Varios ( Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Aprenda a imprimir sus fotografías. Impresión de fotografías P. 36 Aprenda a transferir y guardar fotografías en un ordenador. Uso de OLYMPUS Master P. 42 Conozca todo lo necesario sobre el funcionamiento de la cámara para Familiarizarse con su cámara P.
Page 3
Cable USB Cable AV CD-ROM de software LI-40C OLYMPUS Master Elementos no mostrados: Manual Avanzado (este manual), Manual Básico, tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra. Fije la correa ( Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.
Page 4
Prepare la batería a. Cargue la batería Cable de corriente Batería de iones de litio Cargador de batería Indicador de carga Toma de corriente CA Luz encendida (roja): Cargando Apagada: Carga completa (Tiempo de carga: Aprox. 5 horas) ( La batería viene cargada parcialmente. b.
Page 5
Encienda la cámara Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Presione el botón o. D H O R A D H O R A ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- A / M / D A / M / D Botón o CANCEL.
Page 6
Ajuste la fecha y la hora Acerca de la pantalla de ajuste de fecha y hora A-M-D (Año-Mes-Día) Hora D H O R A D H O R A Minutos Formatos de fecha (A-M-D, M-D-A, D-M-A) ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- A / M / D A / M / D CANCEL.
Page 7
Ajuste la fecha y la hora e. Presione el botón 1F y el botón 2Y/ S para seleccionar [D]. M D HORA HORA A / M / D A / M / D CANCEL. MENU f. Presione el botón 3#. g.
Page 8
Tome una fotografía a. Sujete la cámara Sujeción horizontal Sujeción vertical b. Enfoque Sitúe esta marca sobre el sujeto. Botón disparado (Presionado a medias) [ IN IN ] × HQ 3072 3072 2304 2304 En la pantalla se muestra el número de fotografías almacenables.
Page 9
Revise las fotografías a. Presione el botón q/P. Botón q/P Teclas de [ IN IN ] control Fotografía siguiente 3 0 7 2 3 0 7 2 × 2 3 0 4 2 3 0 4 F3.5 1/30 F3 .5 1 /3 0 0 .
Funciones de los botones Modo de flash Modo de fotografía Disparador automático Modo macro/ Modo supermacro/ Modo LED S-macro [ IN IN ] HQ 3072 3072 × 2304 2304 Botón o Encendido y apagado de la cámara Cámara La cámara se enciende en el modo de fotografía. encendida: •...
Page 11
Bloqueo AF - Bloqueo de la posición de enfoque Marca de bloqueo AF Si la escena es kH o T, puede bloquear la posición de enfoque presionando 2. Vuelva a presionar 2 para cancelar el bloqueo AF. g “s Tome fotografías mediante la selección de un modo de escena en función de la situación”...
Page 12
Botón q/P (reproducción) Selección del modo de reproducción/Visualización de “Mi Favorito” Ajuste la cámara en el modo de reproducción. Cada vez que se presiona q/P, se puede cambiar entre el modo de reproducción y “Mi Favorito”. • Presione 43 para ver más imágenes. •...
Page 13
Botón o (OK/FUNC) Muestra el menú de funciones, que contiene las funciones y los ajustes utilizados durante la toma de fotografías. Este botón se utiliza también para confirmar su selección. Funciones que se pueden ajustar desde el menú de funciones P/AUTO ..............
Page 14
Botón de zoom Uso del zoom durante la toma de fotografías/ reproducción de primeros planos Modo de fotografía: Uso del zoom en un sujeto Relación del zoom óptico: 3× Zoom de Zoom de alejamiento: acercamiento: Presione W en el Presione T en el botón de zoom.
Page 15
Botón 1F Ajuste del brillo de la fotografía Presione 1F en el modo de fotografía y utilice las teclas de control 43 para ajustar la exposición; a continuación, presione o para confirmar el ajuste. • Ajustable entre -2,0 EV y +2,0 EV ACEPT.
Page 16
Botón 4& Toma de fotografías a escasa distancia del sujeto Presione 4& en el modo de fotografía para seleccionar el modo macro. Presione o para confirmar la selección. DES. Desactiva el modo macro. & Modo macro Este modo le permite fotografiar a una distancia de 20 cm (gran angular) y de 30 cm (teleobjetivo) del sujeto.
Funciones de menú Botón o Teclas de control (1243) Botón m/Y Acerca de los menús Al presionar m/Y se muestra el menú superior en el monitor. • Las opciones que aparecen en el menú superior dependen del modo seleccionado. Menú superior (en el modo de toma de fotografías) ME N Ú...
Page 18
Uso de los menús A continuación se explica cómo utilizar los menús con el ajuste [MODO AF] a modo de ejemplo. Presione K/h/s para ajustar el modo de fotografía en P. Presione m/Y para abrir el menú superior. Seleccione [MENÚ CÁMARA] y presione o para CALIDAD CALIDAD IMAGEN...
MENÚ MENÚ CONFI- CONFI- STAURAR STAURAR CÁMARA CÁMARA GURAC. GURAC. * Hace falta una tarjeta Olympus xD-Picture Card. MODO MODO DEMO DEMO SILENC. SILENC. SALIR ACEPT. MENU • Algunos elementos de menú no están disponibles en determinados modos de fotografía.
Page 20
RESTAURAR Restauración de los valores de fábrica Devuelve las funciones de fotografía a los ajustes predeterminados. Funciones que se restauran a los valores de fábrica Función Ajuste predefinido de fábrica Pág. de ref. P. 15 AUTO P. 15 YDES. P. 15 &...
Page 21
[e FOT. & SELEC.1]/[f FOT. & SELEC.2] • Estos modos de escena le permiten tomar fotografías secuenciales manteniendo presionado el botón disparador. Después de tomar las fotografías, seleccione las que desea borrar con R y presione 2S para borrarlas. Fotografía seleccionada. Para desplazarse por las imágenes, presione 43.
Page 22
Es posible tomar una secuencia de fotografías de una sola vez manteniendo presionado el botón disparador. La cámara toma fotos de forma continua hasta que se suelta el botón disparador. • En [W], los ajustes cambian del siguiente modo. • El modo de flash se fija en [$]. •...
Page 23
PANORAMA ................Toma de fotografías panorámicas Le permite crear fotografías panorámicas mediante el software OLYMPUS Master del CD-ROM suministrado. Para tomar fotografías panorámicas hace falta una tarjeta Olympus xD-Picture Card. Las fotografías se enlazan Las fotografías se enlazan de izquierda a derecha de abajo hacia arriba 3: La siguiente fotografía se enlaza por...
Page 24
Menú de modo de reproducción Cuando se selecciona una fotografía EDICION MENÚ REPROD. ORDEN ORDEN COR.O.ROJO DIAPOS. DIAPOS. EDICION EDICION IMPRES. IMPRES. AÑADIR AÑADIR MENÚ MENÚ CONFI- CONFI- SEPIA FAVORITO FAVORITO REPROD. REPROD. GURAC. GURAC. CUADRO CALEN- CALEN- MODO MODO ETIQUETA DARIO DARIO...
Page 25
REP. VIDEO Reproducción de vídeo Seleccione [REP. VIDEO] en el menú superior, y presione o para reproducir el vídeo. También puede reproducir un vídeo seleccionando una imagen con el icono de vídeo (n) y presionando o. [ IN IN ] '07.07.26 '07.07.26 12:30...
Page 26
• Las fotografías registradas no se pueden borrar aunque se formatee la memoria interna. • Una fotografía registrada se puede emplear como fotografía para la pantalla de inicio o como imagen de fondo de la pantalla de menú. g “CONF. ON Ajuste de la pantalla de inicio y del volumen” (P. 30) “MENU THEME Ajuste del color y el fondo de la pantalla de menú”...
Page 27
CALENDARIO .......... Cree una impresión de calendario con una imagen Esta función permite seleccionar un formato de calendario, integrar el calendario con la imagen, y guardarlo como un archivo nuevo. • Seleccione la fotografía con 43, y presione o. C A L E N D A R I O [xD] •...
Page 28
MENÚ REPROD......................Protección de fotografías DESACTIV. /ACTIVADO Las fotografías protegidas no se pueden borrar con [BORRAR], [ I N ] [SEL. IMAGEN] ni [BORRAR TODO], pero sí mediante el formateo. • Seleccione la fotografía con 43 y protéjala seleccionando [ACTIVADO] con 12.
Page 29
OLYMPUS Master. • Asegúrese de que la tarjeta esté insertada en la cámara al formatear la tarjeta. • Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara.
Page 30
Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara. Se pueden añadir otros idiomas a la cámara con el software OLYMPUS Master suministrado...... Uso del botón K/h/s o del botón q/P para encender la cámara •...
Page 31
BEEP ............. Ajuste del volumen del pitido al presionar los botones DESACTIV. (sin sonido) / BAJO / ALTO ..........Ajuste del volumen del sonido de advertencia de la cámara DESACTIV. (sin sonido) / BAJO / ALTO SONIDO OBT............Selección del sonido del botón disparador DESACTIV.
Page 32
MAPEO PÍX..........Ajuste de la función de procesamiento de imágenes La función de mapeo de píxeles permite que la cámara verifique y ajuste el CCD y las funciones de procesamiento de imagen. No es necesario operar esta función con frecuencia. Se recomienda efectuarla una vez al año.
Page 33
HORAR.DOBLE M D HORA HORA m/Y: Cancela el ajuste. CANCEL. MENU • El formato de la fecha es el mismo que el ajustado en [X]. • Los dos primeros dígitos del año son fijos. • La hora se muestra en el formato de 24 horas. AJUSTE ALARMA ..................Ajuste de alarmas DESACTIV.
Page 34
SALIDA VÍD............Reproducción de fotografías en un televisor NTSC / PAL Los ajustes de fábrica varían según la zona en la que se ha adquirido la cámara. Para reproducir fotografías en un televisor, ajuste la salida de vídeo en función del tipo de señal de vídeo de su televisor.
Page 35
MANÓMETRO ........Visualización de la presión atmosférica y de la altitud/ profundidad durante la toma de fotografías DESACTIV. /ACTIVADO Indica la presión atmosférica y la altitud/profundidad durante la CALIBRAR toma de fotografías (de -10 m a 5.000 m). Si se alcanza una profundidad acuática cercana a los 10 m, aparece un mensaje de advertencia.
Impresión de fotografías Impresión directa (PictBridge) Uso de la función de impresión directa Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir las fotografías directamente. Seleccione las fotografías que desea imprimir y el número de copias en el monitor de la cámara. Para saber si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Page 37
Presione <. • Se inicia la impresión. IMPR.SIMPLE INICIO PC / IMPR.PERSONAL • Cuando finaliza la impresión, se muestra la pantalla de selección de fotografías. Si desea imprimir otra fotografía, presione 43 para seleccionar una fotografía, y presione <. • Cuando haya terminado, desconecte el cable USB de la cámara con la pantalla de selección de fotografías en el monitor.
Page 38
Selección de un modo de impresión IMPRIMIR Imprime la fotografía seleccionada. S MODO IMP [ I N ] IMPR. TODO Imprime todas las fotografías almacenadas en IMPRIMIR IMPR. TODO la memoria interna de la tarjeta. IMP. MULTI IMP. MULTI Imprime una fotografía en formato de TODO IND.
Page 39
Seleccione [ACEPTAR], y presione o. IM PRIMIR [ I N ] • Se inicia la impresión. • Una vez finalizada la impresión, aparece la pantalla [S MODO IMP]. ACEPTAR CANCEL. ATRÁS ACEPT. MENU Para cancelar la impresión IMPRIMIR [ I N ] CONTINUAR Seleccione CANCELAR...
Page 40
Usar servicios de impresión sin utilizar el formato DPOF • Las fotografías almacenadas en la memoria interna no se pueden imprimir en un establecimiento fotográfico. Antes de llevarlas, es necesario copiar las fotos a una tarjeta. g“BACKUP Copia de fotografías de la memoria interna a la tarjeta” (P. 30) Reserva de impresión de un solo cuadro Siga las instrucciones para realizar una reserva de impresión de una fotografía seleccionada.
Page 41
Reserva de impresión de todos los cuadros Reserva todas las fotografías almacenadas en la tarjeta. El número de copias está configurado como una copia por fotografía. Presione m/Y en el modo de reproducción y abra el menú superior. [U] y presione o. Seleccione [ORDEN IMPRES.] Seleccione los ajustes de impresión de fecha y hora, y presione o.
Uso de OLYMPUS Master ¿Qué es OLYMPUS Master? OLYMPUS Master es un conjunto de aplicaciones para gestionar las imágenes digitales en el ordenador. Si lo instala en un ordenador, podrá hacer lo siguiente: ( Descargar imágenes de la cámara o de otros soportes ( Ver imágenes y vídeos...
Antes de instalar el software OLYMPUS Master, compruebe que su ordenador es compatible con los siguientes requisitos del sistema. Para sistemas operativos más nuevos, consulte la página web de Olympus que se indica en la contraportada de este manual. Entorno de funcionamiento...
Page 44
“Aceptar”. Haga clic en “Siguiente” y siga las instrucciones en pantalla. • Cuando se muestre el acuerdo de licencia de OLYMPUS Master, léalo y haga clic en “Sí” para iniciar la instalación. Cuando aparezca la pantalla de información sobre el usuario, escriba su “Nombre”,...
Page 45
• Aparecerá la pantalla de instalación de OLYMPUS Master. • Siga las instrucciones en pantalla. • Cuando se muestre el acuerdo de licencia de OLYMPUS Master, léalo y haga clic en “Continuar” y luego en “Continuar” para iniciar la instalación.
Page 46
“OLYMPUS Master 2”. • Se mostrará la ventana de examinar. • Cuando se inicia OLYMPUS Master por primera vez tras la instalación, la pantalla inicial de ajuste y la pantalla de registro de usuario de OLYMPUS Master aparecen antes que la ventana de examinar.
Page 47
Seleccione “Álbum nuevo” y escriba un nombre de álbum. Seleccione los archivos de imagen y haga clic en “Transferir imágenes”. • Se muestra una ventana que indica que ha finalizado la descarga. Haga clic en “Navegar por las imágenes ahora”. •...
Page 48
Haga doble clic en la miniatura del vídeo que desea ver en la ventana de examinar. • OLYMPUS Master pasa a la ventana de edición y se muestra la primera imagen del vídeo. Para reproducir el vídeo, haga clic en “Reproducir”...
Page 49
Para aumentar el número de idiomas ¡Asegúrese de que la batería está completamente cargada! Asegúrese de que su ordenador está conectado a Internet. Conecte el cable USB a un puerto USB del ordenador. Conecte el otro extremo al conector USB de la cámara. •...
Familiarizarse con su cámara Consejos fotográficos e información Consejos antes de empezar a tomar fotografías La cámara no se enciende, a pesar de que la batería está instalada La batería no está suficientemente cargada • Cargue la batería en el cargador. La batería no puede funcionar temporalmente debido al frío •...
Consejos fotográficos Enfoque del sujeto Hay varias maneras de enfocar, según el sujeto. Cuando el sujeto no está en el centro del cuadro • Sitúe el sujeto en el centro del cuadro, bloquee el enfoque sobre el sujeto y vuelva a encuadrar la imagen.
Page 52
Toma de fotografías estabilizadas sin flash El flash se activa automáticamente cuando la luz es insuficiente o se mueve la cámara. Para tomar fotografías sin flash en lugares oscuros, ajuste el modo de flash a [$] y realice los siguientes ajustes: Aumente el valor del ajuste [ISO] g “ISO Ajuste de la sensibilidad ISO”...
(15 cuadros/seg.) Uso de una tarjeta nueva • Si utiliza una tarjeta que no sea de Olympus o una tarjeta empleada para otra aplicación, aparece el mensaje [ERR. TARJ.]. Si desea usar una de estas tarjetas con la cámara, utilice la función [FORMATEAR] para formatear la tarjeta.
Pilotos indicadores Esta cámara utiliza varios pilotos para indicar su estado. Lámpara Estado LED del disparador LED se ilumina durante aproximadamente 10 segundos, parpadea durante aproximadamente 2 segundos y a continuación se toma la automático fotografía. Piloto de control de la Parpadeando: Se está...
Page 55
Existen varias maneras de ver la fotografía entera en la pantalla del ordenador. Vea la fotografía con software de visualización de imágenes • Instale el software OLYMPUS Master del CD-ROM suministrado. Cambie la resolución de pantalla • Se pueden reorganizar los iconos del escritorio. Para obtener detalles sobre la configuración de la resolución de pantalla de su ordenador, consulte el manual de...
Page 56
Si obtiene un mensaje de error en la cámara... Indicaciones del Causas posibles Soluciones monitor Hay un problema con la Esta tarjeta no sirve. Inserte una tarjeta tarjeta. nueva. ERR. TARJ. Está prohibido escribir en La imagen grabada se ha protegido (sólo esta tarjeta.
Page 57
Indicaciones del Causas posibles Soluciones monitor El papel se ha atascado. Retire el papel atascado. ATASCADA Se ha retirado la bandeja del No active la impresora mientras esté papel de la impresora, o se cambiando la configuración de la cámara. CAMB.
Page 58
Funciones con restricciones en las escenas de fotografía i e f T R S X Función — — — — — — — &/%/O — — — — — — — — Zoom óptico — — — — — — —...
Batería y cargador ( Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-42B o LI-40B). No se puede usar ningún otro tipo de batería. ( El consumo de energía de la cámara varía según las funciones que se utilizan.
Page 60
Uso útil de los accesorios La tarjeta Se pueden grabar fotografías en la tarjeta opcional. La memoria interna y la tarjeta son los dispositivos de la cámara para grabar fotografías, semejantes al carrete en las cámaras analógicas. Las fotografías grabadas en la memoria interna o en la tarjeta se pueden borrar fácilmente en la cámara, o procesar mediante un ordenador.
Page 61
Inserción y extracción de la tarjeta Apague la cámara. Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta. Tapa del compartimiento de la batería/tarjeta Inserción de la tarjeta Oriente la tarjeta tal como se muestra, Área de contacto e insértela en la ranura de la tarjeta tal Muesca y como se muestra en la ilustración.
Para mantener el rendimiento de la cámara, si recibe algún impacto importante hágala revisar por un centro de servicio técnico autorizado de Olympus. En caso de que la cámara se estropee por uso negligente o incorrecto, la garantía no cubrirá los costes derivados del servicio o reparación de la cámara.
Page 63
*2 Este rendimiento antigolpes está confirmado por las condiciones de las pruebas Olympus con MIL-STD-810F, Método 516.5, Procedimiento IV (Transit Drop Test). Para conocer más detalles sobre las condiciones de las pruebas Olympus, visite el sitio web Olympus de su zona geográfica.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
Page 65
PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador especificado. No utilice otros cargadores. • Nunca caliente ni incinere las baterías.
Page 66
• Nunca guarde las baterías en lugares donde queden expuestas a la luz solar directa o sujetas a altas temperaturas en el interior de un vehículo con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc. • Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o daños de sus terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso de las baterías.
Precauciones al manipular la batería • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. Para el uso seguro y correcto, lea cuidadosamente el manual de instrucción de la batería, antes de usarla.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. - Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados con USB.
Manual de Servicio suministrado con el mismo), durante un período de dos años desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado que se halle dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH, tal como se estipula en el sitio web http:/ /www.olympus.com, será...
(indicando el nombre del concesionario, la fecha de compra y tipo de producto) al Certificado de Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar un servicio gratuito si el Certificado de Garantía es incompleto o ilegible y si no se adjunta el documento anteriormente citado o sus datos son incompletos o ilegibles.
Page 71
: CCD de 1/2,33" (filtro de colores primarios), 7.380.000 (brutos) imagen Objetivo : Objetivo Olympus de 6,7 a 20,1 mm, f3,5 a 5,0 (equivalente a 38 a 114 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos Velocidad de obturación...
Page 72
1 GB 2 GB Standard TypeM TypeH : Operación confirmada Batería de iones de litio Olympus LI-42B LI-40B • El número de fotografías almacenables se reduce a bajas temperaturas. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Page 73
DIAGRAMA DE LA CÁMARA Cámara Botón o (P. 5, 10) Luz de aviso/ LED del disparador Botón disparador Objetivo automático Multiconector (P. 8, 10) Flash (P. 15) (P. 10, 59) (P. 13, 15, 34, 54) (P. 34, 36, 45) Tapa del conector (P.
Page 74
Símbolos e iconos del monitor (Monitor - Modo de fotografía 1023hPa 1023hPa 0m +2.0 +2.0 +2.0 +2.0 1600 1600 [ IN IN ] [ IN [ IN IN ] IN ] 00:36 00:36 00:36 × HQ 3072 3072 2304 2304 Fotografía Vídeo Opción...
Page 75
(Monitor - Modo de reproducción × [ IN IN ] [ IN IN ] 3 0 7 2 3 0 7 2 × 2 3 0 4 2 3 0 4 × F 3 . 5 1 / 1 0 0 0 F3 .5 1 /1 0 0 0 + 2 .
Page 76
Índice K/q............30 Correa ............3 16:9 ..............19 CUADRO .............26 Adaptador de CA..........62 DEMO ............23 Adición de sonido a las fotografías R ..28 Día nublado 3 ...........21 AJUSTE ALARMA k ........33 Día soleado 5 ..........21 Ajuste del brillo del monitor s ....32 DIAPOS.
Page 77
Número de cuadros........75 TODO IND............38 Toma de fotografías K.......11 Número de fotografías almacenables ..53 Objetivo ..........10, 59 Verificación de la batería......74 OLYMPUS Master........3, 42 Vista de calendario.........14, 26 ORDEN IMPRES. <........27 VISUAL IMAG ..........31 Visualización de índice G......14 ORDEN IMPRESIÓN < ......38 VOLUMEN ...........31...
Need help?
Do you have a question about the Stylus 770 SW and is the answer not in the manual?
Questions and answers