Empilhador com frente para cima... 25 Unidade duplex (C9850hdn) ....25 Exemplos de bandeja e empilhador... . 26 Como carregar as Bandejas 1 a 5.
Page 4
Como conectar a interface de rede ..43 Como usar o CD de controladores... . . 44 Como acessar as telas do controlador ..45 Alteração dos padrões do controlador .
Page 5
Impressão de capa ......68 Como usar a impressão de capa ....68 Tamanho de página personalizado .
Page 6
Solução de problemas ..... 100 Enroscos de papel – impressora ... . . 100 Abra tampa, enrosco de papel, tampa lateral da tttttt .
Page 7
Bandeja MP ..... . 163 Oki centros de serviço..... 164 Prestadores de serviço autorizado.
OTAS CUIDADOS E AVISOS NOTA Uma nota fornece informações adicionais para complementar o texto principal. CUIDADO! Uma mensagem de cuidado fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar no mau funcionamento do aparelho ou em danos. AVISO! Uma mensagem de aviso fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de acidentes pessoais.
Powerpoint e documentos-frente e verso Este guia do usuário descreve os modelos C9850hn e C9850hdn em que h indica disco rígido instalado, d indica unidade duplex instalada, n indica capacidade de rede.
ECURSOS Os recursos a seguir estão presentes em todos os modelos: > Até 36 páginas por minuto totalmente color para impressão rápida de apresentações color de alto impacto e de outros documentos > Até 40 páginas por minuto em preto e branco para impressão rápida e eficiente de documentos em geral, que não requerem color >...
Além disso, os seguintes recursos opcionais estão disponíveis: > Bandejas de papel opcionais para carregar 530 folhas extras de uma só vez, minimizando as intervenções do operador ou para armazenar material timbrado, tamanhos de papel alternativos ou outras mídias de impressão: >...
Page 12
> Suíte de documentação do Fiery da EFI São documentos eletrônicos armazenados no driver e no CD de utilitários OKI ou consulte o site da Web my.okidata.com. > Configuration and Setup Guide (Manual de Instalação e Configuração): contém informações sobre as configurações do equipamento e da rede.
Page 13
> EFI Fiery Color References (Preferências de cores EFI Fiery): proporciona uma visão geral dos conceitos e fluxos de trabalho para o controle das cores e descreve como controlar as cores a partir de vários aplicativos. > EFI Workflow Examples (Exemplos de fluxos de trabalho EFI): explica possíveis situações de impressão complexas e fornece referências cruzadas a informações relevantes no conjunto da documentação.
SO ONLINE Este guia deve ser visualizado na tela do computador, usando o Adobe Acrobat Reader. Utilize as ferramentas de visualização e navegação fornecidas no Acrobat. É possível acessar informações específicas de duas formas: > Na lista de marcadores, à esquerda da tela, clique no tópico de seu interesse para ir diretamente a ele.
ÁGINAS PARA IMPRESSÃO É possível imprimir todo o manual, algumas páginas ou seções. Para isso: Na barra de ferramentas, selecione [Arquivo] e, em seguida, [Imprimir] (ou pressione as teclas Ctrl + P ). Selecione as páginas que deseja imprimir: [Todas], (1), para imprimir todo o manual. [Página atual], (2), para imprimir a página que está...
ISÃO GERAL DA IMPRESSORA E DO PAPEL OMO ABRIR E FECHAR A TAMPA SUPERIOR Para abrir a tampa superior, pressione a alça da tampa superior (1) para liberar a trava e levante a tampa. Para fechá-la, abaixe-a com cuidado (1) até que pare e, em seguida, empurre com força (2) para fechar a tampa completamente.
OMO IDENTIFICAR OS COMPONENTES PRINCIPAIS Os componentes principais da impressora estão identificados no gráfico abaixo. Apoio do papel Tampa superior (empilhador com frente para baixo) Bandeja MP (bandeja multipropósito) Tampa lateral da Bandeja 1 Etiqueta do tamanho de papel Indicador do nível de papel Bandeja 1 (bandeja de papel) Painel de controle Alça da tampa superior...
Page 18
Empilhador com frente para baixo Botão liga/desliga Empilhador com frente para cima Unidade duplex C9850 Guia do usuário> 17...
Page 19
Unidade de interface Conector da interface de rede Conector da interface paralela Conector da interface USB Conector de alimentação Aberturas de ventilação C9850 Guia do usuário> 18...
Page 20
Cartucho do cilindro de imagem e cartucho de toner (ciano) Cartucho do cilindro de imagem e cartucho de toner (magenta) Cartucho do cilindro de imagem e cartucho de toner (amarelo) Cartucho do cilindro de imagem e cartucho de toner (preto) Cartucho de toner Cartucho do cilindro de toner Unidade do fusor...
Page 21
Unidade da correia Alça da cesta do cilindro Cesta do cilindro C9850 Guia do usuário> 20...
Page 22
HCF (alimentador de alta capacidade) 3 bandejas (padrão na C9800hdtn) C9850 Guia do usuário> 21...
OFTWARE FORNECIDO CDs: > Controladores Contém os controladores PCL e PS, os utilitários e o software de produtividade para o controlador PCL. > Utilitários da EFI Contém todos os softwares dos utilitários EFI C9850 Guia do usuário> 22...
20 a 24 lb (75 a 90 g/m²), projetado para uso em copiadoras e em impressoras a laser. Os tipos adequados são: > OKI® Bright White, 32 lb Bond US > HammerMill® Laser Print Radiant, Branco, 24 lb Bond US >...
NFORMAÇÕES DE ENTRADA E SAÍDA DE PAPEL A tabela a seguir relaciona os parâmetros de papel para as bandejas de entrada (Bandeja 1 a Bandeja 5 (em ordem crescente) e Bandeja MP) e para as áreas de saída (empilhador com frente para baixo e empilhador com frente para cima). TIPO TAMANHO PESO...
Page 26
TIPO TAMANHO PESO ENTRADA/ SAÍDA Envelope 4,72 x 9,25 pol. 23 lb Bandeja MP 3,54 x 8,07 pol. Empilhador com 9,25 x 4,72 pol. frente para cima 9,25 x 4,13 pol. 9,45 x 13,07 pol. 8,50 x 10,91 pol. 4,69 x 7,76 pol. 8,27 x 11,69 pol.
ANDEJAS E EMPILHADORES ANDEJAS A bandeja 1 é a bandeja de entrada de papel padrão e suporta até 530 folhas de papel de 20 lb (75 g/m²). As bandejas opcionais, até o máximo de cinco, podem ser adicionadas para atingir uma capacidade total de 2650 folhas de papel 20 lb (75 g/ m²).
impressora. Não use a função duplex (impressão em frente e verso) com transparências. MPILHADOR COM FRENTE PARA BAIXO O empilhador com frente para baixo, na parte superior da impressora, suporta até 500 filhas de papel padrão de 20 lb (80 g/m²) e podem armazenar papéis de 17 a 57 lb (64 a 216 g/ m²).
XEMPLOS DE BANDEJA E EMPILHADOR OMO CARREGAR AS ANDEJAS A Bandeja 1 é usada no exemplo a seguir: Puxe a bandeja. Pressione a aba limitadora de papel traseira (1) e ajuste-a para o tamanho de papel necessário. Folheie o papel que será carregado e, em seguida, alinhe as bordas da pilha em uma superfície plana.
Page 30
Para evitar enrosco de papel: > Não deixe espaço entre o papel, as guias e a aba delimitadora traseira. > Não sobrecarregue a bandeja de papel. A capacidade varia de acordo com o tipo de papel. > Não carregue papel danificado. >...
OMO USAR A ANDEJA Pressione a alça (1) e abra a bandeja multipropósito. Abaixe a seção de suporte de papel e estenda os suportes (2). Ajuste as guias do papel (3) para o tamanho que está sendo usado. C9850 Guia do usuário> 30...
Page 32
Folheie o papel que será carregado e, em seguida, alinhe as bordas da pilha em uma superfície plana. Carregue o papel. > Para impressão em apenas um lado em papel timbrado, carregue o papel na bandeja multipropósito com o lado pré-impresso virado para cima e com a borda superior virada para a impressora.
25 envelopes. A profundidade máxima do empilhador é de 1 pol. OMO USAR EMPILHADORES Empilhador com frente para baixo Quando o empilhador com frente para cima (1), à esquerda, está fechado (sua posição normal), o papel é ejetado no empilhador com frente para baixo, na parte superior da impressora.
Page 34
Empilhador com frente para cima A caminho de saída com frente para cima é usado para papel pesado (stock de cartão, etc.), envelopes, transparências e etiquetas. Abra o empilhador (1). Vire o suporte de papel para fora (2). C9850 Guia do usuário> 33...
Page 35
Puxe a extensão do suporte de papel (3). C9850 Guia do usuário> 34...
AINEL DE CONTROLE O painel de controle pode ser levantado de sua posição inicial (1) em até 90º, conforme necessário para cada uso. OTÕES E LUZES As peças do painel de controle são identificadas e explicadas rapidamente a seguir: Botão Desligar/reinicializar Segure-o por mais de 2 segundos para desligar parcialmente a impressora.
Page 37
Luz Pronto Acesa: indica que a impressora está pronta para imprimir Piscando: indica o processamento dos dados da impressão Desligada: indica impossibilidade de recebimento dos dados (offline) Luz Atenção Desligada: indica operação normal Piscando: indica que a há erro(s), mas a impressão pode continuar Acesa: indica que a há...
Botão Ajuda Fornece mais dados contextuais e formato de imagem para complementar o que está sendo exibido no painel de exibição ENSAGENS DO PAINEL DE EXIBIÇÃO Há quatro tipos de mensagens no painel de exibição: > Informações sobre status > Informações sobre menu (funções) >...
Menu do administrador: acessado ao pressionar o botão Enter por mais de 2 segundos ao ligar a fonte de alimentação da impressora (incluindo Reinicializar). Disponível somente para os administrados. Restringe as alterações que os usuários em geral podem efetuar por meio dos menus do usuário.
OMO USAR OS MENUS NOTA Você pode obter mais detalhes sobre menus no “Apêndice B – Sistema de menus” on page 146. Os botões Enter, Seta para cima, Seta para baixo e Voltar são usados para mover-se pelos menus da impressora. É possível ajustar as configurações (ex.
Page 41
As etapas para a utilização desses menus normalmente são estas: Verifique se o painel de exibição indica que a impressora está pronta para imprimir. Entre no modo de menu do usuário, pressione o botão Enter, Seta para cima ou Seta para baixo e pressione os dois últimos repetidamente até...
NTRODUÇÃO Esta seção fornece informações para ajudá-lo a começar a usar a impressora. OCAL DA IMPRESSORA Verifique se você tem espaço suficiente para acesso: > em torno da impressora: 20cm 8in 60cm 60cm 24in 24in 100cm 40in > em cima da impressora: 70cm 28in C9850 Guia do usuário>...
OMO LIGAR DESLIGAR OMO DESLIGAR Pressione e segure o botão Desligar/reinicializar (1), no painel de controle, por mais de 2 segundos para iniciar o processo de encerramento. Quando o painel de exibição indicar que você pode desligar ou reinicializar a impressora, use o botão Liga/ desliga para desligá-la.
OMO LIGAR NOTA Se o painel de exibição indicar que você pode tanto desligar quanto reinicializar a impressora, pressione o botão Desligar/ reinicializar para ligá-la. Se a impressora estiver desligada (sem alimentação), use o botão Liga/desliga para ligá-la. Aguarde, pois isso pode demorar um pouco.
Pressione o botão Seta para cima ou Seta para baixo repetidamente até que Configuração seja destacada. Pressione o botão Enter para selecionar Configuração. Pressione o botão Enter para executar o comando, e um Documento de configuração será impresso. Depois disso, a impressora retornará ao status de pronta para imprimir.
Se estiver conectando a impressora diretamente a um computador autônomo, vá para a seção “Controladores da impressora”. OMO CONECTAR A INTERFACE DE REDE Desligue a impressora e o computador. Remova a proteção do conector de rede na impressora. C9850 Guia do usuário> 45...
Conecte um cabo Ethernet entre a impressora e um conector central de distribuição de sinais de Ethernet. Ligue a impressora e o computador. Se você pretende instalar a impressora em uma rede, consulte a seção relevante no Guia de instalação do para obter mais detalhes sobre como configurar a conexão de rede antes de instalar os controlares da impressora.
NTES DE COMEÇAR OMO ACESSAR AS TELAS DO CONTROLADOR A maioria dos recursos descritos é acessada por meio das janelas do controlador da impressora. A forma de acesso depende do computador e sistema operacional existentes. As janelas do controlador apresentam caixas de diálogo com guias, oferecendo uma ampla gama de opções de impressão de documentos.
novas alterações. Na maioria dos casos, quando se encerra o aplicativo, os padrões do controlador são restaurados. MPORTANTE As definições feitas no painel de controle da impressora são os padrões da impressora e determinam o comportamento da impressora, a menos que você especifique de outra forma no computador.
Windows Vista Clique em Iniciar > Painel de controle > Impressoras para abrir a janela 'Impressoras'. Na janela 'Impressoras', clique com o botão direito do mouse no ícone do driver da impressora apropriado e selecione 'Propriedades' no menu de contexto. LTERAÇÃO DAS DEFINIÇÕES DO CONTROLADOR DO APLICATIVO No seu aplicativo, abra o arquivo que deseja imprimir.
OMO SALVAR UM CONJUNTO DE DEFINIÇÕES DO CONTROLADOR Faça as alterações nas definições do controlador desejadas, conforme descrito na seção pertinente deste manual. Na guia [Configuração] do controlador, clique em [Salvar…]. Insira um nome significativo para as definições que está salvando e clique em [OK].
EFINIÇÃO DAS OPÇÕES DE DISPOSITIVO DO CONTROLADOR Essa seção explica como verificar se o controlador da sua impressora pode usar todos os recursos de hardware instalados na impressora. Os acessórios, como disco rígido, unidade duplex (impressão de frente e verso), bandejas de papel adicionais, etc., só poderão ser usados se o controlador da impressora no computador reconhecê-los.
MPRESSÃO EM PRETO ERAÇÃO DE PRETO É possível especificar se os gráficos em preto nos documentos coloridos serão impressos usando: > Preto composto > Preto puro Preto puro é a definição padrão. Preto composto Os toners ciano, magenta, amarelo e preto são combinados para criar o preto composto.
OMO ESCOLHER ENTRE O PRETO COMPOSTO E O PRETO PURO Na guia [Cor], selecione [Definições manuais] e clique em [Opções...]. Marque ou desmarque a opção [Gráficos em preto puro]. Se a opção Gráficos em preto puro não estiver selecionada, a impressão utilizará o preto composto. C9850 Manual de Impressão - 53...
PCL 6 Na guia [Cor], selecione [Definições manuais] e clique em [Opções...]. Na lista suspensa [Gráficos em preto puro], selecione [Ligado] ou [Desligado]. Se a opção Gráficos em preto puro estiver [Desligada], a impressão utilizará o preto composto. C9850 Manual de Impressão - 54...
ORRESPONDÊNCIA DE CORES ATORES QUE AFETAM A IMPRESSÃO DAS CORES Há muitos fatores que afetam a impressão das cores. Alguns dos mais importantes são: > as diferenças entre o intervalo de cores que podem ser reproduzidas por um monitor e o intervalo de cores que podem ser reproduzidas por uma impressora (Consulte a página 55).
Os dois dispositivos utilizam tecnologias muito diferentes para representar as cores. > Um monitor utiliza fósforos (ou LCDs) vermelhos, verdes e azuis (RGB). > Uma impressora utiliza toner ou tinta nas cores ciano, amarelo, magenta e preto (CMYK). É possível exibir em um monitor cores muito vívidas (como vermelhos e azuis intensos).
Page 58
Em um monitor típico, são encontradas várias definições: 5000k ou A mais quente, Geralmente usada em ambientes de iluminação artes gráficas. amarelada 6500k ou Mais fria Aproxima-se das condições da luz do dia. 9300k Fria A definição padrão para diversos monitores e aparelhos de televisão.
EFINIÇÕES DE SOFTWARE Muitos softwares aplicativos têm definições próprias de cor. As definições do aplicativo podem sobrepor-se às do controlador da impressora. Consulte a documentação do software aplicativo para obter detalhes sobre as funções de gerenciamento de cores daquele programa específico. OMO O APLICATIVO EXIBE AS CORES ®...
Por exemplo, uma impressão em papel reciclado pode parecer mais fosca do que uma em papel brilhante especialmente formulado. OMO EXECUTAR A CORRESPONDÊNCIA DE CORES Há várias formas de obter a correspondência de cores com a impressora. A gama de opções disponíveis varia de acordo com a plataforma do computador, o sistema operacional, o método de produção de cores e o tipo de controlador da impressora.
Como usar Você pode alterar essas definições na guia [Cor]. IPOS DE COMPOSIÇÃO Quando um documento é impresso, ocorre uma conversão do espaço de cores do documento para o espaço de cores da impressora. Os tipos de composição, basicamente, são um conjunto de regras que determinam como essa conversão de cores acontecerá.
Selecione [Definições manuais] e clique em [Opções...]. Selecione [Correspondência de cores da impressora] e escolha o tipo de composição desejado na lista suspensa. RILHO E SATURAÇÃO Nota Esse recurso está disponível apenas com PCL 6. Antes de imprimir um documento, é possível ajustar as definições de brilho e de saturação: EFINIÇÃO ESCRIÇÃO...
ESOLUÇÃO DA IMPRESSÃO A resolução de um trabalho de impressão controla a velocidade e a qualidade da impressão de um trabalho. Aumentar a resolução da impressão pode elevar ao máximo a qualidade da imagem de um trabalho de impressão. Geralmente isso é...
Page 64
> Rascunho (600 x 600) Clique em [OK]. C9850 Manual de Impressão - 63...
Page 65
PÇÕES DE FINALIZAÇÃO Sua impressora conta com vários recursos que ajudam a controlar a forma do documento impresso. > “Impressão de folhetos” na página 65 > “Ordenação” na página 67 > “Separação de trabalhos de impressão em fila” na página 69 >...
MPRESSÃO DE FOLHETOS A impressão de folhetos permite imprimir documentos com várias páginas, ordenadas e organizadas de forma que a saída impressa final possa ser dobrada para formar um folheto. Geralmente, as páginas carta (ou tablóide) são reduzidas para meio-carta (ou carta) e impressas lado por lado, em ambas as faces do papel carta (ou ou tablóide), para que o papel possa ser dobrado para formar um folheto.
Page 67
Clique em [Opções...]. Na janela Folheto, é possível definir o tamanho da [assinatura], o número de [páginas] por lado do papel, a [margem de encadernação] e se o folheto será lido da [Direita para a esquerda] ou da esquerda para a direita. O gráfico nessa janela mostra o efeito de cada opção feita.
RDENAÇÃO Esse recurso permite que diversas cópias de um documento com várias páginas sejam impressas, com as páginas de cada cópia em seqüência. As páginas não ordenadas são impressas desta forma: As páginas ordenadas são impressas desta forma: Ordenação do aplicativo — Alguns programas aplicativos apresentam um recurso de ordenação nas opções de impressão.
executa a ordenação. Normalmente esse método é mais rápido, mas pode não funcionar em todos os aplicativos. Se houver problemas ao usar a ordenação da impressora, passe a usar a opção de ordenação das opções de impressão do seu aplicativo. MPRESSÃO DE DOCUMENTOS ORDENADOS Na guia [Opções de trabalho], escolha a quantidade de [Cópias] que deseja imprimir na lista de rolagem.
EPARAÇÃO DE TRABALHOS DE IMPRESSÃO EM FILA Quando você compartilha uma impressora com outros usuários, pode ser útil imprimir uma página especial entre os trabalhos de impressão para ajudar a localizar o trabalho de cada usuário em uma pilha de papéis na impressora. A página separadora é...
MPRESSÃO DE CAPA Impressão de capa é quando a primeira página (capa) de um trabalho de impressão é alimentada a partir de uma bandeja de papel e o restante das páginas desse trabalho é alimentado a partir de outra bandeja. OMO USAR A IMPRESSÃO DE CAPA Na guia [Configuração], clique em [Opções de alimentação de papel...].
AMANHO DE PÁGINA PERSONALIZADO Esse recurso permite imprimir em papel de impressão de tamanho não-padrão. A bandeja multipropósito é usada para alimentar papéis de tamanhos não-padrão. A largura do papel de impressão pode ser de aproximadamente 51mm a 328 mm, e o comprimento pode ser de 128mm a 1.200 mm.
Page 73
b. Digite um nome para o novo tamanho na caixa Nome e clique em [Adicionar>>] para salvá-lo na lista. C9850 Manual de Impressão - 72...
Para editar um tamanho personalizado salvo anteriormente: a. Clique em seu nome na lista e edite as dimensões e/ou o nome. b. Clique em [Modificar]. Para excluir um tamanho personalizado salvo anteriormente: a. Clique em seu nome na lista. b. Clique em [Excluir]. Clique em [OK] para aceitar as alterações e fechar a janela Tamanho personalizado.
MPRESSÃO DUPLEX FRENTE E VERSO Se houver uma unidade duplex instalada na impressora, você poderá imprimir em ambas as faces do papel, resultando em menos papel, peso, volume e custo. > Apenas o papel pode ser usado na impressão duplex; as transparências e outras mídias não podem.
TIVAÇÃO DA IMPRESSÃO DUPLEX Na guia [Configuração] do controlador, em [Impressão dos dois lados], selecione a borda de encadernação desejada. WINDOWS XP WINDOWS 98 Para o layout de página Retrato (vertical), a opção habitual é [Borda longa]. Para o layout de página Paisagem (horizontal), a opção habitual é...
MPRESSÃO DE VÁRIAS PÁGINAS EM UMA FOLHA PARA CIMA Esse recurso redimensiona o tamanho da página do documento para imprimir e reproduzir várias páginas por folha. É útil quando você simplesmente quer fazer prova do layout de página ou distribuir o documento em um formato mais compacto. Resulta em menos papel, volume, peso e custo.
Page 78
Clique em [Opções...] para escolher dentre as opções disponíveis para esse recurso. A partir de agora, você pode escolher a ordem de impressão das páginas, o layout da página, especificar se deseja bordas da página impressas e uma margem de encadernação, caso seja necessário.
MPRESSÃO DE PÔSTER Nota A impressão de pôster não está disponível com o controlador PCL Essa opção permite imprimir pôsteres dividindo uma única página do documento em várias partes (algumas vezes denominadas “sobreposições”). Cada parte é impressa e ampliada em uma folha separada. Em seguida, você pode combinar as folhas separadas para criar um pôster.
Clique em [Opções...] para abrir a janela Impressão de pôster. a. Escolha a [ampliação] necessária para que o documento preencha o pôster. b. [Marcas de registro] podem ser impressas, se necessário, para que as páginas impressas (sobreposições) sejam cortadas exatamente na borda da imagem.
Page 81
Clique em [Redimensionar o documento para ajustar à página da impressora]. Aparecerá na caixa uma marca de seleção. Escolha o fator de escala necessário na lista suspensa [Conversão]. Clique em [OK] para fechar a janela Opções. C9850 Manual de Impressão - 80...
ARCAS D ÁGUA Nota Esse recurso não está disponível com o controlador PCL 6. Uma marca d'água é geralmente um texto indistinto sobreposto em um documento impresso Pode ser usado para indicar que o documento é um “Rascunho” ou talvez “Confidencial”. OMO CRIAR UMA MARCA D ÁGUA Na guia [Opções de trabalho], clique em [Marcas...
Marque a caixa de seleção [Somente a primeira página], se necessário. Clique em [OK]. OMO EDITAR UMA MARCA D ÁGUA EXISTENTE Na guia [Opções de trabalho], clique em [Marcas d’água...]. Selecione a marca d'água que deseja editar e, em seguida, clique em [Editar...]. Modifique o texto da marca d'água.
Page 84
MPRESSÃO SEGURA A impressão segura permite imprimir documentos confidenciais em impressoras compartilhadas com outros usuários em um ambiente de rede. O documento não é impresso até que seja inserido um PIN (Número de Identificação Pessoal) no Painel de controle da impressora.
NVIO DO DOCUMENTO Na guia [Opções de trabalho] do controlador, clique em [Impressão segura]. Será aberta a janela PIN (Número de Identificação Pessoal) do trabalho. Se a janela do PIN não for aberta, clique no botão [PIN]. Na janela PIN do trabalho, digite um [Nome da tarefa] para esse trabalho de impressão.
O PIN deve ser exclusivo nessa impressora. O administrador do sistema deve alocar um PIN para cada usuário. Clique em [OK] para aceitar as alterações. Clique em [OK] para fechar a janela Propriedades da impressora. Imprima o documento. O trabalho de impressão será enviado para a impressora, mas não será...
Use os botões para selecionar o nome do trabalho de ▲▼ impressão que deseja imprimir e pressione [ENTER] para selecioná-lo. Se necessário, use os botões para destacar a opção ▲▼ de IMPRESSÃO. Pressione [ENTER] para confirmar a impressão do documento. Use os botões para selecionar o número de cópias ▲▼...
UBSTITUIÇÃO DE FONTES Esse recurso avançado permite utilizar as fontes da impressora em substituição às fontes TrueType. Isso pode ser útil se você tiver um documento formatado com uma fonte que não está instalada no sistema, mas incorporada à impressora. Ao utilizar a Substituição de fontes, o layout geral de um documento não é...
Page 89
da impressora. Clique em [Padrão] para restaurar as definições padrão. Clique em [OK] para confirmar as alterações. C9850 Manual de Impressão - 88...
ONSUMÍVEIS E MANUTENÇÃO Esta seção explica como substituir consumíveis e itens de manutenção quando necessário. Para se ter uma noção, a expectativa de vida destes itens é: > Toner, Preto— 18.500 páginas Letter com cobertura de > Toner, C,M,A — 16.500páginas Letter com cobertura de A impressora, ao ser adquirida, tem toner suficiente para 7.500 páginas Letter nos cartuchos de impressão, sendo que o toner equivalente a 1 a 2.000 páginas Letter é...
Os rolos do alimentador de papel e da Bandeja MP (multipropósito) não têm mensagens de aviso. Recomenda-se a substituição depois de, aproximadamente, 120.000 folhas Letter. NFORMAÇÕES PARA ADQUIRIR ITENS CONSUMÍVEIS ITEM VIDA ÚTIL CÓDIGO Toner, Preto 18.500 páginas Letter com 43837112 5% de cobertura Toner, Ciano...
Recomenda-se seguir essas instruções atentamente. CUIDADO! Utilize somente consumíveis Oki Original para assegurar a melhor qualidade e o melhor desempenho para seu hardware. Produtos de outros fabricantes podem prejudicar o desempenho da impressora e anular a garantia.
Page 93
Com o limpador fornecido ou o pano macio, limpe cuidadosamente cada uma das quatro cabeças (1). Movimente o limpador como ilustrado, usando uma parte limpa em cada passada. Tome cuidado para não danificar os protetores (2). Feche a tampa superior. C9850 Guia do usuário>...
OMO LIMPAR OS ROLOS DE ALIMENTAÇÃO DE PAPEL Limpe os rolos de alimentação de papel se ocorrerem enroscos de papel freqüentemente. Retire pulseiras ou relógio e, em seguida, use o botão Desligar/reinicializar seguido pelo botão Liga/desliga para desligar a impressora. Abra a tampa lateral da Bandeja 1 e puxe a bandeja guia de papel (1).
Page 95
Remova a Bandeja 1 completamente da impressora. Através da fresta deixada pela Bandeja 1, limpe os 3 rolos de alimentação de papel (2) com um pano macio levemente umedecido com água. Recoloque a Bandeja 1. C9850 Guia do usuário> 94...
Page 96
Recoloque a bandeja guia de papel na posição original e feche a tampa lateral da Bandeja 1. Ligue a impressora. C9850 Guia do usuário> 95...
OMO LIMPAR O GABINETE DA IMPRESSORA Desligue a impressora usando o botão Desligar/ reinicializar seguido pelo botão Liga/desliga. Limpe a superfície da impressora com um pano macio, levemente umedecido com água ou detergente neutro. Use um pano macio seco para secar a superfície da impressora.
Ligue a impressora. OMO ESVAZIAR A CAIXA DO FURADOR NIDADE DE FURADOR É UM ACESSÓRIO OPCIONAL Quando o painel de exibição indicar que a caixa do furador está cheia, esvazie-a da seguinte forma: Use o botão deslizante do Finalizador para removê-lo da impressora.
Page 99
Retire a caixa do furador, mantendo-a nivelada para não derrubar nenhum pedacinho de papel. Jogue os pedacinhos de papel fora. Recoloque a caixa cuidadosamente no Finalizador. C9850 Guia do usuário> 98...
Page 100
Verifique se a caixa foi recolocada corretamente e reposicione o Finalizador no lugar. Cuidado para não prender os dedos. C9850 Guia do usuário> 99...
CESSÓRIOS OPCIONAIS Esta seção descreve os acessórios opcionais para sua impressora. Os seguintes acessórios estão disponíveis: > segunda e terceira bandejas de papel (para aumentar a capacidade de entrada de papel) > HCF (alimentador de alta capacidade, equivalente a três bandejas de papel) NOTA As configurações de bandeja são: Apenas bandeja 1, Bandeja...
Page 102
No caso dos seguintes acessórios, é necessário definir a configuração adequada no(s) controlador(es) da impressora: > bandeja(s) de papel > Finalizador C9850 Guia do usuário> 101...
Page 103
SPECIFICAÇÕES ITEM ESPECIFICAÇÃO Dimensões 25,8 x 24,4 x 18,2 pol. (CxPxA) 655 x 620 x 462 mm (CxPxA) Peso Sem opcionais, 152 lb (68 kg) Velocidades de 36 ppm color; 40 ppm monocromáticas em papel impressão de 20 a 28 lb Resolução 1200 x 1200 ppp Emulações...
Page 104
ITEM ESPECIFICAÇÃO Ambiente operacional Em operação: 50 a 90°F/20 a 80% UR Desligada: 32 a 110°F/10 a 90% UR Níveis de ruído Em operação: máximo de 53dBA Em espera: máximo de 40dBA Economia de energia: máximo de 40dBA depois de 30 min.
OLUÇÃO DE PROBLEMAS Esta seção fornece informações para ajudá-lo a lidar com problemas que podem acorrer ao usar a impressora. Os parágrafos a seguir descrevem ações a serem executadas caso ocorra um enrosco de papel e como lidar com resultados de impressão insatisfatórios.
Page 106
Segurando-a pela aba (2), vire a guia de papel para fora. Remova cuidadosamente o papel enroscado. Coloque a guia de papel na posição original e feche a tampa lateral da Bandeja 1. C9850 Guia do usuário> 103...
BRA TAMPA ENROSCO DE PAPEL TAMPA LATERAL Se a Bandeja MP estiver aberta, feche-a para que a tampa lateral (1) fique visível. Pressione a alavanca de liberação (2) e abra a tampa lateral. C9850 Guia do usuário> 104...
Page 108
Remova cuidadosamente o papel enroscado. Feche a tampa lateral. C9850 Guia do usuário> 105...
Page 109
BRA TAMPA ENROSCO DE PAPEL TAMPA SUPERIOR Pressione a alça da tampa superior (1) e abra a tampa. AVISO! Cuidado para não encostar na unidade do fusor, pois está quente logo após a impressão. Pressione a alça da cesta (2) e levante a cesta do cilindro. C9850 Guia do usuário>...
Page 110
Remova cuidadosamente qualquer papel presente na correia. Se o papel estiver enroscado na unidade do fusor, empurre a alavanca de travamento (3) na direção indicada para liberar a unidade. AVISO! Cuidado para não encostar na unidade do fusor, pois pode estar quente logo após a impressão. Se a unidade do fusor estiver quente, aguarde seu resfriamento antes de tentar remover qualquer papel enroscado.
Page 111
Segurando a unidade do fusor (4) pela alça, levante-a da impressora e coloque-a sobre uma superfície plana. Levante as alavancas de liberação (5) e remova o papel enroscado. C9850 Guia do usuário> 108...
Page 112
Recoloque a unidade do fusor de volta na impressora e vire a alavanca de travamento (6) na direção indicada para travar a unidade. Se o papel estiver enroscado perto da saída de papel, abra o empilhador com frente para cima (7). C9850 Guia do usuário>...
Page 113
Abra a tampa lateral (saída de papel) (8) e remova o papel enroscado. Feche a tampa lateral (saída de papel) e, em seguida, o empilhador com frente para cima. C9850 Guia do usuário> 110...
Page 114
Recoloque a cesta do cilindro de imagem (9) no local adequado e verifique se está travada. Feche a tampa superior e verifique se está travada. C9850 Guia do usuário> 111...
– NROSCOS DE PAPEL UNIDADE DUPLEX ERIFIQUE UNIDADE DUPLEX ENROSCO DE PAPEL Se um Finalizador estiver acoplado à sua impressora, use o botão deslizante (1) da unidade inversora para remover o Inversor da impressora. Use o botão de liberação da tampa do duplex (2) para abrir a tampa.
Page 116
Remova cuidadosamente o papel enroscado. Use as alavancas (3) e puxe a unidade duplex. C9850 Guia do usuário> 113...
Page 117
Segurando a tampa frontal superior pelo dispositivo apropriado (4), empurre-a cuidadosamente para dentro e, em seguida, puxe-a. Remova qualquer papel enroscado. C9850 Guia do usuário> 114...
Page 118
De maneira semelhante, verifique e remova qualquer papel enroscado sob a tampa superior traseira. Recoloque as duas tampas superiores. C9850 Guia do usuário> 115...
– F NROSCOS DE PAPEL INALIZADOR ACESSÓRIO OPCIONAL ERIFIQUE INALIZADOR AINDA HÁ PAPEL ENROSCO DE PAPEL Use o botão Ajuda no painel de controle da impressora para verificar o número exibido. Esse número será necessário para limpar o enrosco de papel. Os parágrafos a seguir explicam o que deve ser feito para cada código numérico exibido.
Page 122
Use o botão deslizante do Finalizador (1) para removê-lo do Inversor. Abra a tampa superior do Finalizador. C9850 Guia do usuário> 119...
Page 123
Remova cuidadosamente o papel enroscado. Feche a tampa superior do Finalizador. C9850 Guia do usuário> 120...
Page 124
Em seguida, recoloque o Finalizador em sua posição original e conecte-o ao Inversor. 594, 597, 598/ 644 646 ( ENROSCO DE PAPEL NO INALIZADOR Use o botão deslizante do Finalizador (1) para removê-lo do Inversor. C9850 Guia do usuário> 121...
Page 125
Abra a tampa frontal do Finalizador (2). Continue a girar o botão inferior (3) no sentido horário até que qualquer papel enroscado seja ejetado completamente. C9850 Guia do usuário> 122...
Page 126
Remova o papel ejetado. Feche a tampa frontal do Finalizador. C9850 Guia do usuário> 123...
Page 127
Abra a tampa lateral direita do Finalizador. Remova cuidadosamente o papel enroscado. C9850 Guia do usuário> 124...
Page 128
Feche a tampa lateral direita do Finalizador. Em seguida, recoloque o Finalizador em sua posição original e conecte-o ao Inversor. C9850 Guia do usuário> 125...
590 ( ENROSCO DE PAPEL NO INALIZADOR NIDADE DE FURADOR Use o botão deslizante do Finalizador (1) para removê-lo do Inversor. Movimente a aba (2) no lado direito do Finalizador para alinhá-lo com a marca (3). C9850 Guia do usuário> 126...
Page 130
Abra a tampa superior do Finalizador. Remova cuidadosamente o papel enroscado. Feche a tampa superior do Finalizador. C9850 Guia do usuário> 127...
Page 131
Em seguida, recoloque o Finalizador em sua posição original e conecte-o ao Inversor. ERIFIQUE O NVERSOR ENROSCO DE PAPEL Use o botão deslizante do Finalizador (1) para removê-lo do Inversor. C9850 Guia do usuário> 128...
Page 132
Pressione a alça suspensa (2) e abra a tampa lateral esquerda do Inversor. Remova cuidadosamente o papel enroscado. C9850 Guia do usuário> 129...
Page 133
Feche a tampa lateral esquerda do Inversor. Em seguida, recoloque o Finalizador em sua posição original e conecte-o ao Inversor. C9850 Guia do usuário> 130...
Page 134
Use o botão deslizante do Inversor (3) e separe-o da impressora. Abra a porta lateral direita (4) do Inversor. C9850 Guia do usuário> 131...
Page 135
Remova qualquer papel enroscado. Feche a porta lateral direita. C9850 Guia do usuário> 132...
Em seguida, recoloque o Finalizador e o Inversor em sua posição original e conecte-os à impressora. OMO EVITAR ENROSCOS DE PAPEL A tabela a seguir resume as possíveis causas dos enroscos de papel e sugere algumas formas de evitá-los. POSSÍVEL CAUSA AÇÃO SUGERIDA A impressora não está...
POSSÍVEL CAUSA AÇÃO SUGERIDA A mídia de impressão não está Ajuste a parada e as guias de papel da alinhada corretamente na bandeja ou a guia de alimentação manual na bandeja de papel. Bandeja MP para alinhar a mídia corretamente. Os envelopes a serem Ajuste a orientação de maneira correta.
SINTOMAS POSSÍVEIS ETAPAS A SEREM CAUSAS EXECUTAS A impressão está O cartucho do toner não Reinstale-o. clara. está encaixado corretamente. O toner está baixo. Substitua o cartucho do toner. O papel está úmido. Use papel armazenado em condições de umidade e temperatura adequadas.
Page 139
SINTOMAS POSSÍVEIS ETAPAS A SEREM CAUSAS EXECUTAS Aparecem pontos e Se o intervalo for de, Limpe-o levemente com um linhas horizontais aproximadamente, 94 pano macio. Substitua o periodicamente. mm (4 pol.), o cilindro cartucho do cilindro de de imagem (tubo verde) imagem se estiver está...
SINTOMAS POSSÍVEIS ETAPAS A SEREM CAUSAS EXECUTAS O brilho não está A grossura e o tipo de Defina o valor correto de uniforme. papel estão definidos [Tipo de mídia] e de incorretamente. [Gramatura da mídia] na configuração do menu, ou defina um valor menor em [Gramatura da mídia].
Page 141
Gire o botão na direção indicada até que o indicador colorido seja exibido. Remova qualquer papel que está aguardando para ser grampeado na área de ejeção de papel. Retire a unidade do grampeador. C9850 Guia do usuário> 138...
Page 142
Gire o botão na direção indicada para mover o grampeador para frente. Segure ambos os lados do cartucho de grampos, puxe-o e remova-o. Levante a proteção do cartucho de grampo. C9850 Guia do usuário> 139...
Remova todos os grampos que estão saindo do estojo de grampos. Retorne a proteção do cartucho de grampo à posição original. Substitua o cartucho de grampo. C9850 Guia do usuário> 140...
Page 144
Verifique se o cartucho de grampo está instalado corretamente na unidade do grampeador e, em seguida, empurre a unidade totalmente de volta ao local original. Feche a tampa frontal do Finalizador, tomando cuidado para não prender os dedos. C9850 Guia do usuário> 141...
A – M PÊNDICE ENSAGENS DO PAINEL DE EXIBIÇÃO As mensagens do painel de exibição devem ser auto-explicativas. Mensagens representativas são exibidas como nos exemplos abaixo: MENSAGEM COMENTÁRIO Pronta para imprimir A impressora está online e pronta para imprimir. Imprimindo de tttttt A impressora está...
Page 146
MENSAGEM COMENTÁRIO Instalar bandeja A impressora tentou apanhar papel de uma bandeja tttttt que foi removida. Verifique se a bandeja tttttt está encaixada corretamente ou encaixe a bandeja tttttt com papel na impressora. Abrir tampa A impressora detectou presença de papel depois Ainda há...
B – S PÊNDICE ISTEMA DE MENUS Os menus das principais funções são: > Configuração > Imprimir páginas > Suspender impressão > Retomar impressão > Trabalho seguro de impressão > Menus > Desligar > Configuração do administrador > Calibração > Estatísticas de impressão O outro menu principal especial é: >...
ONFIGURAÇÃO ONTAGEM DE PÁGINAS IMPRESSAS ITEM VALOR DESCRIÇÃO Página Color nnnnnn Exibe o número de páginas colors impressas, convertido para o equivalente ao papel Letter. Página nnnnnn Exibe o número de monocromática páginas monocromáticas impressas, convertido para o equivalente ao papel Letter.
IDA ÚTIL DOS SUPRIMENTOS ITEM VALOR DESCRIÇÃO Cilindro xxxx Restam nnn% Exibe, em porcentagem, a vida útil restante do cilindro xxxx, em que xxxx representa ciano, magenta, amarelo ou preto. Correia Restam nnn% Exibe, em porcentagem, a vida útil restante da unidade da correia.
AMANHO DO PAPEL NA BANDEJA ITEM VALOR DESCRIÇÃO Bandeja m, em Executive Exibe o tamanho do que m Letter Short Edge papel detectado na representa um Letter Long Edge Bandeja m. valor de 1 a 5 Legal 14 Legal 13.5 (organização Tabloid semelhante...
ITEM VALOR DESCRIÇÃO Versão da PU xx.xx.xx Exibe o número da versão do firmware da PU (Printer Unit, Unidade da impressora). É o mesmo que a Versão da PU do Mapa de menus. Memória total xx MB Exibe o total da memória RAM instalada na impressora.
Page 152
Pressione o botão Online para sair do modo de menu e retornar para o status de pronta para imprimir. C9850 Guia do usuário> 151...
Relatório de Executar Imprime um relatório de uso. Registro de Executar Imprime os estatísticas detalhes do registro de trabalho da Oki. Registro de Executar Imprime o erros registro de erros. Registro de Executar Imprime o e-mail registro de e- mail.
– XEMPLO DE INFORMAÇÕES SOBRE IMPRESSÃO PÁGINA DE DEMONSTRAÇÃO Para imprimir uma página de demonstração, que mostra como sua impressora imprime: Verifique se o painel de exibição indica que a impressora está pronta para imprimir. Acesse o modo de menu, pressionando o botão Seta para cima ou Seta para baixo e pressione-os repetidamente até...
Page 155
ITEM VALOR DESCRIÇÃO Não encontrado Use um trabalho seguro de impressão (Trabalho seguro) ou um trabalho armazenado no HDD ao imprimir. Ao Trabalho seguro Imprimir imprimir um documento seguro, ele é Excluir excluído do HDD. No entanto, ao imprimir um documento armazenado no HDD, ele permanece no HDD até...
ENUS ONFIGURAÇÃO DA BANDEJA ITEM VALOR DESCRIÇÃO Alimentação de Bandeja 1 Especifica uma bandeja papel Bandeja 2 de alimentação. É Bandeja 3 indicado somente Bandeja 4 quando as Bandejas 2 a Bandeja 5 5 estão implementadas. Bandeja MP Troca de LIGADO Define a função da bandeja...
Page 157
ITEM VALOR DESCRIÇÃO Configuração Tamanho de Tamanho na Define o papel na da bandeja m, papel bandeja Bandeja m. em que m Custom representa um valor de 1 a 5 Dimensão X 3,9 – 8,3 (A) – Define a largura do 8,5 (L) –...
Page 158
ITEM VALOR DESCRIÇÃO Configuração Gramatura da Automático Define a gramatura da da bandeja m, mídia Leve mídia na Bandeja m. em que m Médio leve representa um Médio valor de 1 a 5 Médio pesado Pesado (organização Ultra pesado 1 semelhante Ultra pesado 2 para todas as...
Page 159
ITEM VALOR DESCRIÇÃO Configuração Tamanho de A3 Nobi Define o tamanho do da bandeja MP papel A3 Wide papel na Bandeja MP. A4 Sht Edge A4 Long Edge B5 Short Edge B5 Long Edge Legal 14 Legal 13.5 Tabloid Extra Tabloid Letter Sht Edge Letter Long...
Page 160
ITEM VALOR DESCRIÇÃO Configuração Tipo de mídia Normal Define o tipo de mídia da bandeja MP na Bandeja MP. Timbre Transparência Etiquetas Bonde Reciclado Stock de cartões Rascunho Brilhante Envelope Tipo do usuário1 Tipo do usuário2 Tipo do usuário3 Tipo do usuário4 Tipo do usuário5...
JUSTE DO SISTEMA ITEM VALOR DESCRIÇÃO Tempo de 5 min. Define o período para economia de 15 min. o início do modo de energia 30 min. economia de energia. 60 min. 240 min. Avisos que Online Quando Online é podem ser Trabalho selecionado, você...
Page 162
ITEM VALOR DESCRIÇÃO Toner baixo Continuar Define a operação de Parar impressão quando é detectado toner baixo. Continuar: a impressora continua a imprimir enquanto estiver online. Parar: a impressora pára de imprimir e fica offline. Recuperação LIGADO LIGADO: continua a de enrosco DESLIGADO imprimir o trabalho,...
Page 163
ITEM VALOR DESCRIÇÃO Ajuste da Ajuste X duplex 0,00 Durante a impressão posição de +0,25 a +2,00 do verso em uma impressão -2,00 a -0,25 impressão duplex, ajusta o local da imagem de impressão 0,00 (0,25 mm, em +0,01 – +0,08 intervalos de 0,01 -0,08 a -0,01 pol.), perpendicular à...
Page 164
ITEM VALOR DESCRIÇÃO Configuração Usada para ajustes de preto do +1 – +2 mínimos quando há papel -2 – -1 impressão desbotada ou pontos claros (ou listas) visíveis ao imprimir na configuração Papel comum/Preto. Diminua o valor se aparecerem pontos claros (ou listas) ou flocos de neve em áreas de impressão...
1 – T XEMPLO DE MENUS RANSPARÊNCIAS NA ANDEJA Para imprimir em transparências (colocadas na Bandeja 1): Verifique se o painel de exibição indica que a impressora está pronta para imprimir. Acesse o modo de menu, pressionando o botão Seta para cima ou Seta para baixo e pressione-os repetidamente até...
2 – T XEMPLO DE MENUS AMANHO DE PAPEL NA ANDEJA Para definir o tamanho de papel na Bandeja MP: Verifique se o painel de exibição indica que a impressora está pronta para imprimir. Acesse o modo de menu, pressionando o botão Seta para cima ou Seta para baixo e pressione-os repetidamente até...
México RESTADORES DE SERVIÇO AUTORIZADO Telefone: 52 555-263-8780 Visit nuestro sitio Web multilingue: A Oki Data conta com mais de 2.000 www.okiprintingsolutions.com Prestadores de serviço autorizado nas Américas do Norte e do Sul. Favor llamar al: Para obter uma lista abrangente e 52-555-263-8780 (Oki Data de México,...
Need help?
Do you have a question about the C9850hdn and is the answer not in the manual?
Questions and answers