance.  Always turn off the appliance (by means of the ON/OFF switch)  before plugging it in or out. You should not unplug the appliance by  pulling the power cable – grab only the plug instead.  If the appliance is not used for a longer time or is going to be cleaned,  always remember to turn it off and unplug it. Do not use an extension cord with the appliance, unless it is checked  by a qualified technician or service staff member.  The appliance should be plugged into a power socket with alternating  current equipped with a safety pin, and voltage compatible with the  one given on the rating plate of the appliance.  The appliance is not designed to work with exterior time switches or  separate remote control systems.  Do not place the appliance on hot surfaces or near hot objects.
  • Page 17 Do not use different coffee pots than original one. Never scratch heating surface and bottom (metalic part) of the coffee  pots with wire wool. Do not wash the water tank and coffee pots in dishwasher. Keep your appliance away from steam sources and try not to use it  in steamy environments. Never put any other liquid than the water in the water tank (no milk). Do not use the coffee pots on any other heating surfaces (stove etc.).  Do not put anything into the coffee pots other than coffee and sugar;  water fills into the coffee pots automatically.   Suggestion This appliance is designed for the preparation of normal household  quantities in the home, or in household-like, non-commercial  environments. Different warranty conditions apply when appliance is  used for catering. The appliance is designed to work in 4-37°C 80% relative humidity. Due the production technology applied, your appliance might emit  steam and odor at the first use. This is normal for your appliance.  It will recover after the first few uses.
  • Page 18: Appliance Parts

    Congratulations on purchasing this boiling. Pour boiled water. Place the empty  Bosch appliance. You have acquired coffee pots. Repeat it three times. a high-quality product that will bring Preparing the appliance for you a lot of enjoyment. This instruction manual describes the  operation following models: TKM300... series In order to prepare your appliance for  operation, follow the instructions below. Appliance parts   ■   C onnect the appliance to a suitable  X Fig. A power source (data on the nameplate). ...
  • Page 19: Brewing Coffee

    Caution: Water tank (3) should be inserted  For 3 cups of coffee, touch 1cup and  correctly if not, pump will not work properly.  2cups coffee options (1+2 together) at  If water tank is not fitted well, water flow  the same time on left (13)+(14) or/and  cannot occur. This situation causes coffee  right (20)+(21) side of the control panel.  mixture to have less water than expected.  (Pic. 12) The coffee’s taste will be too bitter. Info: The appliance can brew up to 6 cups  in one operation (3 cups on the left, 3 cups  Brewing coffee on the right). To brew coffee, follow the instructions below. Info: Upon choosing the number of cups,  and touching the cooking options, the    ■ You can select cup size (small (16) /  appliance will give a blue light before starting. medium (17) / large (18)) by pressing  cup size controller (15). For each  Info: Once the cooking is done, the appliance  press, there will be one bip. Cup size  will emit an audio signal and cup icons will  will be memorized for next usage until  start blinking based on your cup selection. changed, even though the appliance is    ■ After cooking is done, if you do not pick  turned off and on. (Pic. 8) up the coffee pots (11), the light will    ■ Put coffee and sugar into the coffee pots  continue to blink at intervals and will give ...
  • Page 20: Turning Off The Appliance

    Info: The appliance is equipped with a child  Coffee Sugar lock feature. To activate it, touch the cup  Medium  1 measuring  1.5 sugar  size controller (15) for 3 seconds, and the  sugar spoon   cubes /  appliance will switch to standby mode. (7 g of coffee) 1.5 teaspoon  Info: Make sure to clean and dry bottom  sugar (3-4,5 g  metallic part of the coffee pots (11). If the  of sugar) bottom part of the coffee pot is not dry, it  Very sugary 1 measuring  2 sugar cubes  might cause some undesired noise during  spoon   / 2 teaspoon  the heating process. (7 g of coffee) sugar   Info: There might be some dripping from  (4,5-6 g of  the nozzle (7) towards the heating surfaces  sugar) (10). That’s normal and it is caused by the  The above measurings are the recommended  drops left in the water pump. Try to always  dosages for medium sized cups and for one  keep the heating surfaces (10) clean for  person (1cup cooking option) only. a better performance. The appliance is equipped with a measuring  Danger: Do not touch the heating surfaces ...
  • Page 21: Technical Data

      ■ For cleaning, use only delicate cloths    ■ Repeat the above step twice for the left  with a mild detergent or warm water. and right pots separately.   ■ As a final step, rinse the pots and water  Carefully wipe the heating plates and  tank with water. coffee pots with a soft clothe to avoid  scratching and damaging the surfaces.  Technical data (Pic. 23) The technical data is given on the rating plate  For better cleaning take out left and right  of the appliance. cover of heating surface. (Pic. 24-25) Caution: Sharp cloths or sponges may  Water tank capacity: max 1.4 l scratch the metal parts of the appliance. Lenght of the supply cord: 88 cm   ■ Never use harsh, abrasive or alcohol- Disposal based cleaners.   ■ When coffee drips on the heating  Dispose of packaging in an  surfaces, first wait for the heating  environmentally-friendly manner. This  surfaces to cool down. Then wipe the  appliance is labelled in accordance  coffee stains before they get dry.
  • Page 22 Do it before calling technical service PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No water in cup. Check water tank level. Insert water tank 3 times. 3 beeps when touching the  No water in the water tank,  Fill the water tank with cold  cup icons. or the water level is below  water between minimum and  the minimum level. maximum level. During brewing, cup icons  The appliance is overheated. Turn off the appliance and  are blinking red and you  wait until it gets cool down. hear 3 beeps. After it is cooled down:  Clean the heating surface.  Clean inside and outside  bottom of the coffee pot  (metal parts). During brewing, cup icons  Cooking detection sensor is  Clean the cooking detection  are blinking pink and you  dirty or amount of coffee is  sensor with wet cloth or add  hear 3 beeps. too low in the mixture. more coffee.
  • Page 23   8 – ar ‫قم بهذة الخطوات قبل االتصال بمركز الخدمة‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫قم بإعادة وضع خزان الماء داخل‬ .‫افحص مستوى المياه في خزان المياه‬ .‫ال ينسكب ماء في الفنجان‬ .‫الجهاز 3 مرات‬ ‫امالء خزان الماء بالماء البارد بين‬ ‫ال...
  • Page 24 ar – 7  ‫معلومات تقنية‬ ‫لتنظيف أفضل قم بنزع غطاء أسطح التسخين من‬ )25-24 ‫الجانب االيسر واأليمن. (صورة رقم‬ .‫البيانات الفنية للجهاز مدونة على لوحة مثبتة بالجهاز‬ ‫احذر: ال تستخدم اقمشة أو اإلسفنج خشنة فقد تخدش‬ ‫سعة خزان المياه: الحد االقصى 4.1 لتر‬ .‫األجزاء...
  • Page 25   6 – ar .‫معلومة: لقد تم تجهيز الجهاز مع خاصية قفل األطفال‬ ‫السكر‬ ‫للقهوة‬ ‫لتنشيط هذه الخاصية، المس زر التحكم في حجم الفنجان‬ ‫2 مكعب من‬ ‫ملعقة واحدة‬ ‫سكر كثير‬ ‫(51) لمدة 3 ثوان، وسوف ينتقل الجهاز تلقائيا إلى‬ ‫السكر...
  • Page 26 ar – 5  ‫لتحضير ثالث فناجين من القهوة، المس رمز‬ ‫احذر: يجب أن يتم إدراج خزان المياه (3) بشكل‬ ‫فنجان قهوة واحد مع رمز فنجانان قهوة اثنين‬ ‫صحيح، حيث إذا لم يحدث ذلك فإن المضخة لن تعمل‬ / ‫(1+2 معا) الموجود على اليسار (31)+(41) و‬ ‫بشكل...
  • Page 27 4 – ar ‫عند االستخدام ألول مرة اختار عمل ثالث فناجين من‬ .Bosch ‫تهانينا على شرائك هذا المنتج من شركتنا‬ ‫لقد وقعت يدك على من ت َ ج ٍ عالي الجودة، وهو ما سيجلب‬ ‫القهوة يمين ويسار وانتظر حتى ينتهي غليان الماء. ثم‬...
  • Page 28 ar – 3  ‫اقتراحات‬ ‫هذا الجهاز معد ومخصص إلعداد الكميات المعتادة لألغراض المنزلية في التطبيقات‬ ‫المنزلية أو التطبيقات غير التجارية أو االحترافية المشابهة للتطبيقات المنزلية. تنطبق‬ .‫شروط ضمان مختلفة عند استخدام الجهاز بالمطاعم‬ .‫تم تصميم الجهاز للعمل بين 4-73 درجة مئوية، و08٪ من الرطوبة النسبية‬ ‫بسبب...
  • Page 29   2 – ar .‫ال تشرب القهوة مباشرة من أواني القهوة‬ ‫امسك أواني القهوة من مقابضهم دائما. ال تلمس أسطح أواني القهوة عندما تكون االسطح‬ .‫ساخنة‬ .‫ال تلمس األجزاء المعدنية لألواني القهوة وسطح السخان عندما يكونوا ساخنين‬ .‫ال تزج الجهاز في الماء أو أي سوائل أخرى‬ ‫استخدام...
  • Page 30 ar – 1  ‫تعليمات األمان‬ ‫كما يرجى قراءة هذا دليل المستخدم بعناية. وإيالء تعليمات السالمة الهامة اهتماما‬ .‫خاصا. قم باالحتفاظ بهذا الدليل للرجوع إليه في المستقبل‬ !‫خطر! / تحذير‬ ‫هذا الجهاز يمكن استخدامه من قبل األطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 8 سنوات وما‬ ‫فوق،...
  • Page 31: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации. Особое внимание следует обратить на указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию для использования ее в ходе дальнейшей эксплуатации прибора W Опасность! / Предупреждение! Устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет  при условии, что они будут это делать исключительно  под присмотром либо после предварительного понятного  объяснения возможных угроз и инструктажа по безопасному  пользованию устройством. Дети не должны чистить устройство  и выполнять другие действия по уходу за ним, если им не ...
  • Page 32 Ремонт устройства может проводить исключительно специально  обученный персонал. Неправильно проведённый ремонт  может стать причиной серьёзной опасности для пользователя.  В случае возникновения неисправностей советуем обратиться  в специализированный сервисный пункт. Перед очисткой устройства и в случае возникновения каких-либо  проблем во время приготовления кофе, всегда выключайте  устройство и в первую очередь вынимайте вилку из розетки. Прежде чем убрать устройство, отсоединить компоненты,  а также перед очисткой дайте ему остыть. Не вкладывайте руки непосредственно под струю горячего пара,  воды или кофе – это может привести к получению травмы или  ожогам. Не мочите и не опускайте вилку шнура питания в воду. Не используйте устройство со смотанным кабелем. Не вставляйте вилку в розетку мокрыми руками. Не давайте кабелю свисать над краем стола или рабочей  поверхностью, и не позволяйте ему касаться горячих поверхностей. Не пейте кофе непосредственно из кофейников. Всегда держите кофейники за ручки. Не прикасайтесь к любым  поверхностям кофейников, когда они горячие. Не прикасайтесь к металлическим частям кофейников  и поверхности нагревателя, когда он горячий. Не погружайте прибор в воду или другие жидкости.  Используйте прибор только внутри помещений при комнатной  температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря.  Внимание! Всегда устанавливайте устройство на устойчивую, ровную  поверхность. Резервуар для воды должен быть заполнен только чистой  и холодной водой. Не заполняйте емкость для воды выше  максимального уровня. Не наливайте в емкость для воды горячую воду.
  • Page 33 Не допускайте, чтобы шнур питания касался горячих компонентов  устройства. Всегда отключайте питание (кнопка «ON/OFF») перед тем как  вставить или вынуть вилку из розетки. Для того, чтобы вынуть  вилку из розетки, не следует тянуть за шнур питания, а только  за саму вилку.  Всегда отключайте питание и вынимайте вилку из розетки, когда  устройство не используется в течение длительного времени,  а также перед его очисткой. Не используйте с устройством удлинитель, если он не проверен  квалифицированным специалистом или сотрудником сервисного  пункта. Устройство должно подключаться к розетке с переменным  током, оборудованной добавочным креплением и напряжением  совместимым с указанным на заводской табличке устройства. Оборудование не предназначено для работы с внешним реле  времени или отдельной системой дистанционного управления. Не ставьте устройство на горячие поверхности или вблизи  горячих предметов. Не используйте кофейники отличные от оригинальных. Никогда не царапайте нагревательную поверхность и дно  (металлическая часть) кофейника проволочной мочалкой. Не мойте емкость для воды и кофейники в посудомоечной  машине. Держите устройство вдали от источников пара и старайтесь не  использовать его в насыщенной водяным паром среде. Никогда не наливайте в емкость для воды любую другую жидкость  (без молока). Не используйте кофейники на любых других нагревательных  поверхностях (плита и т.д.). Не наливайте и не насыпайте в кофейники ничего кроме кофе  и сахара; вода поступает в кофейники автоматически.
  • Page 34   Указания Данное устройство предназначено для приготовления  нормального количества кофе в домашних условиях  или в подобных к бытовым и некоммерческих условиях.  При использовании устройства предприятиями общественного  питания действуют другие гарантийные условия. Устройство предназначено для работы при температуре 4-37°C  и относительной влажности 80%. Вследствие используемой технологии производства ваше  устройство может при первом использовании выпускать  пар и запах. Это нормально для вашего устройства. После  нескольких первых применений пар и запах прекратятся.
  • Page 35: Компоненты Устройства

    Поздравляем с приобретением данного кофейники, емкость для воды и ложку  водой с небольшим количеством уксуса.  прибора производства компании Bosch. После этого промойте устройство чистой  Вы приобрели высококаче-ственное водой. изделие, которое доставит Вам массу Налейте в емкость воду и вставьте 3 раза,  удовольствия. чтобы убедиться, что она установлена  Дання инструкция по эксплуатации  правильно. (Рис. 1) описывает следующие модели: ТКМ300...  Для первого использования выберите  серии программу приготовления 3 чашек с обеих  сторон и подождите до конца кипения.  Компоненты устройства Вылейте кипяток. Поставьте пустые  кофейники. Повторите процедуру три раза. X Рисунок A 1  Сетевой выключатель ВКЛ-ВЫКЛ  Подготовка устройства...
  • Page 36 Осторожно: При заполнении  правильно (прямо и до касания  емкости водой не следует превышать  к стенкам варочной станции.  максимальный уровень. Если превышен  Вы услышите звук щелчка, когда  максимальный уровень, капли воды  кофейники коснутся стенки варочной  могут выходить из выпускной трубки (7). станции.). (Рис. 9) Осторожно: При наливании воды  Информация: Устройство не начнет  в емкость для воды (3), установленную  работать, пока кофейники (11) не будут  на устройстве (не снимая емкости для  правильно установлены. Если кофейники  воды) соблюдайте осторожность, чтобы  правильно установлены, вы услышите  не пролить воду на устройство. звук щелчка. Осторожно: Не используйте устройство    ■ Закройте крышку (4) и поместите  заполненную емкость для воды  без добавления кофе в кофеварки.  (3) в устройство. После установки  Приготовление только воды (без кофе)  емкости для воды прижмите ее  снижает срок службы устройства. вниз, чтобы убедиться, что она  Информация: Программы приготовления  установлена правильно. (Рис. 7) запускаются после снятия пальца со  Осторожно:: Необходимо правильно  значков программ. вставлять емкость для воды (3)   ...
  • Page 37   ■ После завершения приготовления,  Информация: Обязательно очищайте  если вы не забираете кофейники  и просушивайте нижнюю металлическую  (11), свет будет продолжать мигать  часть кофейников (11). Если нижняя  через интервалы времени и каждые  часть кофейника не сухая, это может  5 секунд будет раздаваться звуковой  вызвать некоторые нежелательные шумы  сигнал (пока не не заберете  в процессе нагревания. кофейники (11)). (Рис. 13) Информация: Из выпускной трубки (7)  Информация: Вы можете варить кофе  может капать некоторое количество  одновременно с обеих сторон устройства  жидкости на нагревательные поверхности  (слева и справа). (10). Это нормально и вызвано каплями,  которые остались в водяном насосе.  Информация: Можно приготовить  Старайтесь всегда поддерживать  кофе для различных размеров чашки.  в чистоте нагревательные поверхности  Например, готовить одновременно  (10) для лучшей производительности. «1 маленькую чашку кофе» на правой  варочной станции и «3 большие чашки  Опасность: Не прикасайтесь  кофе» на левой варочной станции. к нагревательным поверхностям (10)  и не пытайтесь очистить их до того как    ■ Достаньте кофейники (11) из устройства  они полностью остынут. Нагревательные  и разлейте кофе на чашкам. (Рис. 14) поверхности (10) очень горячие, вы ...
  • Page 38: Удаление Накипи

    Очистка и обслуживание Кофе Сахар Без сахара  1 мерная    ■ Перед началом очистки отключите  (обычный) ложка   устройство от сети. (7 г кофе)   ■ Очищайте кофейники после каждого  использования, чтобы иметь лучший  Немного  1 мерная  1 кубик сахара /  вкус кофе. сахара ложка   1 чайная ложка    ■ Не мойте устройство или любые  (7 г кофе) сахара   его компоненты, включая  (2-3 г сахара) кофейники в посудомоечной  Средний  1 мерная  1,5 кубика  машине. Рекомендуется протирать  сахар ложка   сахара /  поверхности влажной тканью.
  • Page 39: Условия Гарантийного Обслуживания

    проводить удаление накипи каждые 3–6  электрических и электронных приборов  месяцев. Для того чтобы удалить накипь,  (waste electrical and electronic equipment  выполните следующие шаги. – WEEE). Данные нормы определяют  действующие на территории Евросоюза    ■ Наполните емкость для воды 360 мл  правила возврата и утилизации старых  уксуса или нашим раствором для  приборов. Информацию об актуальных  удаления накипи. возможностях утилизации Вы можете    ■ Заполните оставшееся пространство  получить в магазине, в котором Вы  питьевой водой до отметки MAX. приобрели прибор.   ■ Не добавляя кофе и сахар  в контейнеры, начинайте одновременно  Условия гарантийного заваривать 3 чашки кофе с помощью  функции «Наименьшая чашка».  обслуживания Когда вы услышите сигнал, очистите  Получить исчерпывающую информацию  контейнеры. об условиях гарантийного обслуживания    ■ Повторите вышеуказанные шаги 3 раза  Вы можете в Вашем ближайшем  для левого и правого контейнера по  авторизованном сервисном центре, или  отдельности.
  • Page 40 Прежде чем обратиться в техническую службу выполните следующие действия ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Нет воды в чашке. Проверить уровень воды  Вставить емкость для  в емкости. воды 3 раза. 3 звуковых сигнала при  Нет воды в емкости,  Налейте в емкость  нажатии на значки чашки. или уровень воды ниже  холодную водную  минимального. на уровне между  минимальным  и максимальным. Во время приготовления,  Перегрев устройства. Выключите устройство  значки чашки мигают  и подождите, пока оно  красным, и вы слышите  остынет. 3 звуковых сигнала. После того, как устройство  остынет: Очистите  нагревательную  поверхность. Очистите  дно (металлические ...
  • Page 41   8 – fa ‫قبل از تماس با خدمات فنی اقدامات زیر را انجام دهید‬ ‫راهکار‬ ‫دلیل احتمالی‬ ‫مشکل‬ ‫مخزن آب را 3 بار درون دستگاه‬ ‫سطح آب در مخزن آب را بررسی‬ .‫هیچ آبی درون فنجان نیست‬ .‫بگذارید‬ .‫کنید‬ ‫مخزن...
  • Page 42 fa – 7  ‫داده های فنی‬ ‫برای تمیز کردن بهتر دستگاه روکش های گرمکن های‬ )25-24 ‫چپ و راست را جدا کنید. (تصویر‬ ‫داده های فنی بر روی پالک درجه بندی دستگاه حک‬ ‫احتیاط: استفاده از پارچه های زبر یا اسفنج ممکن است‬ .‫شده...
  • Page 43   6 – fa ،‫چشمک زدن خواهد نمود. برای شروع د َ م کردن‬ ‫شکر‬ ‫قهوه‬ ‫کنترل اندازه فنجان را (51) برای مدت 3 ثانیه‬ ‫5.1 حبه قند‬ ‫1 قاشق پیمانه‬ ‫شکر متوسط‬ )17-16 ‫لمس کنید تا دستگاه روشن شود. (تصویر‬ ‫/ 5.1 قاشق‬...
  • Page 44 fa – 5  ‫برای 3 فنجان قهوه، گزینه های 1فنجان و 2فنجان‬ ‫احتیاط: مخزن آب (3) باید به درستی در جای خود‬ ‫قهوه را (گزینه 1+2 با همدیگر) را به طور‬ ‫قرار بگیرد، در غیر اینصورت پمپ به درستی کار‬ ‫همزمان...
  • Page 45 4 – fa ‫در اولین استفاده گزینه قهوه سازی 3فنجان را روی هر‬ ‫. شما دستگاه‬Bosch ‫تبریک بابت خرید دستگاه‬ ‫دو بخش لمس کنید و منتظر بمانید تا جوش دستگاه تمام‬ .‫باکیفیتی بدست آورده اید که بسیار از آن لذت خواهید برد‬...
  • Page 46 fa – 3  ‫چیزی به جز قهوه و شکر در داخل قهوه جوش ها قرار ندهید؛ آب به صورت خودکار‬ .‫قهوه جوش ها را پر می کند‬ ‫پیشنهاد‬ ‫این دستگاه برای تهیه قهوه در خانه برای تعداد متوسط اعضای خانواده، یا در‬ ‫محیط...
  • Page 47   2 – fa .‫قهوه را مستقیم از قهوه جوش ننوشید‬ ‫همیشه قهوه جوش ها را از دسته بگیرید. هنگامی که قهوه جوش داغ است به هیچ قسمت‬ .‫آن دست نزنید‬ .‫هنگامی که قطعات فلزی قهوه جوش و سطح گرمکن داغ هستند به آنها دست نزنید‬ .‫دستگاه...
  • Page 48 fa – 1  ‫دستورالعمل های ایمنی‬ ‫لطف ا ً این دفترچه راهنما را با دقت مطالعه کنید. توجه ویژه ای به دستورالعمل های مهم‬ .‫داشته باشید. این دفترچه راهنما را برای استفاده در آینده نزد خود نگه دارید‬ !‫خطر! / هشدار‬ ‫کودکان...
  • Page 49 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Page 50 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Page 51 Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
  • Page 52 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 53 9001318293 970525...

This manual is also suitable for:

Tkm3004

Table of Contents