Download Print this page
Kyocera TASKalfa 650c Installation Manual
Kyocera TASKalfa 650c Installation Manual

Kyocera TASKalfa 650c Installation Manual

550c/650c/750c installation instructions
Hide thumbs Also See for TASKalfa 650c:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

INSTALLATION GUIDE

GUIDE D'INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
GUÍA DE INSTALACION
安装手册
3
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
HERAUSNEHMEN
取出
*
80
5
4
4
8
INSTALL
INSTALLER
INSTALAR
EINSETZEN
装上
Each item number is the step number.
*
Chaque numéro d'élément est le numéro d'étape.
Die Nummer am Anfang des Satzes entspricht der Schrittnummer.
Cada número de elemento corresponde al número de paso.
*
4
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
HERAUSNEHMEN
取出
*
*
11
12
13
15
29
8
21
46
9
10
UNLOAD
DESCENDRE
DESCARGAR
ABLADEN
放下
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
WARNUNG
警告
The unpacking and setup procedure should be done by a
qualifi ed service technician who has completed the service
training successfully.
La procédure de déballage et d'installation doit être
réalisée uniquement par un technicien de service ayant
réussi une formation de service.
Das Auspacken und Einstellen des Systems sollte von
einem qualifi zierten Servicetechniker vorgenommen
werden, der das Servicetraining erfolgreich absolviert hat.
El procedimiento de desembalaje e instalación debe
realizarse por un técnico de servicio cualifi cado que
disponga de la formación en asistencia técnica adecuada.
机器的开箱及安装必须由专业人员负责。
1
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
HERAUSNEHMEN
取出
49
5
6
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
HERAUSNEHMEN
取出
18
22
24
18
28
26
27
25
28
26
11
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
ENTFERNEN
抽出
* 1
Install the clear case and the emblem if they are not attached to your machine when unpacked.
Installer le boîtier transparent et l'emblème s'ils ne sont pas montés sur la machine lors du déballage.
Installieren Sie den durchsichtigen Behälter und das Emblem, wenn es beim Auspacken nicht an der Maschine angebracht sind.
Coloque la carcasa clara y el emblema si no están adheridos a la máquina al desembalarla.
* 2
100 V specifi cation only
spécifi cations 100 V
100 V
CAUTION
ATTENTION
PRECAUCION
ACHTUNG
小心
The socket outlet shall be installed near the equipment
Be sure to fi x and plug the power cable securely after
and shall be easily accessible.
the installation so that no one trips over it.
Placer le système près d'une prise de courant facile
S'assurer de fi xer et brancher bien le câble d'
d'accès.
alimentation après l'installation, de manière que
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
personne ne trébuche sur le câble.
befi nden und leicht zu erreichen sein.
Nach der Installation das Netzkabel befestigen und
La toma de alimentación debe hallarse cerca del
richtig anschließen, damit niemand über das Kabel
equipo y el acceso a la misma debe ser sencillo.
fällt.
Asegurarse de que se fi je y se enchufe bien el cable
电源插座应该位于设备附近,易于电源连接。
de alimentación, de manera que nadie se tropece con
el cable.
在安装完成后,请务必安全固定连接电缆确保不会因此而绊倒。
2
* 1
85-2
* 2
* 1
50
50
85-3
79
81
81
7
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
ENTFERNEN
抽出
12
INSTALL
INSTALLER
INSTALAR
EINSETZEN
装上
nur 100-V-Spezifi kation
sólo especifi caciones para 100 V
6LH14741000 (1/18)
CAUTION
ATTENTION
PRECAUCION
ACHTUNG
小心
OPEN
OUVRIR
ABRIR
ÖFFNEN
打开
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
ENTFERNEN
抽出
INSTALL
INSTALLER
INSTALAR
EINSETZEN
装上
仅适于 100 V 规格
2009.8
305JN56712

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kyocera TASKalfa 650c

  • Page 1: Installation Guide

    6LH14741000 (1/18) INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA CAUTION ATTENTION PRECAUCION CAUTION ATTENTION PRECAUCION INSTALLATIONSANLEITUNG WARNUNG ACHTUNG ACHTUNG 警告 小心 小心 The unpacking and setup procedure should be done by a The socket outlet shall be installed near the equipment Be sure to fi...
  • Page 2 6LH14741000 (2/18) INSTALL INSTALLER INSTALAR REMOVE ENLEVER QUITAR ATTACH COLLER PEGAR TAKE OUT SORTIR SACAR EINSETZEN ENTFERNEN KLEBEN HERAUSNEHMEN 装上 抽出 贴上 取出 Install the grounding cushions on the rear side aligning them with the reference line. Installer les coussins à la terre sur le côté arrière en les alignant sur la ligne de repère.
  • Page 3 6LH14741000 (3/18) INSTALL INSTALLER INSTALAR OPEN OUVRIR ABRIR REMOVE ENLEVER QUITAR REMOVE ENLEVER QUITAR CLOSE FERMER CERRAR EINSETZEN ÖFFNEN ENTFERNEN ENTFERNEN SCHLIESSEN 装上 打开 抽出 抽出 合上 REMOVE ENLEVER QUITAR UNLOCK OUVRIR DESTRABAR UNLOCK OUVRIR DESTRABAR ENTFERNEN 抽出 ENTSICHERN 解除 ENTSICHERN 解除...
  • Page 4 6LH14741000 (4/18) LOCK FERMER TRABAR LOCK FERMER TRABAR LOCK FERMER TRABAR SICHERN SICHERN SICHERN 固定 固定 固定 SHAKE AGITER SACUDIR REMOVE ENLEVER QUITAR INSTALL INSTALLER INSTALAR CONNECT CONNECTER CONECTAR SCHÜTTELN 摇晃 ENTFERNEN 抽出 EINSETZEN 装上 ANSCHLIESSEN 连接 100 V specifi cation only spécifi...
  • Page 5 6LH14741000 (5/18) INSTALL INSTALLER INSTALAR INSTALL INSTALLER INSTALAR INSTALL INSTALLER INSTALAR EINSETZEN EINSETZEN EINSETZEN 装上 装上 装上 LOCK FERMER TRABAR LOCK FERMER TRABAR LOCK FERMER TRABAR SICHERN 固定 SICHERN 固定 SICHERN 固定 INSTALL INSTALLER INSTALAR OPEN OUVRIR ABRIR INSTALL INSTALLER INSTALAR INSTALL INSTALLER...
  • Page 6 6LH14741000 (6/18) REMOVE ENLEVER QUITAR TAKE OUT SORTIR SACAR SHAKE AGITER SACUDIR HERAUSNEHMEN SCHÜTTELN ENTFERNEN 抽出 取出 摇晃 Y,M,C Y,M,C Y,M,C INSTALL INSTALLER INSTALAR CLOSE FERMER CERRAR PLACE PLACER COLOCAR ADJUST REGLER AJUSTAR EINSETZEN 装上 SCHLIESSEN 合上 EINLEGEN 投入 JUSTIEREN 调整...
  • Page 7 6LH14741000 (7/18) REMOVE ENLEVER QUITAR PULL OUT TIRER TIRAR CONNECT CONNECTER CONECTAR INSTALL INSTALLER INSTALAR PLUG IN INSERER INSERTAR ENTFERNEN 抽出 HERAUSZIEHEN ANSCHLIESSEN EINSETZEN EINSTECKEN 拉出 连接 装上 连接 OPEN OUVRIR ABRIR FOLD PLIER DOBLAR INSTALL INSTALLER INSTALAR CLOSE FERMER CERRAR ÖFFNEN 打开...
  • Page 8 6LH14741000 (8/18) ADJUST ADJUST Note: Confi rmation of toner cartridges Automatic Gamma Adjustment for Copy Automatic Gamma Adjustment for Printer 1200 Setting the Date and Time This machine is equipped with the auto setup function. 1. Turn the power ON by means of the main power switch. 1.
  • Page 9 6LH14741000 (9/18) ADJUST Language Selection when Turning the Power ON or Web Power ON Select the language to be displayed. The default language is North American English. (1) Turn the main power switch ON while pressing [0] and [8] simultaneously. (2) [220]: Power-ON or [221]: Web power ON →...
  • Page 10 6LH14741000 (10/18) 1200dpi 1. A4 1. A4 1. [ *51 *83 2. [ 3. [ 2. [4] 2. [230] [123456] [OK] 4. [ [OK] 6. [ [NO] 600dpi 3. 4 Y,M,C,K 1200dpi 1. 0 2. 9379 1. [396] 4. [1009] 4.
  • Page 11 6LH14741000 (11/18) (1) [0] (2) [220] [221] Web (4) [...
  • Page 12 6LH14741000 (12/18) REGLER REGLER Note: Vérifi cation des cartouches de toner Réglage automatique gamma pour le mode de Réglage automatique gamma pour l’Imprimante Réglage de la date et de l’heure Cette machine est équipé d’une fonction copie 1200dpi 1. En utilisant l’interrupteur d’énergie principal, mettre l’ 1.
  • Page 13 6LH14741000 (13/18) REGLER Sélection de la langue lors de la mise sous tension ou de la mise sous tensions Web Sélectionner la langue d’affi chage. La langue par défaut est Anglais d’Amérique du Nord. (1) Mettre la machine sous tension en tenant enfoncé simultanément [0] et [8].
  • Page 14 6LH14741000 (14/18) JUSTIEREN JUSTIEREN Hinweis: Prüfung der Tonerpatronen Automatische Gamma-Einstellung für 5. Falls bei der Einstellung in 4 ein Fehler eintritt, erscheint Einstellung von Datum und Uhrzeit Diese Maschine ist mit einer automatischen die Meldung “ERROR” Möglicherwerse ist das Original Kopienbetriebsart 1.
  • Page 15 6LH14741000 (15/18) JUSTIEREN Sprachauswahl, beim Einschalten über den Netzschalter oder das Web Interface. Wählen Sie die Sprache, die angezeigt werden soll. Die Standardsprache ist Nordamerikanisches Englisch. (1) Stellen Sie den Hauptschalter auf AN, während Sie gleichzeitig [0] und [8] drücken. (2) [220]: Power-ON oder [221]: Web power ON →...
  • Page 16 6LH14741000 (16/18) AJUSTAR AJUSTAR Nota: Verifi cación de los cartuchos de tóner Ajuste automático gama para el modo de 5. Si el ajuste no se ha ejecutado correctamente en 4, Puesta de la fecha y la hora La máquina posee una función de confi guración aparece “ERROR”.
  • Page 17 6LH14741000 (17/18) AJUSTAR Selección del idioma al encender la máquina o la Seleccione el idioma que se mostrará. El idioma predeterminado es inglés de EE.UU. (1) Encienda el interruptor principal de la máquina mientras pulsa [0] y [8] simultáneamente. (2) [220]: Encendido o [221]: Encendido de la red → [START] (3) Introduzca el número de idioma indicado abajo y luego pulse el botón [INTRO].
  • Page 18 6LH14741000 (18/18) 调整 调整 注意: 墨粉盒确认 复印自动伽马调整 打印自动伽马调整 1200dpi 设定时间和日期 本机配备自动设置功能。 1.使用主电源开关来打开电源。 1. 选择 A4(或 LT)尺寸纸盒。 (若纸盒中无 A4(或 LT)尺寸纸, 1. 选择 A4(或 LT)尺寸纸盒。 (若纸盒中无 A4(或 LT)尺寸纸, 1. 请按 [ON/OFF] 键。 打开电源后,设备将在设置模式下自动启动,直到正确完成步 请加入。 ) 请加入。 ) 骤 *51 和 *83。 2.在显示“Are all the toner cartridges installed?”的 2.

This manual is also suitable for:

Taskalfa 750cTaskalfa 550c