Euro-Pro CONVECTION TOASTER OVEN Owner's Manual

Euro-Pro CONVECTION TOASTER OVEN Owner's Manual

6 slice stainless steel convection toaster oven 120v., 60hz., 1200 watts

Advertisement

6 SLICE STAINLESS STEEL
CONVECTION TOASTER OVEN
HORNO TOSTADOR DE CONVECCIÓN
DE ACERO INOXIDABLE PARA
6 REBANADAS
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
Model / Modelo TO289
120V., 60Hz., 1200 Watts
USA: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16
Plattsburgh, NY 12901
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.euro-pro.com
Canada: EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc
St. Laurent, QC H4S 1A7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CONVECTION TOASTER OVEN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Euro-Pro CONVECTION TOASTER OVEN

  • Page 1 6 SLICE STAINLESS STEEL CONVECTION TOASTER OVEN HORNO TOSTADOR DE CONVECCIÓN DE ACERO INOXIDABLE PARA 6 REBANADAS OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO Model / Modelo TO289 120V., 60Hz., 1200 Watts USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC 94 Main Mill Street, Door 16 Plattsburgh, NY 12901 Tel.: 1 (800) 798-7398...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    En los EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburg, N.Y. 12901 En Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Si EURO-PRO considera que el artefacto presenta defectos de materiales o mano de obra, EURO-PRO lo reparará...
  • Page 3 Keep Warm (Mantener caliente) Mantiene los alimentos cocinados calientes durante 30 minutos. No se recomiendan períodos más prolongados, porque los alimentos se secarán o estropearán. Operación • Coloque el control de temperatura en 180ºF. • Gire el control de funciones a Keep Warm. •...
  • Page 4 Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully. Before Using Your Convection Toaster Oven Read all of the instructions included in this manual. Make sure that the oven is unplugged and the Time Control is in the “OFF”...
  • Page 5 Siga las instrucciones del envase o de la receta para conocer los tiempos y temperatura de horneado. Using Your Convection Toaster Oven WARNING: To avoid risk of injury or burns, do not touch hot surfaces when oven is in use. Always use oven mitts.
  • Page 6 For best results, the oven should be preheated for 20 minutes at 450° F before adding the food to be broiled. In the convection oven, it is not necessary to turn the food because the fan circulates the hot air around the food. The food must be placed on the wire rack with the crumb tray beneath it (see illustration) to allow the circulation of air.
  • Page 7 Uso del Horno Tostador de Convección • Luz de Encendido: Permanece encendida mientras el horno está en uso. • Bandeja Recogegotas: Se usa cuando se asan carnes, aves, pescado y otros alimentos. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de sufrir lesiones o quemaduras, no toque las superficies calientes cuando el horno esté...
  • Page 8 Toasting with Convection Large capacity oven allows for toasting 4 to 6 slices of bread, 6 muffins, frozen waffles or frozen pancakes. When toasting only 1 or 2 items, place food on the Wire Rack in the center of the oven. Operation •...
  • Page 9 CONOZCA EL HORNO TOSTADOR DE CONVECCIÓN Caja Control de temperatura Control de funciones Luz de encendido Cronómetro Calefactor superior Guías de soporte de rejillas Calefactor inferior Puerta de vidrio Bandeja para las migajas Rejilla Bandeja recogegotas Especificaciones Técnicas Voltaje: 120V., 60Hz. Potencia: 1200 Watts Keep cooked food warm for up to 30 minutes.
  • Page 10 * The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.

This manual is also suitable for:

To289

Table of Contents

Save PDF