Page 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TKM3003 TKM3004 Coffeexx Kullanım kılavuzu en Instruction manual إرشادات االستخدام Инструкция по эксплуатации راهنمای استفاده...
Page 2
tr Türkçe 7-14 en English 15-22 ar 23-30 ru Pycckий 31-40 فارسی fa 41-48...
Güvenlik uyarıları Lütfen ilgili kullanma kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Özellikle güvenlik talimatlarına dikkat edilmelidir. Kullanma kılavuzunu ileriki kullanımlarda yararlanabilmek için saklamanızı rica ederiz. W Tehli̇ k e! / Uyari! Cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar tarafından güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında veya olası riskler anlaşıldıktan ve cihazın güvenli kullanımına ilişkin talimatlar anlatıldıktan sonra kullanılabilir. Cihazın temizliği veya bakım işlemleri 8 yaşını tamamlamış ve başlarında uygun gözetimci sağlanıldığı zaman çocuklar tarafından yapılabilir. Cihazı ve güç kaynağının kablosunu 8 yaş altı çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklamak gerekir. Cihaz, deneyim ve donanım bilgi eksikliği olan kişiler, fiziksel veya zihinsel engelliler tarafından kullanıldığında güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi sağlanmalıdır. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Boğulma riski! Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin.
Page 8
Kablosu sarılı iken cihazı kullanmayın. Fişi ıslak elle prize takmayın. Kablonun masa veya tezgah kenarından asılmasına ve sıcak yüzeylere değmesine izin vermeyin. Cezveden kahve içmeyin. Cezveleri hep tutacaklardan tutun. Cezveler sıcakken hiçbir parçasına dokunmayın. Isıtıcı sıcakken cezvelerin metal parçalarına ve ısıtıcının yüzeyine dokunmayın. Cihazı suya veya herhangi bir sıvıya daldırmayın. Cihazı sadece normal oda sıcaklığında ve deniz seviyesinden en fazla 2000 m yükseklikte kullanın. Dı̇ kkat! Cihazı daima sağlam, düz bir yüzeye yerleştirin. Su tankı sadece temiz, soğuk su ile doldurulmalıdır. Su tankının maksimum kapasitesini aşmayın. Su tankına sıcak su koymayın. Güç kablosunun, cihazın sıcak parçalarına değmesine izin vermeyin. Fişi prize takmadan veya prizden çıkarmadan önce cihazı hep (ON/OFF düğmesi ile) kapatın. Bağlantı kablosuna asılarak fişi prizinden çıkartmayın. Cihaz uzun süre kullanılmadığı zaman veya temizlenmeden önce kapatılmalı, fişi prizden çıkarılmalı. Eğer uzatma kablosu nitelikli teknisyen veya servis personeli tarafından kontrol edilmedi ise, cihaz ile birlikte kullanılmamalıdır. Cihazı kullanırken, fişini, cihazın levhası üzerinde belirtilen voltaj ile uyumlu, topraklanmış bir elektrik prizine (alternatif akım) takın. Cihaz ayrı uzaktan kumanda sistemi ile veya harici bir sayaç aracılığıyla çalışmak üzere tasarlanmamıştır. Cihazı sıcak yüzeylere veya sıcak objelerin yakınına yerleştirmeyin. Orijinallerden başka cezveleri kullanmayın. Isıtıcı yüzeyi ve cezvelerin alt yüzeyini (metal kısmını) hiçbir zaman bulaşık teli ile silmeyin. Su tankını ve cezveleri bulaşık makinesinde yıkamayın.
Page 9
Cihazı buhar kaynaklarından saklayın ve buharlı ortamda kullanmayın. Su tankına süt gibi sudan başka bir sıvıyı koymayın. Cezveleri ocak gibi başka bir ısıtıcı yüzey üzerinde kullanmayın. Cezvelere kahve ve şeker hariç hiçbir şey koymayın, su cezvelere otomatik olarak doldurulur. Önerı̇ ler Bu cihaz, evde ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalarda küçük miktarlarda kullanım için öngörülmüştür. Cihaz yiyecek-içecek servisinde kullanıldığında garanti şartları değişir. Cihaz, 4-37°C sıcaklığında ve %80 nem şartlarında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Üretimden dolayı, ilk kullanımdan önce cihaz buhar ve koku çıkarabilir. Bu olay cihaz için normaldir. İlk birkaç kullanımdan sonra geçecektir.
Bosch firmasının bu cihazını satın su kaynatın. Kaynatılmış suyu dökün, boş aldığınız için tebrik ederiz. Çok memnun cezveleri tekrar yerleştirin. Bu işlemi üç kere kalacağınız yüksek değerli bir ürünün daha tekrar edin. sahibi oldunuz. Cihazın kullanıma Bu kullanma kılavuzunda şu modeller tarif edilmektedir: TKM300... serisi hazırlanması Cihazınızı kullanıma hazırlamak için, Cihaz parçaları aşağıdaki talimatları yerine getirin: X Resim. A ■ Cihazı uygun bir güç kaynağına bağlayın 1 ON/OFF düğmesi (yan tarafında) (veriler ürün etiketinde bulunmaktadır). 2 Güç kablosu (Şek. 2)
Page 11
Dikkat: Su haznesinin (3) doğru 3 fincan kahve yapmak için, dokunmatik takıldığından emin olun, aksi takdirde panelin sol (13)+(14) veya/ve sağ pompa doğru çalışmayacaktır. Su haznesi (20)+(21) tarafında bulunan 1 fincan ve doğru yerleştirilmediyse, su akışı 2 fincan (1+2 birlikte) seçeneğine basın. gerçekleşemeyecektir. Bu durumda kahve (Şek. 12) normalden daha az su içerecektir. Kahve Bilgi: Cihaz, bir seferde 6 fincan kahve tadı fazla acı olacaktır. yapabilir (sol tarafta 3 fincan, sağ tarafta 3 fincan). Kahve yapma Bilgi: Fincan sayısı seçildikten sonra cihaz Kahve yapmak için, aşağıdaki talimatları çalışmaya başlamadan önce mavi renk ile yerine getirin: yanacaktır. ■ Fincan ayarı kontrolüne (15) basarak Bilgi: Pişirme işlemi sonlanınca cihaz sesli fincan boyunu seçebilirsiniz (küçük (16) uyarı verir. Sonrasında fincan seçiminize / orta (17) / büyük (18)). Her seçeneğe göre fincan sembolleri yanıp sönmeye bastığınızda sesli bir sinyal duyulacaktır. başlayacaktır. Cihaz kapatılıp açıldığında, fincan boyu, ■ Pişirme işlemi bittikten sonra, eğer sonraki kullanım için, değiştirilene kadar cezveleri (11) kaldırmazsanız, (cezveler ...
Bilgi: Cihaz, çocuk kilidi fonksiyonuna Kahve Şeker sahiptir. Etkinleştirmek için, fincan ayarı Çok şekerli 1 ölçü kaşığı 2 şeker küpü / kontrolüne (15) 3 saniye basmanız yeterlidir. (7 g kahve) 2 çay kaşığı Bilgi: Cezvelerin (11) alt metal kısmını şeker temizleyip kurutmayı unutmayın. Eğer (4,5-6 g şeker) cezvenin altı kuru değilse, pişirme sırasında Yukarıdaki ölçüler, orta boy fincanlar ve istenmeyen sesler çıkarabilir. sadece bir kişi (1 fincan seçeneği) içindir. Bilgi: Su çıkışından (7) ısıtıcı yüzeylere Cihaz, su tankında bulunan ölçü kaşığı (12) (10) doğru su damlayabilir. Bu durum, ile birlikte gelir. Yukarıdaki ölçüler, sadece su pompasında kalan damlalardan üründen çıkan ölçü kaşığı ile birlikte geçerlidir. kaynaklanan, normal bir süreçtir. Cİhazın ömrünü uzatmak ve pişirme performansını Lezzetli, bol köpüklü Türk kahvesi yapmak korumak için ısıtıcı yüzeyleri (10) ara ara için, taze kahve ve soğuk su kullanın. temizlemeyi unutmayın. Cihazın kapatılması Tehlı̇ ke: Isıtıcı yüzeyler (10) tamamen kuruyana kadar dokunmayın ve temizlemeyin. ■ ON/OFF düğmesine (1) basıp, cihaz Isıtıcı yüzeyler (10) çok sıcak olduğu için kapatılana kadar birkaç saniye bekleyin. derinizi yakabilirsiniz.
Elden çıkartılması Dikkat: Sert bezler veya süngerler cihazın metal parçalarını çizebilir. AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık ■ Hiçbir zaman sert, aşındırıcı veya alkollü Ürünün Elden Çıkarılması temizlik deterjanları kullanmayın. Ambalaj malzemesini çevre ■ Eğer ısıtıcı yüzeylere kahve dökülürse, kurallarına uygun şekilde imha ediniz. yüzeylerin soğumasını bekleyin. Ardından, Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik kahve lekeleri kurumadan önce silin. Bakanlığı tarafından yayımlanan ■ Cihazı taşıdığınızda, su tankında ve “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların cezvelerde suyun kalmadığından emin Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen olun. Cezveleri kaynama haznelerinden zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. sökmeden önce ürünü hareket ettirmeyin. AEEE yönetmeliğine uygundur. Eğer düşerlerse, bozulabilir. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek Kı̇ reç temı̇ zleme kaliteli parça ve malzemelerden ...
Page 14
Teknik servisi çağırmadan önce bunu yapmanız gerekir SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ Fincanda su yok. Su haznesi seviyesini Su haznesini 3 kere çıkarıp kontrol edin. takın. Fincan sembolüne Su haznesinde su yok Su haznesini minimum ve basıldığında 3 sinyal veya su seviyesi minimum maksimum seviye arasında duyulur. seviyeden düşük. soğuk su ile doldurun. Pişirme sırasında fincan Cihaz aşırı ısınmış. Cihazı kapatıp soğuyana sembolleri kırmızı renk ile kadar bekleyin. yanıp sönüyor ve 3 sinyal Soğuduktan sonra Isıtıcı duyuluyor. yüzeyi temizleyin. Cezvenin iç ve dış alt kısmını (metal parçaları) temizleyin. Pişirme sırasında fincan Pişirme sensörü kirli veya Pişirme sensörünü nemli bir sembolleri pembe renk ile karışımdaki kahve miktarı ...
Safety instructions Please read this user manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this user manual for future reference. W Danger! / Warning! This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Risk of suff ocation! Do not allow children to play with packaging material. Be careful when using the appliance around children. Do not operate the appliance if its power cord, housing or the handle ...
Page 16
Do not place your hands underneath steam, hot water or poured coffee, as it may lead to scalds and burns. Do not wet or immerse the power cord plug in water. Do not operate the appliance with the cable still coiled. Do not connect the plug into the outlet with wet hands. Do not let the cable hang over the edge of the table or work-top, nor let it come into contact with hot surfaces. Do not drink the coffee directly from the coffee pots. Always hold the coffee pots from their handles. Do not touch to any surfaces of coffee pots when it is hot. Do not touch the metal parts of the coffee pots and the surface of the heater when it is hot. Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level. Caution! Always place the appliance on a stable, flat surface. The water tank should be filled with clean and cold water only. Do not go over the maximum capacity of the water tank. Do not put hot water into the water tank. Do not allow the power cord to touch any hot parts of the appliance. Always turn off the appliance (by means of the ON/OFF switch) before plugging it in or out. You should not unplug the appliance by pulling the power cable – grab only the plug instead. If the appliance is not used for a longer time or is going to be cleaned, always remember to turn it off and unplug it. Do not use an extension cord with the appliance, unless it is checked by a qualified technician or service staff member. The appliance should be plugged into a power socket with alternating current equipped with a safety pin, and voltage compatible with the one given on the rating plate of the appliance. The appliance is not designed to work with exterior time switches or separate remote control systems. Do not place the appliance on hot surfaces or near hot objects.
Page 17
Do not use different coffee pots than original one. Never scratch heating surface and bottom (metalic part) of the coffee pots with wire wool. Do not wash the water tank and coffee pots in dishwasher. Keep your appliance away from steam sources and try not to use it in steamy environments. Never put any other liquid than the water in the water tank (no milk). Do not use the coffee pots on any other heating surfaces (stove etc.). Do not put anything into the coffee pots other than coffee and sugar; water fills into the coffee pots automatically. Suggestion This appliance is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments. Different warranty conditions apply when appliance is used for catering. The appliance is designed to work in 4-37°C 80% relative humidity. Due the production technology applied, your appliance might emit steam and odor at the first use. This is normal for your appliance. It will recover after the first few uses.
Congratulations on purchasing this boiling. Pour boiled water. Place the empty Bosch appliance. You have acquired coffee pots. Repeat it three times. a high-quality product that will bring Preparing the appliance for you a lot of enjoyment. This instruction manual describes the operation following models: TKM300... series In order to prepare your appliance for operation, follow the instructions below. Appliance parts ■ C onnect the appliance to a suitable X Fig. A power source (data on the nameplate). ...
Caution: Water tank (3) should be inserted For 3 cups of coffee, touch 1cup and correctly if not, pump will not work properly. 2cups coffee options (1+2 together) at If water tank is not fitted well, water flow the same time on left (13)+(14) or/and cannot occur. This situation causes coffee right (20)+(21) side of the control panel. mixture to have less water than expected. (Pic. 12) The coffee’s taste will be too bitter. Info: The appliance can brew up to 6 cups in one operation (3 cups on the left, 3 cups Brewing coffee on the right). To brew coffee, follow the instructions below. Info: Upon choosing the number of cups, and touching the cooking options, the ■ You can select cup size (small (16) / appliance will give a blue light before starting. medium (17) / large (18)) by pressing cup size controller (15). For each Info: Once the cooking is done, the appliance press, there will be one bip. Cup size will emit an audio signal and cup icons will will be memorized for next usage until start blinking based on your cup selection. changed, even though the appliance is ■ After cooking is done, if you do not pick turned off and on. (Pic. 8) up the coffee pots (11), the light will ■ Put coffee and sugar into the coffee pots continue to blink at intervals and will give ...
Info: The appliance is equipped with a child Coffee Sugar lock feature. To activate it, touch the cup Medium 1 measuring 1.5 sugar size controller (15) for 3 seconds, and the sugar spoon cubes / appliance will switch to standby mode. (7 g of coffee) 1.5 teaspoon Info: Make sure to clean and dry bottom sugar (3-4,5 g metallic part of the coffee pots (11). If the of sugar) bottom part of the coffee pot is not dry, it Very sugary 1 measuring 2 sugar cubes might cause some undesired noise during spoon / 2 teaspoon the heating process. (7 g of coffee) sugar Info: There might be some dripping from (4,5-6 g of the nozzle (7) towards the heating surfaces sugar) (10). That’s normal and it is caused by the The above measurings are the recommended drops left in the water pump. Try to always dosages for medium sized cups and for one keep the heating surfaces (10) clean for person (1cup cooking option) only. a better performance. The appliance is equipped with a measuring Danger: Do not touch the heating surfaces ...
■ For cleaning, use only delicate cloths ■ Repeat the above step twice for the left with a mild detergent or warm water. and right pots separately. ■ As a final step, rinse the pots and water Carefully wipe the heating plates and tank with water. coffee pots with a soft clothe to avoid scratching and damaging the surfaces. Technical data (Pic. 23) The technical data is given on the rating plate For better cleaning take out left and right of the appliance. cover of heating surface. (Pic. 24-25) Caution: Sharp cloths or sponges may Water tank capacity: max 1.4 l scratch the metal parts of the appliance. Lenght of the supply cord: 88 cm ■ Never use harsh, abrasive or alcohol- Disposal based cleaners. ■ When coffee drips on the heating Dispose of packaging in an surfaces, first wait for the heating environmentally-friendly manner. This surfaces to cool down. Then wipe the appliance is labelled in accordance coffee stains before they get dry.
Page 22
Do it before calling technical service PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No water in cup. Check water tank level. Insert water tank 3 times. 3 beeps when touching the No water in the water tank, Fill the water tank with cold cup icons. or the water level is below water between minimum and the minimum level. maximum level. During brewing, cup icons The appliance is overheated. Turn off the appliance and are blinking red and you wait until it gets cool down. hear 3 beeps. After it is cooled down: Clean the heating surface. Clean inside and outside bottom of the coffee pot (metal parts). During brewing, cup icons Cooking detection sensor is Clean the cooking detection are blinking pink and you dirty or amount of coffee is sensor with wet cloth or add hear 3 beeps. too low in the mixture. more coffee.
Page 23
8 – ar قم بهذة الخطوات قبل االتصال بمركز الخدمة الحل السبب المحتمل المشكلة قم بإعادة وضع خزان الماء داخل .افحص مستوى المياه في خزان المياه .ال ينسكب ماء في الفنجان .الجهاز 3 مرات امالء خزان الماء بالماء البارد بين ال...
Page 24
ar – 7 معلومات تقنية لتنظيف أفضل قم بنزع غطاء أسطح التسخين من )25-24 الجانب االيسر واأليمن. (صورة رقم .البيانات الفنية للجهاز مدونة على لوحة مثبتة بالجهاز احذر: ال تستخدم اقمشة أو اإلسفنج خشنة فقد تخدش سعة خزان المياه: الحد االقصى 4.1 لتر .األجزاء...
Page 25
6 – ar .معلومة: لقد تم تجهيز الجهاز مع خاصية قفل األطفال السكر للقهوة لتنشيط هذه الخاصية، المس زر التحكم في حجم الفنجان 2 مكعب من ملعقة واحدة سكر كثير (51) لمدة 3 ثوان، وسوف ينتقل الجهاز تلقائيا إلى السكر...
Page 26
ar – 5 لتحضير ثالث فناجين من القهوة، المس رمز احذر: يجب أن يتم إدراج خزان المياه (3) بشكل فنجان قهوة واحد مع رمز فنجانان قهوة اثنين صحيح، حيث إذا لم يحدث ذلك فإن المضخة لن تعمل / (1+2 معا) الموجود على اليسار (31)+(41) و بشكل...
Page 27
4 – ar عند االستخدام ألول مرة اختار عمل ثالث فناجين من .Bosch تهانينا على شرائك هذا المنتج من شركتنا لقد وقعت يدك على من ت َ ج ٍ عالي الجودة، وهو ما سيجلب القهوة يمين ويسار وانتظر حتى ينتهي غليان الماء. ثم...
Page 28
ar – 3 اقتراحات هذا الجهاز معد ومخصص إلعداد الكميات المعتادة لألغراض المنزلية في التطبيقات المنزلية أو التطبيقات غير التجارية أو االحترافية المشابهة للتطبيقات المنزلية. تنطبق .شروط ضمان مختلفة عند استخدام الجهاز بالمطاعم .تم تصميم الجهاز للعمل بين 4-73 درجة مئوية، و08٪ من الرطوبة النسبية بسبب...
Page 29
2 – ar .ال تشرب القهوة مباشرة من أواني القهوة امسك أواني القهوة من مقابضهم دائما. ال تلمس أسطح أواني القهوة عندما تكون االسطح .ساخنة .ال تلمس األجزاء المعدنية لألواني القهوة وسطح السخان عندما يكونوا ساخنين .ال تزج الجهاز في الماء أو أي سوائل أخرى استخدام...
Page 30
ar – 1 تعليمات األمان كما يرجى قراءة هذا دليل المستخدم بعناية. وإيالء تعليمات السالمة الهامة اهتماما .خاصا. قم باالحتفاظ بهذا الدليل للرجوع إليه في المستقبل !خطر! / تحذير هذا الجهاز يمكن استخدامه من قبل األطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 8 سنوات وما فوق،...
Указания по технике безопасности Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации. Особое внимание следует обратить на указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию для использования ее в ходе дальнейшей эксплуатации прибора W Опасность! / Предупреждение! Устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет при условии, что они будут это делать исключительно под присмотром либо после предварительного понятного объяснения возможных угроз и инструктажа по безопасному пользованию устройством. Дети не должны чистить устройство и выполнять другие действия по уходу за ним, если им не ...
Page 32
Ремонт устройства может проводить исключительно специально обученный персонал. Неправильно проведённый ремонт может стать причиной серьёзной опасности для пользователя. В случае возникновения неисправностей советуем обратиться в специализированный сервисный пункт. Перед очисткой устройства и в случае возникновения каких-либо проблем во время приготовления кофе, всегда выключайте устройство и в первую очередь вынимайте вилку из розетки. Прежде чем убрать устройство, отсоединить компоненты, а также перед очисткой дайте ему остыть. Не вкладывайте руки непосредственно под струю горячего пара, воды или кофе – это может привести к получению травмы или ожогам. Не мочите и не опускайте вилку шнура питания в воду. Не используйте устройство со смотанным кабелем. Не вставляйте вилку в розетку мокрыми руками. Не давайте кабелю свисать над краем стола или рабочей поверхностью, и не позволяйте ему касаться горячих поверхностей. Не пейте кофе непосредственно из кофейников. Всегда держите кофейники за ручки. Не прикасайтесь к любым поверхностям кофейников, когда они горячие. Не прикасайтесь к металлическим частям кофейников и поверхности нагревателя, когда он горячий. Не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Используйте прибор только внутри помещений при комнатной температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря. Внимание! Всегда устанавливайте устройство на устойчивую, ровную поверхность. Резервуар для воды должен быть заполнен только чистой и холодной водой. Не заполняйте емкость для воды выше максимального уровня. Не наливайте в емкость для воды горячую воду.
Page 33
Не допускайте, чтобы шнур питания касался горячих компонентов устройства. Всегда отключайте питание (кнопка «ON/OFF») перед тем как вставить или вынуть вилку из розетки. Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не следует тянуть за шнур питания, а только за саму вилку. Всегда отключайте питание и вынимайте вилку из розетки, когда устройство не используется в течение длительного времени, а также перед его очисткой. Не используйте с устройством удлинитель, если он не проверен квалифицированным специалистом или сотрудником сервисного пункта. Устройство должно подключаться к розетке с переменным током, оборудованной добавочным креплением и напряжением совместимым с указанным на заводской табличке устройства. Оборудование не предназначено для работы с внешним реле времени или отдельной системой дистанционного управления. Не ставьте устройство на горячие поверхности или вблизи горячих предметов. Не используйте кофейники отличные от оригинальных. Никогда не царапайте нагревательную поверхность и дно (металлическая часть) кофейника проволочной мочалкой. Не мойте емкость для воды и кофейники в посудомоечной машине. Держите устройство вдали от источников пара и старайтесь не использовать его в насыщенной водяным паром среде. Никогда не наливайте в емкость для воды любую другую жидкость (без молока). Не используйте кофейники на любых других нагревательных поверхностях (плита и т.д.). Не наливайте и не насыпайте в кофейники ничего кроме кофе и сахара; вода поступает в кофейники автоматически.
Page 34
Указания Данное устройство предназначено для приготовления нормального количества кофе в домашних условиях или в подобных к бытовым и некоммерческих условиях. При использовании устройства предприятиями общественного питания действуют другие гарантийные условия. Устройство предназначено для работы при температуре 4-37°C и относительной влажности 80%. Вследствие используемой технологии производства ваше устройство может при первом использовании выпускать пар и запах. Это нормально для вашего устройства. После нескольких первых применений пар и запах прекратятся.
Поздравляем с приобретением данного кофейники, емкость для воды и ложку водой с небольшим количеством уксуса. прибора производства компании Bosch. После этого промойте устройство чистой Вы приобрели высококаче-ственное водой. изделие, которое доставит Вам массу Налейте в емкость воду и вставьте 3 раза, удовольствия. чтобы убедиться, что она установлена Дання инструкция по эксплуатации правильно. (Рис. 1) описывает следующие модели: ТКМ300... Для первого использования выберите серии программу приготовления 3 чашек с обеих сторон и подождите до конца кипения. Компоненты устройства Вылейте кипяток. Поставьте пустые кофейники. Повторите процедуру три раза. X Рисунок A 1 Сетевой выключатель ВКЛ-ВЫКЛ Подготовка устройства...
Page 36
Осторожно: При заполнении правильно (прямо и до касания емкости водой не следует превышать к стенкам варочной станции. максимальный уровень. Если превышен Вы услышите звук щелчка, когда максимальный уровень, капли воды кофейники коснутся стенки варочной могут выходить из выпускной трубки (7). станции.). (Рис. 9) Осторожно: При наливании воды Информация: Устройство не начнет в емкость для воды (3), установленную работать, пока кофейники (11) не будут на устройстве (не снимая емкости для правильно установлены. Если кофейники воды) соблюдайте осторожность, чтобы правильно установлены, вы услышите не пролить воду на устройство. звук щелчка. Осторожно: Не используйте устройство ■ Закройте крышку (4) и поместите заполненную емкость для воды без добавления кофе в кофеварки. (3) в устройство. После установки Приготовление только воды (без кофе) емкости для воды прижмите ее снижает срок службы устройства. вниз, чтобы убедиться, что она Информация: Программы приготовления установлена правильно. (Рис. 7) запускаются после снятия пальца со Осторожно:: Необходимо правильно значков программ. вставлять емкость для воды (3) ...
Page 37
■ После завершения приготовления, Информация: Обязательно очищайте если вы не забираете кофейники и просушивайте нижнюю металлическую (11), свет будет продолжать мигать часть кофейников (11). Если нижняя через интервалы времени и каждые часть кофейника не сухая, это может 5 секунд будет раздаваться звуковой вызвать некоторые нежелательные шумы сигнал (пока не не заберете в процессе нагревания. кофейники (11)). (Рис. 13) Информация: Из выпускной трубки (7) Информация: Вы можете варить кофе может капать некоторое количество одновременно с обеих сторон устройства жидкости на нагревательные поверхности (слева и справа). (10). Это нормально и вызвано каплями, которые остались в водяном насосе. Информация: Можно приготовить Старайтесь всегда поддерживать кофе для различных размеров чашки. в чистоте нагревательные поверхности Например, готовить одновременно (10) для лучшей производительности. «1 маленькую чашку кофе» на правой варочной станции и «3 большие чашки Опасность: Не прикасайтесь кофе» на левой варочной станции. к нагревательным поверхностям (10) и не пытайтесь очистить их до того как ■ Достаньте кофейники (11) из устройства они полностью остынут. Нагревательные и разлейте кофе на чашкам. (Рис. 14) поверхности (10) очень горячие, вы ...
Очистка и обслуживание Кофе Сахар Без сахара 1 мерная ■ Перед началом очистки отключите (обычный) ложка устройство от сети. (7 г кофе) ■ Очищайте кофейники после каждого использования, чтобы иметь лучший Немного 1 мерная 1 кубик сахара / вкус кофе. сахара ложка 1 чайная ложка ■ Не мойте устройство или любые (7 г кофе) сахара его компоненты, включая (2-3 г сахара) кофейники в посудомоечной Средний 1 мерная 1,5 кубика машине. Рекомендуется протирать сахар ложка сахара / поверхности влажной тканью.
проводить удаление накипи каждые 3–6 электрических и электронных приборов месяцев. Для того чтобы удалить накипь, (waste electrical and electronic equipment выполните следующие шаги. – WEEE). Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза ■ Наполните емкость для воды 360 мл правила возврата и утилизации старых уксуса или нашим раствором для приборов. Информацию об актуальных удаления накипи. возможностях утилизации Вы можете ■ Заполните оставшееся пространство получить в магазине, в котором Вы питьевой водой до отметки MAX. приобрели прибор. ■ Не добавляя кофе и сахар в контейнеры, начинайте одновременно Условия гарантийного заваривать 3 чашки кофе с помощью функции «Наименьшая чашка». обслуживания Когда вы услышите сигнал, очистите Получить исчерпывающую информацию контейнеры. об условиях гарантийного обслуживания ■ Повторите вышеуказанные шаги 3 раза Вы можете в Вашем ближайшем для левого и правого контейнера по авторизованном сервисном центре, или отдельности.
Page 40
Прежде чем обратиться в техническую службу выполните следующие действия ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Нет воды в чашке. Проверить уровень воды Вставить емкость для в емкости. воды 3 раза. 3 звуковых сигнала при Нет воды в емкости, Налейте в емкость нажатии на значки чашки. или уровень воды ниже холодную водную минимального. на уровне между минимальным и максимальным. Во время приготовления, Перегрев устройства. Выключите устройство значки чашки мигают и подождите, пока оно красным, и вы слышите остынет. 3 звуковых сигнала. После того, как устройство остынет: Очистите нагревательную поверхность. Очистите дно (металлические ...
Page 41
8 – fa قبل از تماس با خدمات فنی اقدامات زیر را انجام دهید راهکار دلیل احتمالی مشکل مخزن آب را 3 بار درون دستگاه سطح آب در مخزن آب را بررسی .هیچ آبی درون فنجان نیست .بگذارید .کنید مخزن...
Page 42
fa – 7 داده های فنی برای تمیز کردن بهتر دستگاه روکش های گرمکن های )25-24 چپ و راست را جدا کنید. (تصویر داده های فنی بر روی پالک درجه بندی دستگاه حک احتیاط: استفاده از پارچه های زبر یا اسفنج ممکن است .شده...
Page 43
6 – fa ،چشمک زدن خواهد نمود. برای شروع د َ م کردن شکر قهوه کنترل اندازه فنجان را (51) برای مدت 3 ثانیه 5.1 حبه قند 1 قاشق پیمانه شکر متوسط )17-16 لمس کنید تا دستگاه روشن شود. (تصویر / 5.1 قاشق...
Page 44
fa – 5 برای 3 فنجان قهوه، گزینه های 1فنجان و 2فنجان احتیاط: مخزن آب (3) باید به درستی در جای خود قهوه را (گزینه 1+2 با همدیگر) را به طور قرار بگیرد، در غیر اینصورت پمپ به درستی کار همزمان...
Page 45
4 – fa در اولین استفاده گزینه قهوه سازی 3فنجان را روی هر . شما دستگاهBosch تبریک بابت خرید دستگاه دو بخش لمس کنید و منتظر بمانید تا جوش دستگاه تمام .باکیفیتی بدست آورده اید که بسیار از آن لذت خواهید برد...
Page 46
fa – 3 چیزی به جز قهوه و شکر در داخل قهوه جوش ها قرار ندهید؛ آب به صورت خودکار .قهوه جوش ها را پر می کند پیشنهاد این دستگاه برای تهیه قهوه در خانه برای تعداد متوسط اعضای خانواده، یا در محیط...
Page 47
2 – fa .قهوه را مستقیم از قهوه جوش ننوشید همیشه قهوه جوش ها را از دسته بگیرید. هنگامی که قهوه جوش داغ است به هیچ قسمت .آن دست نزنید .هنگامی که قطعات فلزی قهوه جوش و سطح گرمکن داغ هستند به آنها دست نزنید .دستگاه...
Page 48
fa – 1 دستورالعمل های ایمنی لطف ا ً این دفترچه راهنما را با دقت مطالعه کنید. توجه ویژه ای به دستورالعمل های مهم .داشته باشید. این دفترچه راهنما را برای استفاده در آینده نزد خود نگه دارید !خطر! / هشدار کودکان...
Page 49
Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
Page 50
To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
Page 51
Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
Page 52
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...