Sharp Plasmacluster GS-XP07ER Operation Manual

Floor/ceiling type room air conditioner
Table of Contents
  • Español

    • Precauciones para el Uso
    • Precauciones
    • Algunos Consejos para Ahorrar Energía
    • Observaciones Adicionales sobre el Funcionamiento
    • Designación de las Piezas
      • Unidad Interior
      • Unidad Exterior
      • Mando a Distancia
    • Uso del Mando a Distancia
    • Funcionamiento Básico
    • Reglaje de la Dirección de la Corriente de Aire
    • Funcionamiento a Capacidad Máxima
    • Funcionamiento con Temporizador de una Hora
    • Consejos sobre el Funcionamiento del Plasmacluster
    • Funcionamiento del Plasmacluster
    • Funcionamiento con Temporizador
    • Mantenimiento
    • Modo Auxiliar
    • Antes de Llamar al Departamento de Servicio Técnico
  • Italiano

    • Precauzioni
    • Ulteriori Note Riguardanti Il Funzionamento
      • Suggerimenti Per Risparmiare Energia
    • Nomi Dei Componenti
    • Uso del Telecomando
    • Funzioni DI Base
    • Regolazione Della Direzione del Flusso D'aria
    • Funzionamento a Piena Potenza
      • Timer DI Spegnimento Dopo Un'ora
    • Suggerimenti Sul Funzionamento del Plasmacluster
      • Funzionamento del Plasma
      • Funzionamento del Timer
    • Manutenzione
      • Prima DI Richiedere Assistenza
    • Modo Ausiliare
  • Português

    • Precauções a Tomar
    • Notas Suplementares Sobreo Funcionamento
    • Sugestões para Poupar Energia
    • Nomes das Peças
      • Unidade Interior
      • Controlo Remoto
    • Utilização Do Controlo Remoto
    • Funcionamento Básico
    • Regulação da Direcção Do Fluxo Do Ar
    • Modo de Funcionamentoa Plena Força
      • Temporizador de Uma Hora
    • Sugestões sobre O Funcionamento Do Plasmacluster
      • Funcionamento Do Plasmacluster
      • Funcionamento Com Temporizador
      • Modo de Funcionamento Auxiliar
      • Manutenção
      • Antes de Chamar O Serviço de Assistência Técnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Air Conditioner
• Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
• Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa
de ozono.
• Utilizza il refrigerante R410A che non danneggia
il buco nell'ozono.
• Usa refrigerante R410A amigo da camada de
ozono.
• ρησιµ π ιεί ψυκτικ R410A α λα ές για
τ στρώµα τ υ
ντ ς.
INDOOR UNIT
UNIDAD INTERIOR
UNITA' INTERNA
UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
GS-XP07ER
GS-XP09ER
GS-XP12ER
GS-XP18ER
GS-XP24ER
GS-XP27ER
R
OUTDOOR UNIT
UNIDAD EXTERIOR
UNITA' ESTERNA
UNIDADE EXTERIOR
Ε ΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
GU-XR07ER
GU-XR09ER
GU-XR12ER
GU-XR18ER
GU-XR24ER
GU-XR27ER
GS-XP07ER
GS-XP09ER
GS-XP12ER
GS-XP18ER
GS-XP24ER
GS-XP27ER
FLOOR/CEILING TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONDIZIONATORE D'ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONE
AR CONDICIONADO
DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΑΙΡΚ ΝΤΙΣΙ Ν ∆ΩΜΑΤΙ Υ
ΤΥΠ Υ SPLIT
ΕΓ ΕΙΡΙ∆Ι
ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑΣ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp Plasmacluster GS-XP07ER

  • Page 1 GS-XP07ER GS-XP09ER Air Conditioner GS-XP12ER GS-XP18ER GS-XP24ER GS-XP27ER FLOOR/CEILING TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT MANUALE DI ISTRUZIONE AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES MANUAL DE INSTRUÇÕES •...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully before operating the product. CONTENTS • PRECAUTIONS ........E-1 • ONE-HOUR OFF TIMER ......E-11 • ADDITIONAL NOTES ON OPERATION ..E-3 • TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION .. E-12 •...
  • Page 4: Precautions

    PRECAUTIONS CAUTIONS FOR USE Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage. Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock. For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of time.
  • Page 5: Additional Notes On Operation

    ADDITIONAL NOTES ON OPERATION OPERATING TEMPERATURE RANGE INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP. GS-XP07ER/XP09ER/XP12ER GS-XP18ER/XP24ER/XP27ER 32˚C D.B. 43˚C D.B. 43˚C D.B. upper limit 23˚C W.B. COOLING 21˚C D.B. 21˚C D.B. -10˚C D.B. lower limit 15˚C W.B. 27˚C D.B. 24˚C D.B. 24˚C D.B. upper limit 18˚C W.B.
  • Page 6: Part Names

    PART NAMES INDOOR UNIT (When installed on the floor) 1 Outlet (Air) 2 Vertical Adjustment Louvres 3 Horizontal Adjustment Louvres 4 Indicator Panel 5 Inlet (Air) 6 Air Filters 7 Intake Grill 8 Remote Control 9 OPERATION Lamp (red 0 TIMER Lamp (orange q PLASMACLUSTER Lamp (blue, green) w RECEIVER Window...
  • Page 7: Remote Control

    REMOTE CONTROL 1 TRANSMITTER 2 DISPLAY (Liquid Crystal Display) 3 PLASMACLUSTER Button 4 ON/OFF Button 5 THERMO. (Thermostat) Button 6 FULL POWER Button 7 MODE Button 8 ONE-HOUR OFF TIMER Button 9 TIMER ON Button (for setting the timer) 0 TIMER OFF Button (for setting the timer) q TIME ADVANCE Button w TIME REVERSE Button e FAN Button...
  • Page 8: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries. Remove the remote control cover. Remote control cover Insert batteries in the compart- ment, making sure the ± and — polarities are correctly aligned. • The display indicates "AM 6:00"...
  • Page 9: Set Current Clock Time

    CAUTION • Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light. • Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with transmission of the signal.
  • Page 10: Basic Operation

    BASIC OPERATION Press the MODE button to select the op- eration mode. AUTO HEAT COOL Press the ON/OFF button to start opera- tion. • The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light. Press the THERMO. button to set the de- sired temperature.
  • Page 11 TIPS ABOUT AUTO MODE In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically se- lected according to the room temperature and outdoor temperature when the unit is turned on. Modes and Temperature Settings outdoor (¡C) temp. Cool Cool Cool ( 4¡C) ( 5¡C)
  • Page 12: Adjusting The Air Flow Direction

    ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION VERTICAL AIR FLOW DIRECTION HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION Press the SWING button on the remote control once. • The vertical adjustment louvre will change its angle continuously. Press the SWING button again when the vertical adjustment louvre is at the desired position.
  • Page 13: Full Power Operation

    FULL POWER OPERATION In this operation, the air conditioner works at maximum power to makes the room cool or warm so rapidly that you can use it just after you come home. To activate the FULL POWER operation, press the FULL POWER button during operation.
  • Page 14: Tips About Plasmacluster Operation

    TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION The Plasmacluster ion generator inside the air conditioner will release Plasmacluster ions, which are collective mass of positive and negative ions, into the room. The Plasmacluster ions reduce airborne mold fungus. Plasmacluster ions AIR CLEAN OPERATION Plasmacluster ions released into the air will reduce airborne mold fungus.
  • Page 15: Plasmacluster Operation

    PLASMACLUSTER OPERATION You can choose AIR CLEAN OPERATION or ION BALANCE OPERATION During operation, press the PLASMACLUSTER button to select the mode. AIR CLEAN ION BALANCE CANCEL REMOTE CONTROL DISPLAY BLUE lamp lights up GREEN lamp lights up Lamp goes off PLASMACLUSTER lamp on the unit •...
  • Page 16: Timer Operation

    TIMER OPERATION NOTE: Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time. TIMER OFF Press the TIMER OFF ( ) button. The TIMER OFF indicator will blink; press the TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set the desired time.
  • Page 17: Timer On

    TIMER ON Press the TIMER ON ( ) button. The TIMER ON indicator will blink; press the TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set the de- sired time. (The time can be set in 10-minute increments.) Point the remote control at the signal receiver window on the unit and press the TIMER SET (SET/C) button.
  • Page 18: Auxiliary Mode

    AUXILIARY MODE Use this mode when the remote control is not available. TO TURN ON Press the AUX. button using a thin stick on the indicator panel. • The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light and the unit will start operating in the AUTO mode.
  • Page 19 MAINTENANCE CLEANING THE FILTERS The air filters should be cleaned every two weeks. TURN OFF THE UNIT OPEN THE INTAKE GRILLE 1 Slide the stoppers to the left Stopper ( OPEN Two stoppers are provided for each the intake grille. 2 Gently pull and open the intake grille.
  • Page 20: Before Calling For Service

    BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equipment malfunctions SWISHING NOISE UNIT DOES NOT OPERATE The unit will not operate if it is turned on immediately The soft, swishing noise is the sound of the refrig- after it is turned off. The unit will not operate erant flowing inside the unit.
  • Page 21: Precauciones Para El Uso

    ESPAÑOL ESPAÑOL Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto lea el manual detenidamente. ÍNDICE • PRECAUCIONES ......... S-1 • FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR • OBSERVACIONES ADICIONALES DE UNA HORA ..........S-11 SOBRE EL FUNCIONAMIENTO ..S-3 •...
  • Page 22: Precauciones

    PRECAUCIONES ADVERTENCIAS PARA EL USO Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si se usan aparatos que funcionan con gas. Una ventilación insuficiente puede causar escasez de oxigeno. No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas. Por seguridad, desconectar el diferencial cuando no esté...
  • Page 23: Observaciones Adicionales Sobre El Funcionamiento

    OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR GS-XP07ER/XP09ER/XP12ER GS-XP18ER/XP24ER/XP27ER 32 ˚C T.S. 43 ˚C T.S. 43 ˚C T.S. límite superior 23 ˚C T.H. ENFRIAR 21 ˚C T.S. 21 ˚C T.S. -10 ˚C T.S. límite inferior 15 ˚C T.H.
  • Page 24: Designación De Las Piezas

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR (cuando se instala en el piso) 1 Salida de aire 2 Deflectores de Ajuste Vertical 3 Deflectores de Ajuste Horizontal 4 Panel de indicaciones 5 Entrada de aire 6 Filtros de aire 7 Rejilla de entrada de aire 8 Mando a distancia 9 Lámpara de FUNCIONA- MIENTO (roja...
  • Page 25: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA 1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR (de cristal líquido) 3 Tecla PLASMACLUSTER 4 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 5 Tecla TERMOSTATO 6 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA 7 Tecla de MODO (MODE) 8 Tecla de DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE UNA HORA 9 Tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (para regularlo) 0 Tecla de DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR...
  • Page 26: Uso Del Mando A Distancia

    USO DEL MANDO A DISTANCIA FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas tamaño AAA (R03). Retire la cubierta del mando a Cubierta del mando distancia. a distancia Inserte las pilas en el com- partimiento, asegúrese de que las polaridades ± y — están correctamente alineadas.
  • Page 27 PRECAUCIÓN • No permita que la célula receptora de señal reciba la luz del sol directa, ya que esto puede deteriorar su funcionamiento. Si la célula receptora de señal es expuesta a la luz solar directa, cierre la cortina para bloquear la luz. •...
  • Page 28: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse la tecla de MODE para elegir el modo de funcionamiento. AUTOMÁTICO CALENTAR ENFRIAR DESHUMECTAR Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCO- NEXIÓN para arrancar el aparato. • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ) en la unidad se iluminará. Pulse la tecla de TERMOSTATO para regu- lar la temperatura deseada.
  • Page 29 NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMÁTICO En el modo AUTOMÁTICO los ajustes de temperatura y modo son regulados auto- máticamente dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior cuando la unidad está activada. Ajustes de los modos y la temperatura temp.
  • Page 30: Reglaje De La Dirección De La Corriente De Aire

    REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE CORRIENTE DE AIRE VERTICAL FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE Pulse una vez la tecla SWING en el mando a distancia. • El deflector de ajuste vertical cambiará su ángulo continuamente. Pulse nuevamente la tecla SWING cuando el deflector de ajuste vertical esté...
  • Page 31: Funcionamiento A Capacidad Máxima

    FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la máxima potencia para enfriar la habitación o calentarla tan rápidamente que puede utilizarlo justo cuando llega usted a su casa. Para activar la función de CAPACIDAD MÁXIMA, pulse la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA teniendo la unidad ya conectada.
  • Page 32: Consejos Sobre El Funcionamiento Del Plasmacluster

    CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER El generador iónico Plasmacluster que hay dentro del acondicionador de aire liberará iones Plasmacluster, que son una masa colectiva de iones positivos y negativos en la habitación. Los iones Plasmacluster reducen los hongos del moho transportados por el aire. Iones Plasmacluster OPERACIÓN DE LIMPIEZA DEL AIRE Los iones Plasmacluster desprendidos en el aire reducirán los hongos del moho transportados...
  • Page 33: Funcionamiento Del Plasmacluster

    FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER Puede seleccionar entre los modos OPERACIÓN DE LIMPIEZA DEL AIRE y OPERACIÓN DE EQUILIBRIO DE IONES. Durante el funcionamiento, pulse la tecla PLASMA- CLUSTER para seleccionar el modo. AIRE LIMPIO EQUILIBRIO DE IONES CANCELAR VISUALIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Lámpara La lámpara La lámpara AZUL...
  • Page 34: Funcionamiento Con Temporizador

    FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR NOTA: Antes de programar el reloj‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiadamente con la hora actual. DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR ( El indicador de DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA o RETROCESO para ajustar el tiempo deseado.
  • Page 35 ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI- ZADOR ( El indicador de ACTIVACIÓN DEL TEMPORI- ZADOR parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA o RETROCESO para ajustar el tiempo deseado. (El tiempo puede regularse en incre- mentos de 10 minutos.) Apunte el mando a distancia hacia la célula receptora de señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
  • Page 36: Modo Auxiliar

    MODO AUXILIAR Use este modo si no dispone de un mando a distancia. ACTIVACIÓN Pulse de nuevo la tecla AUX. del panel de indicadores con un palo delgado. • Se encenderá la lámpara roja de FUNCIO- NAMIENTO ( ) que está en la unidad y ésta comenzará...
  • Page 37 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LOS FILTROS Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas. DESCONECTE LA UNIDAD ABRA LA REJILLA DE ADMISIÓN 1 Deslice los tapones hacia la izqui- Tope erda ( ABRIR Hay dos tapones para cada rejilla de entrada de aire. 2 Tire de la rejilla de entrada de aire con cuidado y ábrala.
  • Page 38: Antes De Llamar Al Departamento De Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo. LA UNIDAD NO FUNCIONA RUIDOS DE SILBIDOS La unidad no funcionará inmediatamente después Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos del de encenderla. La unidad no funcionará in- refrigerante fluyendo en el interior de la unidad.
  • Page 39 ITALIANO Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamente questo manuale prima di usare il prodotto. INDICE • PRECAUZIONI ......... I-1 • TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO • ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL UN’ORA ...........I-11 FUNZIONAMENTO ........I-3 • SUGGERIMENTI SUL FUNZIONA- •...
  • Page 40: Precauzioni

    PRECAUZIONI PRECAUZIONI PER L’USO Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza di ossigeno. Non toccate i tasti con mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non usate l’unità...
  • Page 41: Ulteriori Note Riguardanti Il Funzionamento

    ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA GS-XP07ER/XP09ER/XP12ER GS-XP18ER/XP24ER/XP27ER 32 ˚C B.S. 43 ˚C B.S. 43 ˚C B.S. limite superiore RAFFRED- 23 ˚C B.U. DAMENTO 21 ˚C B.S. 21 ˚C B.S. -10 ˚C B.S. limite inferiore 15 ˚C B.U.
  • Page 42: Nomi Dei Componenti

    NOMI DEI COMPONENTI UNITÀ INTERNA (quando è installata sul pavimento) 1 Uscita (d’aria) 2 Deflettore di regolazione verticale 3 Deflettore di regolazione orizzontale 4 Pannello degli indicatori 5 Presa (aria) 6 Filtri dell’aria 7 Griglia di aspirazione 8 Telecomando 9 Spia di FUNZIONAMENTO (rossa 0 Spia TIMER (arancione q Spia PLASMACLUSTER...
  • Page 43 TELECOMANDO 1 TRASMETTITORE 2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi) 3 Tasto PLASMACLUSTER 4 Tasto ACCESO/SPENTO 5 Tasto TERMOSTATO 6 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA 7 Tasto MODO (MODE) 8 Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA 9 Tasto ATTIVAZIONE TIMER (per impostare il timer) 0 Tasto DISATTIVAZIONE TIMER (per impostare il timer)
  • Page 44: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE Utilizzate due batterie di dimensioni AAA (R03). Togliete il coperchio del tele- comando. Telecomando coperchio Inserite le batterie nel com- parto, assicurandovi che le polarità ± e — siano allinea- te correttamente. • Il display indica “AM 6:00” quando le batterie sono inserite correttamente.
  • Page 45 PRECAUZIONI • Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può dan- neggiare il funzionamento. Se la finestra di ricezione del segnale è esposta alla luce solare diretta, chiudete la tenda per bloccare la luce. •...
  • Page 46: Funzioni Di Base

    FUNZIONI DI BASE Premere il tasto MODE per selezionare il modo di funzionamento. AUTO- RISCALDA- FREDDO DEUMIDIFICA- MATICO MENTO ZIONE Premete il tasto ACCESO/SPENTO per ini- ziare il funzionamento. • La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’- unità si illuminerà. Premete il tasto TERMOSTATO per impo- stare l temperatura desiderata.
  • Page 47 SUGGERIMENTI SUL MODO AUTOMATICO Nel modo AUTOMATICO, le impostazioni della temperatura ed il modo vengono selezionati automaticamente in funzione della temperatura ambientale e della temperatura esterna al momento dell’accensione dell’unità. Modi e impostazioni della temperatura & & !" temp. esterna (°C) Freddo Freddo Freddo...
  • Page 48: Regolazione Della Direzione Del Flusso D'aria

    REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Premete il tasto SWING sul telecomando una volta. • Il deflettore di regolazione verticale cambierà l’angolo continuamente. Premete il tasto SWING nuovamente quando il deflettore di regolazione verti- cale è...
  • Page 49: Funzionamento A Piena Potenza

    FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA In questo modo, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca l’ambiente così velocemente o lo riscalda che potete usarlo non appena rientrate a casa. Per attivare il funzionamento PIENA POTENZA, pre- mete il tasto PIENA POTENZA durante il funziona- mento.
  • Page 50: Suggerimenti Sul Funzionamento Del Plasmacluster

    SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER Il generatore di ioni Plasmacluster all’interno del condizionatore d’aria libera nella stanza ioni Plasmacluster, costituiti da una massa collettiva di ioni positivi e negativi. Gli ioni Plasmacluster riducono la formazione di muffa per via aerea. Ioni Plasmacluster OPERAZIONE DI PULIZIA DELL’ARIA Gli ioni Plasmacluster rilasciati nell’aria riducono la formazione di muffa per via aerea.
  • Page 51: Funzionamento Del Plasma

    FUNZIONAMENTO DEL PLASMA (PLASMACLUSTER) Potete scegliere L’OPERAZIONE DI PULIZIA DELL’ARIA oppure L’OPERAZIONE DI BILANCIAMENTO DEGLI IONI Durante il funzionamento, premete il tasto PLASMA- CLUSTER per selezionare il modo. PULIZIA DELL’ARIA EQUILIBRIO IONI CANCELLA DISPLAY CONTROLLO REMOTO Spia La spia BLU si accende La spia VERDE si accende La spia si spegne PLASMACLUSTER sull’unità...
  • Page 52: Funzionamento Del Timer

    FUNZIONAMENTO DEL TIMER NOTA: Prima di impostare il timer, assicuratevi che l’orologio sia impostato con l’ora giusta. DISATTIVAZIONE TIMER Premete il tasto DISATTIVAZIONE TIMER L’indicatore DISATTIVAZIONE TIMER lampe- ggia; premete il tasto AVANZAMENTO ORA o ARRETRAMENTO per impostare l’ora desid- erata.
  • Page 53 ATTIVAZIONE TIMER Premete il tasto ATTIVAZIONE TIMER ( L’indicatore ATTIVAZIONE TIMER lampeggia; pre- mete il tasto AVANZAMENTO ORA o ARRETRA- MENTO per impostare l’ora desiderata. (L’ora può essere impostata in incrementi di 10 minuti.) Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione del segnale sull’unità...
  • Page 54: Modo Ausiliare

    MODO AUSILIARE Usata questo modo quando il telecomando non è disponibile. PER ACCENDERE Premete il tasto AUX. sul pannello degli indicatori mediante un bastoncino. • La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’- unità si illuminerà e l’unità comincerà il funzionamento nel modo AUTOMATICO. •...
  • Page 55 MANUTENZIONE PULITURA DEI FILTRI I filtri dell’aria devono essere puliti ogni due settimane. SPEGNETE L’UNITÀ APRITE LA GRIGLIA DI ASPIRAZIONE 1 Fate scorrere i fermi sulla sinistra Fermo (APERTURA Sono presenti due fermi su ogni gri- glia di aspirazione. 2 Tirate delicatamente e aprire la gri- glia di aspirazione.
  • Page 56: Prima Di Richiedere Assistenza

    PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Le condizioni seguenti non significano malfunzionamento SIBILIO L’UNITÀ NON FUNZIONA Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal refri- L’unità non funziona se accesa subito dopo averla gerante che scorre all’interno dell’unità. spenta. L’unità non funziona immediatamente dopo aver cambiato il modo.
  • Page 57 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Agradecemos-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leia cuidadosamente este manual antes de fazer funcionar o aparelho. CONTEÚDO • MODO DE FUNCIONAMENTO • PRECAUÇÕES A TOMAR ....P-1 A PLENA FORÇA ........P-11 • NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE O FUNCIONAMENTO ......
  • Page 58: Precauções A Tomar

    PRECAUÇÕES A TOMAR PRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento, especialmente quando utilizar electrodomésticos a gás. A ventilação insuficiente poderá causar redução de oxigénio. Não utilizar os botões com a mão molhada. Poderá causar choque eléctrico. Para segurança, desligar o disjuntor corta-circuitos quando não utilizar a unidade por um período longo de tempo.
  • Page 59: Notas Suplementares Sobreo Funcionamento

    NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE O FUNCIONAMENTO GAMA DE TEMPERATURA DE SERVIÇO TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR GS-XP07ER/XP09ER/XP12ER GS-XP18ER/XP24ER/XP27ER 32 ˚C B.S. 43 ˚C B.S. 43 ˚C B.S. limite superior REFRIGE- 23 ˚C B.H. 21 ˚C B.S. 21˚C B.S. -10 ˚C B.S. RAÇÃO limite inferior 15 ˚C B.H.
  • Page 60: Nomes Das Peças

    NOMES DAS PEÇAS 1 Saída (Ar) UNIDADE EXTERIOR 2 Reguladores verticais (Quando instalada no chão) 3 Reguladores horizontais 4 Painel indicador 5 Entrada (Ar) 6 Filtros de ar 7 Grelha de entrada 8 Controlo remoto 9 Lâmpada FUNCIONAMENTO (vermelha 0 Lâmpada TEMPORIZADOR (laranja q Lâmpada PLASMACLUSTER (azul, verde)
  • Page 61: Controlo Remoto

    CONTROLO REMOTO 1 TRANSMISSOR 2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos) 3 Botão PLASMACLUSTER 4 Botão LIGAR/DESLIGAR 5 Botão TERMOSTATO 6 Botão de PLENA FORÇA 7 Botão MODE 8 Botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA 9 Botão LIGAR TEMPORIZADOR (para regular o temporizador) 0 Botão DESLIGAR POR TEMPORIZADOR (para regular o temporizador) q Botão AVANÇAR HORA...
  • Page 62: Utilização Do Controlo Remoto

    UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO CARREGAR AS PILHAS Use duas pilhas AAA (R03). Retire a tampa do controlo re- moto. Controlo remoto tampa Insira as pilhas no compartimen- to assegurando que os polos ± e — fiquem correctamente po- sicionados. • Se as pilhas estiverem de- vidamente carregadas apare- cerá...
  • Page 63 ATENÇÃO • Não exponha a janela receptora à insolação demasiado forte ou directa, pois os raios solares podem afectar o funcionamento correcto. Caso seja necessário, feche as cortinas para evitar essa exposição directa. • Se utilizar uma lâmpada fluorescente com um arrancador rápido no mesmo quarto em que se encontra o ar condicionado, podem surgir interferências duranet a transmissão do sinal.
  • Page 64: Funcionamento Básico

    FUNCIONAMENTO BÁSICO Carregue no botão MODE para escolher o modo de funcionamento. AUTOMÁTICO AQUECER ARREFECER SECAR Carregue no botão LIGAR/DESLIGAR para activar a função. • A lâmpada vermelha ( ) FUNCIONAMEN- TO da unidade acenderse-á. Carregue no botão TERMOSTATO para regu- lar a temperatura desejada.
  • Page 65 SUGESTÕES REFERENTES AO MODO AUTOMÁTICO No modo AUTOMÁTICO, a temperatura e o modo são seleccionados automaticamente consoante a temperatura ambiente e a temperatura exterior no momento em que a unidade é ligada. Modos e Regulações de Temperatura & & !" temperatura externa (°C) Frio Frio...
  • Page 66: Regulação Da Direcção Do Fluxo Do Ar

    REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR DIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO AR COMO REGULAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR Carregue uma vez no botão SWING no controlo remoto. • O regulador vertical modificará contínuamente o seu ângulo. Carregue mais uma vez no botão SWING assim que o regulador vertical alcan- çar a posição desejada.
  • Page 67: Modo De Funcionamentoa Plena Força

    MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇA Nesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para tornar o compartimento arrefecido ou aquecido tão rapidamente que o poderá utilizar logo após chegar a casa. Para activar o funcionamento de PLENA FORÇA, pressione o botão de PLENA FORÇA durante o funcionamento.
  • Page 68: Sugestões Sobre O Funcionamento Do Plasmacluster

    SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER O gerador de iões Plasmacluster no interior do ar condicionado irá libertar iões Plasmacluster, que são uma massa colectiva de iões positivos e negativos, para o compartimento. Os iões Plasmacluster diminuem os fungos acumulados no ar. Iões Plasmacluster OPERAÇÃO DE LIMPEZA DO AR Os iões Plasmacluster libertados no ar diminuem os fungos acumulados no ar.
  • Page 69: Funcionamento Do Plasmacluster

    FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER Poderá seleccionar a OPERAÇÃO AR LIMPO ou a OPERAÇÃO EQUILÍBRIO DE IÕES. Durante a operação, prima o botão PLASMA- CLUSTER para seleccionar o modo. AR LIMPO EQUILÍBRIO DE IÕES CANCELAR MOSTRADOR DO CONTROLO REMOTO A lâmpada do AZUL acende-se VERDE acende-se A lâmpada apaga-se.
  • Page 70: Funcionamento Com Temporizador

    FUNCIONAMENTO COM TEMPORIZADOR NOTA: Antes de acertar o temporizador, verifique primeiro se a hora do relógio está certa. DESLIGAR TEMPORIZADOR Carregue no botão DESLIGAR TEMPORIZA- DOR ( O indicador DESLIGAR TEMPORIZADOR fica intermitente; prima os botões AVANÇAR HORA ou RECUAR para acertar a hora. (A hora pode ser regulada em passos de 10 minutos.) Aponte o controlo remoto para a janela receptora da unidade e carregue no botão ACERTAR...
  • Page 71 LIGAR TEMPORIZADOR Carregue no botão LIGAR TEMPORIZADOR O indicador LIGAR TEMPORIZADOR fica intermi- tente; prima os botões AVANÇAR HORA ou RE- CUAR para acertar a hora. (A hora pode ser regulada em passos de 10 minutos.) Aponte o controlo remoto para a janela receptora da unidade e carregue no botão ACERTAR TEMPORIZADOR (SET/C).
  • Page 72: Modo De Funcionamento Auxiliar

    MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIAR Use este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição. PARA ACTIVAR Prima o botão AUX. utilizando uma ponta fina no painel indicador. • A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONA- MENTO na unidade acende e a unidade começa a funcionar no modo AUTOMÁTICO.
  • Page 73 MANUTENÇÃO Os filtros de ar devem ser limpos de duas em LIMPEZA DOS FILTROS duas semanas. DESLIGAR A UNIDADE ABRA A GRELHA DE ENTRADA 1 Coloque os batentes para a esqu- Batente erda ( ABRIR Existem dois batentes para cada grelha de entrada.
  • Page 74: Antes De Chamar O Serviço De Assistência Técnica

    ANTES DE CHAMAR O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA As condições de funcionamento seguidamente descritas não denunciam avarias do equipamento. UNIDADE NÃO FUNCIONA RUÍDO SIBILANTE A unidade não funcionará se for ligada imediatamente O ruído suave e sibilante que se ouve é o ruído do após ter sido desligada.
  • Page 75 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 76 • • • •...
  • Page 77 GS-XP07ER/XP09ER/XP12ER GS-XP18ER/XP24ER/XP27ER 32 ˚C D.B. 43 ˚C D.B. 43 ˚C D.B. 23 ˚C W.B. 21 ˚C D.B. 21 ˚C D.B. -10 ˚C D.B. 15 ˚C W.B. 27 ˚C D.B. 24 ˚C D.B. 24 ˚C D.B. 18 ˚C W.B. 18 ˚C W.B. 20 ˚C D.B.
  • Page 78 AUX. GU-XR18ER GU-XR07ER GU-XR24ER GU-XR09ER GU-XR27ER GU-XR12ER...
  • Page 79 MODE SWING SET/C...
  • Page 80 ± — • • • • • • •...
  • Page 81 • • • • PM 5:00 17:00 MODE SWING SET/C • • •...
  • Page 82 • • MODE SWING SET/C • • •...
  • Page 84 • • • • •...
  • Page 85 • • • • • • • “ ” • • • MODE • • • • •...
  • Page 87 • • • • •...
  • Page 88 • MODE • SWING SET/C • MODE • SWING SET/C • • •...
  • Page 89 • • MODE • SWING SET/C • •...
  • Page 90 • AUX. • • • • •...
  • Page 92 • • E-18...
  • Page 94 SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in Thailand TINSEA374JBRZ TH 04AO 1...

Table of Contents