Download Print this page

Dell PowerEdge T610 Hardware Installation Instructions page 2

Rack installation instructions
Hide thumbs Also See for PowerEdge T610:

Advertisement

J669Kcc1.qxp
19/01/2009
14:12
Page 2
Rack Installation (continued)
I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u r r a a c c k k ( ( s s u u i i t t e e ) ) | | R R a a c c k k - - M M o o n n t t a a g g e e - - ( ( f f o o r r t t g g e e s s e e t t z z t t ) ) | |
6
Engaging and Releasing the Slam Latch
N N O O T T E E
: For systems not equipped with slam latches, you can secure the system using screws, as described in Step 3.
Facing the front, locate the slam latch on either side of the system
(1 1
). The latches engage automatically as the system
is pushed into the rack and are released by pulling up on the latches
(2 2
). To secure the system for shipment in the rack
or for other unstable environments, locate the hard-mount screw under each latch and tighten each screw with a
#2 Phillips screwdriver
(3 3
).
Ouverture et fermeture des rabats
R R E E M M A A R R Q Q U U E E
: Dans le cas de systèmes dépourvus de tels rabats, vous pouvez fermez le système à l'aide de vis, comme
décrit à l'étape 3. Depuis l'avant du système, localisez les rabats situés sur chaque côté du système
s'enclenchent automatiquement lorsque vous poussez le système dans le rack et s'ouvrent automatiquement lorsque
vous tirez dessus
(2 2
). Si vous devez fixer le système pour l'expédier ou si celui-ci repose sur une surface instable,
repérez les vis fixes situées sous chaque rabat et vissez-les à l'aide d'un tournevis cruciforme n° 2
Verschließen und Lösen von Schnappverschlüssen
A A N N M M E E R R K K U U N N G G
: Systeme ohne Schnappverschlüsse können mit Schrauben gesichert werden, wie in Schritt 3
beschrieben. Machen Sie die Schnappverschlüsse an beiden Seiten der Systemvorderseite ausfindig
Die Verschlüsse schnappen automatisch zu, wenn das System ins Rack geschoben wird. Um sie zu lösen, ziehen
Sie die Befestigungselemente nach oben
(2 2
). Um das System für den Versand im Rack oder für andere instabile
Umgebungen zu sichern, machen Sie die Festmontage-Schrauben unter den Befestigungselementen ausfindig,
und ziehen Sie sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 fest
(3 3
).
Encaje y liberación del pestillo de golpe
N N O O T T A A
: En los sistemas que no dispongan de pestillos de golpe, puede fijar el sistema con tornillos como se describe
en el paso 3. Desde la parte frontal, localice el pestillo de golpe en cada lado del sistema
(1 1
automáticamente cuando se empuja el sistema dentro del rack y se liberan al levantar los pestillos
sistema para transportarlo en el rack o en otros entornos inestables, localice el tornillo de fijación debajo de cada
pestillo y apriete los tornillos con un destornillador Phillips del nº 2
(3 3
).
7
Routing the Cables
N N O O T T E E
: If you did not order the optional CMA, use the two Velcro straps provided in the rail kit to help route the
cables at the back of your system.
Locate the inner and outer CMA brackets on the interior sides of both rack flanges
(1 1
). Bundle the cables gently,
pulling them clear of the system connectors to the left and right sides
(2 2
). Thread the Velcro straps through the
tooled slots at the top of one of the outer or inner CMA brackets on each side of the system to secure the cable
(3 3
bundles
).
Passage des câbles
R R E E M M A A R R Q Q U U E E
: Si vous n'avez pas commandé de passe-câbles, utilisez les deux bandes Velcro contenues dans le kit
de rails pour acheminer les câbles à l'arrière du système.
Localisez les supports interne et externe du passe-câbles à l'intérieur des deux brides du rack
câbles en veillant à les dégager des connecteurs système situés de chaque côté
(2 2
). Faites passer les bandes
Velcro à travers les fentes situées en haut d'un des supports interne ou externe du passe-câbles et fermez-les
une fois les câbles à l'intérieur
(3 3
).
Kabelführung
A A N N M M E E R R K K U U N N G G
: Wenn Sie den optionalen Kabelführungsarm nicht bestellt haben, führen Sie die Kabel mithilfe
der beiden mit dem Schienensatz gelieferten Klettverschlüsse an der Rückseite Ihres Systems entlang.
Machen Sie die inneren und äußeren Schienen des Kabelführungsarms an den Innenseiten der beiden Rack-
Flansche ausfindig
(1 1
). Bündeln Sie die Kabel vorsichtig, und ziehen Sie sie von den Systemanschlüssen auf der
linken und rechten Seite fort
(2 2
). Fädeln Sie die Klettverschlüsse durch die gerillten Schlitze in der Oberseite einer
der äußeren oder inneren Kabelführungsarm-Halterungen auf jeder Systemseite, um die Kabelbündel zu sichern
Colocación de los cables
N N O O T T A A
: Si no ha solicitado el brazo para tendido de cables (CMA) opcional, utilice las tiras de velcro incluidas en
el kit de rieles como ayuda para tender los cables en la parte posterior del sistema.
Localice los soportes interiores y exteriores del CMA en las partes internas de las dos pestañas del rack
Agrupe los cables con cuidado y tire de ellos de forma que no obstruyan los conectores del sistema en los lados
izquierdo y derecho
(2 2
). Haga pasar las tiras de velcro por las ranuras cinceladas de la parte superior de uno
de los soportes interiores o exteriores del CMA en cada lado del sistema para fijar los grupos de cables
1
(1 1
). Les rabats
2
(3 3
).
(1 1
).
). Los pestillos encajan
(2 2
). Para fijar el
1
3
(1 1
). Regroupez les
(3 3
).
(1 1
).
(3 3
).
| | I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l r r a a c c k k ( ( c c o o n n t t i i n n u u a a c c i i ó ó n n ) )
3
2
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n i i n n t t h h i i s s d d o o c c u u m m e e n n t t i i s s s s u u b b j j e e c c t t t t o o c c h h a a n n g g e e w w i i t t h h o o u u t t n n o o t t i i c c e e . .
© © 2 2 0 0 0 0 9 9 D D e e l l l l I I n n c c . . A A l l l l r r i i g g h h t t s s r r e e s s e e r r v v e e d d . .
Dell and ReadyRails are trademarks of Dell Inc. Reproduction in any manner whatsoever without
the written permission of Dell Inc. is strictly prohibited. Dell disclaims proprietary interest in the
marks and names of others.
January 2009
L L e e s s i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s c c o o n n t t e e n n u u e e s s d d a a n n s s c c e e d d o o c c u u m m e e n n t t p p e e u u v v e e n n t t ê ê t t r r e e m m o o d d i i f f i i é é e e s s s s a a n n s s p p r r é é a a v v i i s s . .
© © 2 2 0 0 0 0 9 9 D D e e l l l l I I n n c c . . T T o o u u s s d d r r o o i i t t s s r r é é s s e e r r v v é é s s . .
Dell et ReadyRails sont des marques de Dell Inc. La reproduction de ce document de quelque
manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Dell ne
revendique aucun droit propriétaire sur les marques et noms des autres sociétés.
Janvier 2009
D D i i e e i i n n d d i i e e s s e e m m D D o o k k u u m m e e n n t t e e n n t t h h a a l l t t e e n n e e n n I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n k k ö ö n n n n e e n n o o h h n n e e V V o o r r a a n n k k ü ü n n d d i i g g u u n n g g
g g e e ä ä n n d d e e r r t t w w e e r r d d e e n n . .
© © 2 2 0 0 0 0 9 9 D D e e l l l l I I n n c c . . A A l l l l e e R R e e c c h h t t e e v v o o r r b b e e h h a a l l t t e e n n . .
Dell und ReadyRails sind Marken von Dell Inc. Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher
Form ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng verboten. Dell erhebt keinen
Anspruch auf die Warenzeichen und Handelsnamen anderer Hersteller.
Januar 2009
L L a a i i n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n c c o o n n t t e e n n i i d d a a e e n n e e s s t t e e d d o o c c u u m m e e n n t t o o p p u u e e d d e e m m o o d d i i f f i i c c a a r r s s e e s s i i n n n n o o t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n p p r r e e v v i i a a . .
© © 2 2 0 0 0 0 9 9 D D e e l l l l I I n n c c . . T T o o d d o o s s l l o o s s d d e e r r e e c c h h o o s s r r e e s s e e r r v v a a d d o o s s . .
Dell y ReadyRails son marcas comerciales de Dell Inc. Queda estrictamente prohibida la
reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Dell renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres de terceros.
Enero de 2009
Printed in China.
Imprimé en Chine.
Gedruckt in China.
Impreso en China.
Printed on recycled paper.
0J669KA01
N N o o t t e e s s , , C C a a u u t t i i o o n n s s a a n n d d W W a a r r n n i i n n g g s s
A
N N O O T T E E
: indicates important information that helps you make better use of your computer.
A
C C A A U U T T I I O O N N
: indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed.
W W A A R R N N I I N N G G
: i i n n d d i i c c a a t t e e s s a a p p o o t t e e n n t t i i a a l l f f o o r r p p r r o o p p e e r r t t y y d d a a m m a a g g e e , , p p e e r r s s o o n n a a l l i i n n j j u u r r y y , , o o r r d d e e a a t t h h . .
A
R R e e m m a a r r q q u u e e s s , , P P r r é é c c a a u u t t i i o o n n s s e e t t A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t s s
Une
R R E E M M A A R R Q Q U U E E
indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser
votre ordinateur.
Une
P P R R É É C C A A U U T T I I O O N N
vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données en cas
de non-respect des instructions données.
Un
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
v v o o u u s s a a v v e e r r t t i i t t d d ' ' u u n n r r i i s s q q u u e e d d ' ' e e n n d d o o m m m m a a g g e e m m e e n n t t d d u u m m a a t t é é r r i i e e l l , , d d e e b b l l e e s s s s u u r r e e c c o o r r p p o o r r e e l l l l e e
o o u u d d e e m m o o r r t t . .
A A n n m m e e r r k k u u n n g g e e n n , , V V o o r r s s i i c c h h t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e u u n n d d W W a a r r n n u u n n g g e e n n
A A N N M M E E R R K K U U N N G G
Eine
: macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie das System besser
einsetzen können.
Ein
V V O O R R S S I I C C H H T T S S H H I I N N W W E E I I S S
: warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust,
falls die Anweisungen nicht befolgt werden.
Eine
W W A A R R N N U U N N G G
: w w e e i i s s t t a a u u f f G G e e f f a a h h r r e e n n q q u u e e l l l l e e n n h h i i n n , , d d i i e e m m a a t t e e r r i i e e l l l l e e S S c c h h ä ä d d e e n n , , V V e e r r l l e e t t z z u u n n g g e e n n o o d d e e r r s s o o g g a a r r d d e e n n T T o o d d
v v o o n n P P e e r r s s o o n n e e n n z z u u r r F F o o l l g g e e h h a a b b e e n n k k ö ö n n n n e e n n . .
N N o o t t a a s s , , p p r r e e c c a a u u c c i i o o n n e e s s y y a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a s s
Una
N N O O T T A A
: proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.
P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N
Un mensaje de
: indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos
si no se siguen las instrucciones.
Un mensaje de
A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A
: i i n n d d i i c c a a e e l l r r i i e e s s g g o o d d e e d d a a ñ ñ o o s s m m a a t t e e r r i i a a l l e e s s , , l l e e s s i i o o n n e e s s o o i i n n c c l l u u s s o o l l a a m m u u e e r r t t e e . .
Instructions d'installation du rack
Anleitung für die Rack-Montage
Instrucciones de instalación del rack
WARNING: This is a condensed
reference. Read the safety instructions
that ship with your system before
you begin.
AVERTISSEMENT : Ce document est
uniquement un condensé. Veuillez lire
les consignes de sécurité fournies avec
le système avant de commencer.
WARNUNG: Dieses Dokument stellt eine
Kurzanleitung dar. Bevor Sie beginnen,
lesen Sie die im Lieferumfang Ihres
Systems enthaltenen Sicherheitshinweise.
ADVERTENCIA: Este documento es
una referencia resumida. Lea las
instrucciones de seguridad suministradas
con el sistema antes de empezar.

Advertisement

loading