Olympus SP-600UZ Manual De Instrucciones
Olympus SP-600UZ Manual De Instrucciones

Olympus SP-600UZ Manual De Instrucciones

Sp-600uz manual de instrucciones (espa?ol)
Hide thumbs Also See for SP-600UZ:

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
SP-600UZ
Manual de instrucciones
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus.
Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas
instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor
duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
● El software de las aplicaciones y el archivo PDF del manual de
instrucciones están guardados en la memoria interna de la cámara.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se
reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en
este manual.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus SP-600UZ

  • Page 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en...
  • Page 2: Table Of Contents

    Paso Comprobación de los contenidos de la caja Cable USB Tapa del objetivo y cordón de la tapa del objetivo Cámara digital Cable AV Correa de la cámara Cuatro pilas AA Otros accesorios no mostrados: tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra. Paso Paso Preparación de la cámara...
  • Page 3 Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Guía de operaciones Los símbolos FGHI mostrados para las selecciones y ajustes de imagen indican que la rueda de mando debe accionarse apretando, no girando, las secciones de la rueda de mando indicadas a continuación.
  • Page 4 Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modifi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Presione el botón m para visualizar el menú de funciones. El menú de funciones resulta útil para ajustar las funciones de toma y reproducción que se utilizan con frecuencia como el modo de toma. Elemento seleccionado Toma Reproducción...
  • Page 5 Índice de menús Menús de funciones de toma PROGR. AUTO PROGR. AUTO TAMAÑO TAMAÑO COMPRESIÓN NORMAL AJ SOMBRA AUTO ESTABIL IMAG TAMAÑO MODO AF ROSTROS/ESP ILUMINADOR AF CALIDAD IMAGEN NORMAL ESP/ ICONO GUÍA MODO VÍDEO IS ZOOM PRECISO AUTO AUTO ZOOM DIG.
  • Page 6: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Cámara Tapa del conector / iluminador Tapa del compartimento de enfoque automático (AF) ... p. 26, 32 de la batería/tarjeta ....... p. 10 Flash ..........p. 25 Ranura para tarjeta ....... p. 13 Micrófono ........ p. 31, 38 Botón del fl...
  • Page 7 Botón E (Guía de la cámara/guía de Enganche para correa ....p. 10 Monitor ......p. 8, 14, 42, 51 menús) .......... p. 19 Botón m........ p. 3, 4 Indicador de luz Botón de grabación de vídeo ..p. 15 Tapa del conector ....
  • Page 8 Monitor Pantalla del modo de toma AUTO AUTO AUTO AUTO 00:34 00:34 13 12 11 1/100 1/100 F3.5 F3.5 Imagen fi ja Comprobación de batería ..p. 10, 52 Tecnología de ajuste de Modo de toma ......p. 14, 20 sombras ........
  • Page 9 Pantalla del modo de reproducción ● Visualización normal 10 10 4/30 4/30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Imagen fi ja Vídeo ● Visualización detallada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.5 AUTO AUTO 1/1000 F3.5 AUTO AUTO 100 0004 FILE 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30...
  • Page 10: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Colocación de la correa de Colocación de las pilas la cámara y de la tapa del objetivo Bloqueo del compartimento de la batería/tarjeta ● Deslice el bloqueo del compartimento de la batería/ tarjeta de ) a = y asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/tarjeta esté...
  • Page 11 Instalación de la cámara Seleccione y ejecute “OLYMPUS Camera Initialization” (Preparación de Conecte la cámara al ordenador e instale la la cámara), que aparece en la pantalla cámara. del ordenador cuando la cámara es Requisitos del sistema detectada por el ordenador.
  • Page 12 Ajuste de la fecha, hora y zona Como en los Pasos 2 y 3, use horaria FGHI y el botón A para establecer [M] (mes), [D] (día), La fecha y la hora confi guradas aquí se [HORA] (horas y minutos) y [A/M/D] guardan en los nombres de archivos de imagen, (orden de fecha).
  • Page 13 Cambio del idioma de la pantalla Botón de protección El idioma del menú y de los mensajes de error de escritura que aparecen en el monitor es seleccionable. Muestra el menú [CONFIGURAC.]. “Uso del menú” (p. 4) Use FG para seleccionar la pestaña r (Ajustes 1) y, a Insértela derecha hasta que encaje en su continuación, presione I.
  • Page 14: Toma, Visualización Y Borrado

    Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimas (modo P) En este modo, se activan los ajustes de disparo Monitor automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú...
  • Page 15: Uso Del Zoom

    Para tomar la fotografía, presione el Presione el botón de grabación botón disparador suavemente hasta de vídeo de nuevo para detener la el fi nal de su recorrido con cuidado grabación. de no mover la cámara. Uso del zoom Girando la mando de zoom se ajusta el campo de la cámara.
  • Page 16: Rueda De Mando

    Cambio de la visualización de Visualización de imágenes la información de la toma Presione el botón q. La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la Número de fotogramas/ situación, como por ejemplo para ver mejor la Número total de imágenes pantalla o para realizar un encuadre preciso mediante el uso del cuadriculado.
  • Page 17 Para reproducir vídeos Operaciones con la reproducción en Seleccione un vídeo y presione el botón A. pausa 4/30 4/30 00:14/00:34 00:14/00:34 REP. VIDEO REP. VIDEO ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Durante la pausa Vídeo Operaciones durante la reproducción Utilice F para visualizar el Localización primer fotograma y presione G de vídeos...
  • Page 18 Vista de índice, vista de cerca Para seleccionar una imagen en la y índice de eventos vista de índice Use FGHI para seleccionar una La vista de índices agiliza la selección de imagen, y presione el botón A para mostrar una imagen determinada.
  • Page 19 Reproducción de imágenes Utilización de la guía de panorámicas menús Si está presionado el botón E mientras se Las imágenes panorámicas que fueron conformadas mediante las funciones [AUTO] están realizando ajustes en la función o el menú o [MANUAL] pueden recorrerse para su [CONFIGURAC.] aparecerá...
  • Page 20: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Uso del mejor modo para la Para cambiar el modo de toma escena de toma El modo de toma (P, M, s, P, (modo s) A, Q) puede cambiarse desde el menú de funciones. “Uso del menú” (p. 4) Ajuste el modo de toma en s.
  • Page 21: P (Filtro Mágico)

    Toma con efectos especiales En el modo s, los ajustes de toma (modo P) óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por Añada un efecto artístico a la fotografía este motivo, en algunos modos no se mediante la selección del fi ltro mágico que pueden cambiar algunos ajustes.
  • Page 22 Creación de imágenes Toma de fotografías con [AUTO] panorámicas (modo A) 1 Presione el botón disparador para tomar el primer fotograma. 2 Mueva la cámara ligeramente en la Ajuste el modo de toma en A. dirección del segundo fotograma. PANORAMA PANORAMA AUTO AUTO...
  • Page 23 Toma de fotografías con [MANUAL] Toma de fotografías con [PC] 1 Use HI para seleccionar la dirección en 1 Use FGHI para seleccionar la dirección en la que se desea combinar la que se desea combinar los fotogramas. los fotogramas. 2 Presione el botón disparador para tomar MANUAL MANUAL...
  • Page 24: Q(Beauty)

    Mejora de textura y tono de piel (modo Q) La cámara encuentra la cara de una persona y le da a la piel un aspecto translúcido, liso para hacer la fotografía. Ajuste el modo de toma en Q. BEAUTY BEAUTY AUTO AUTO Apunte la cámara en dirección al...
  • Page 25: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma “Uso del menú” (p. 4) Opción Descripción El fl ash se dispara independientemente Uso del fl ash RELLENO de la luz disponible. APAGADO El fl ash no se dispara. Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma.
  • Page 26: Disparador Automático

    Uso del disparador automático Ajuste del brillo ( Compensación de la Después de presionar el botón disparador hasta exposición) abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. El brillo estándar (exposición apropiada) establecido por la cámara basándose en el Seleccione el elemento disparador modo de toma (excepto por M) puede automático en el menú...
  • Page 27: Balance Del Blanco

    Ajuste de un programa de Selección de la sensibilidad color natural (Balance del blanco) Abreviatura de Organización Internacional Para conseguir unos colores más naturales, elija para la Estandarización. Las normas ISO un balance del blanco que sea adecuado para especifi can la sensibilidad de las cámaras la escena.
  • Page 28: Drive

    Toma secuencial (Drive) Se toman fotos secuencialmente mientras el botón disparador se mantiene apretado. Seleccione la opción de la unidad en el menú de funciones de toma. AUTO AUTO AUTO AUTO SECUENCIAL SECUENCIAL Opción Descripción Se toma un fotograma cada vez que se presione el botón disparador.
  • Page 29: Menús De Funciones De Toma

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de la calidad de imagen de las imágenes fi jas [TAMAÑO/COMPRESIÓN] I (Menú...
  • Page 30: Aj Sombra

    Iluminación del objeto a contraluz Mantener enfocado un objeto en [AJ SOMBRA] movimiento (AF Continuo) I (Menú de toma 1) 1 Sujete la cámara para alinear la marca AJ SOMBRA de destino AF con el sujeto y presione el Modos de toma disponibles: P M s P botón A.
  • Page 31: Zoom Preciso

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Toma a ampliaciones superiores a la Grabación de sonido durante la toma del zoom óptico sin rebajar la calidad de imágenes fi jas [R] de la imagen [ZOOM PRECISO] J (Menú...
  • Page 32: Icono Guía

    Reducción del desenfoque causado por Uso del iluminador AF para enfocar un el movimiento de la cámara durante la objeto oscurecido [ILUMINADOR AF] toma [ESTABIL IMAG] (imágenes fi jas)/ J (Menú de toma 2) ILUMINADOR AF [MODO VÍDEO IS] (vídeos) P M s P Modos de toma disponibles J (Menú...
  • Page 33: Menús Para Las Funciones De Reproducción, Edición E Impresión

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Las descripciones de los menús comenzarán con el menú de funciones de reproducción. Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Los datos deben haberse creado con el software del PC (ib) antes de usar cualquier función.
  • Page 34: Evento Q

    Visualización de imágenes por evento Reproducción de imágenes [EVENTO q] mediante la función de recopilación creada con el software del PC (ib) EVENTO q [RECOPILACIÓN q] En [EVENTO q], se reproducen las RECOPILACIÓN q imágenes en un evento. (Las imágenes que tengan la misma fecha de toma se agrupan En [RECOPILACIÓN q], se reproduce en un mismo evento.)
  • Page 35: Ajuste Belleza

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Uso de software de PC (ib) y Retoque de piel y ojos reimportación de datos a la cámara [AJUSTE BELLEZA] Pueden ejecutarse las siguientes funciones AJUSTE BELLEZA cuando los datos creados con el software del PC (ib) se reimportan a la cámara.
  • Page 36: Salir Menu

    Cambio del tono cromático de la Cambio del tamaño de imagen [Q] imagen [EDITAR COLOR] EDICION EDICION EDITAR COLOR Submenú 2 Aplicación Submenú 2 Aplicación Guarda por separado una imagen C 640 × 480 de alta resolución de tamaño más Cambia la imagen a blanco y pequeño, para su uso en anexos negro.
  • Page 37: Borrar

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Borrado de imágenes [BORRAR] 1 Use HI para seleccionar una imagen, y presione el botón A. BORRAR 2 Use HI para seleccionar el calendario, luego use FG para seleccionar la Submenú...
  • Page 38: Orden Impres

    Rotación de imágenes [y] 3 Repita el Paso 2 para seleccionar las imágenes que desee borrar, y a q (Menú de reproducción) continuación presione el botón m para borrar las imágenes seleccionadas. 1 Use HI para seleccionar una imagen. 4 Use FG para seleccionar [SI], y 2 Presione el botón A para girar la presione el botón A.
  • Page 39: Menús Para Otros Ajustes De Cámara

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús para otros ajustes de cámara Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de un dispositivo de Restauración de los datos de la cámara almacenamiento [INTERNA/SD] [REPARAR DATOS] r (Ajustes 1)
  • Page 40: Restaurar

    Restablecimiento de los ajustes Aunque un ordenador disponga de puertos predeterminados de las funciones de USB, el funcionamiento correcto no está toma [ RESTAURAR] garantizado en los casos siguientes. ● Ordenadores con puertos USB instalados r (Ajustes 1) RESTAURAR mediante una tarjeta de expansión etc. ●...
  • Page 41: Sonido

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Selección del sonido de la cámara y el volumen [SONIDO] s (Ajustes 2) SONIDO Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Aplicación Seleccione [ON] para deshabilitar los sonidos de MODO la cámara (sonido de funcionamiento, sonido de OFF/ON...
  • Page 42: Mapeo Píx

    Ajuste del CCD y de la función de Ajuste de la fecha y la hora [X] procesado de imágenes t (Ajustes 3) [ MAPEO PÍX.] “Ajuste de la fecha, hora y zona horaria” s (Ajustes 2) MAPEO PÍX. (p. 12) Esta función ya se ha ajustado antes de que Para seleccionar el orden de el producto saliera de la fábrica, y por tanto...
  • Page 43: Hora

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Selección de las zonas horarias de origen o alternativas [HORA] t (Ajustes 3) HORA No podrá seleccionar una zona horaria con [HORA] si el reloj de la cámara no se ha ajustado primero con [X].
  • Page 44: Microconector Hdmi

    Para reproducir imágenes de la cámara en un televisor ● Conexión a través del cable AV 1 Use la cámara para seleccionar el mismo sistema de señal de vídeo que el del televisor conectado ([NTSC]/[PAL]). 2 Conecte el televisor y la cámara. Conéctela a la toma de Abra la tapa del conector en entrada de vídeo del...
  • Page 45: Salvapant

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Visualización de la imagen Para operar las imágenes con el inmediatamente después de la toma mando a distancia del televisor [VISUAL IMAG] 1 Ajuste [CONTROL HDMI] en [ON], y t (Ajustes 3) VISUAL IMAG apague la cámara.
  • Page 46: Impresión

    Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego ( PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora Abra la tapa del conector en compatible con PictBridge, se podrán imprimir el sentido de la fl echa. imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador.
  • Page 47 Cambio de los ajustes de Use FG para seleccionar los impresora para imprimir ajustes de [SIN BORDES] o [ IMPR.PERSONAL] [FOTOS/HOJA], y presione el botón Ejecute los pasos 1 y 2 de [IMPR. SIMPLE] (p. 45). Submenú 4 (SIN BORDES o Aplicación Presione el botón A.
  • Page 48 Presione el botón A. Submenú Submenú Aplicación Selecciona el número de IMPRIMIR <× 0 a 10 copias de impresión. Al seleccionar [CON], las IMPRIMIR IMPRIMIR imágenes se imprimen CANCELAR con fecha. FECHA CON/SIN Al seleccionar [SIN], las imágenes se imprimen sin fecha.
  • Page 49 Presione el botón m. Use FG para seleccionar [<], y presione el botón A. Cuando aparezca en pantalla el 4/30 4/30 mensaje [DESCONECTE EL CABLE USB], desenchufe el cable USB de la cámara y de la impresora. Reservas de impresión (DPOF 100 0004 100 0004 FILE...
  • Page 50 Reserva de una copia de Cancelación de los datos de impresión de cada una de las reserva de impresión para imágenes de la tarjeta [U] imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p.
  • Page 51: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si Monitor aparece un mensaje de error en la pantalla y no “Se ve mal”. está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente ● Se puede haber formado condensación .
  • Page 52: Mensaje De Error

    Mensaje de error Mensaje de Remedio error Si aparece alguno de los siguientes Problema de conexión mensajes en el monitor, compruebe el Conecte correctamente la remedio. cámara al ordenador o a la SIN CONEXIÓN impresora. Mensaje de Remedio error Problema de impresora Cargue papel en la impresora.
  • Page 53 Consejos de toma Cuando los objetos se Cuando no esté seguro de cómo tomar una encuentran a diferentes fotografía que se le ha ocurrido, consulte la distancias siguiente información. Enfoque Objeto en rápido movimiento “Enfoque del objeto” ● Toma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla Después de enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar,...
  • Page 54: Calidad De Imagen

    Exposición (brillo) Calidad de imagen “Toma de fotografías con el brillo “Toma de fotografías más nítidas” correcto” ● Toma de fotografías con el zoom óptico ● Toma de fotografías de objetos a contraluz No use el zoom digital (p. 31) para tomar fotografías.
  • Page 55 Consejos de reproducción/ edición Reproducción “Reproducción de imágenes en la memoria interna y en la tarjeta” ● Retire la tarjeta cuando reproduzca imágenes de la memoria interna ● “Colocación de la tarjeta de memoria SD/ SDHC (vendida aparte)” (p. 13) ●...
  • Page 56: Apéndice

    Pilas de NiMH AA (baterías recargables) Ya que son recargables, las baterías NiMH Monitor de Olympus son reutilizables y económicas. • Límpielo suavemente con un paño suave. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del cargador.
  • Page 57: Memoria Actual

    Durante el modo de toma, el indicador de la Tarjetas de memoria SD/SDHC (para más memoria actual se ilumina en rojo mientras información, visite la página web Olympus) la cámara está grabando datos. Nunca abra la tapa del compartimento de la batería/ tarjeta o desconecte el cable USB.
  • Page 58 Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/Tiempo de grabación restante (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC Los valores que aparecen en las tablas siguientes son una indicación aproximada. El número real de fotografías almacenables o la duración de las grabaciones continuas variarán según las condiciones de toma y la tarjeta de memoria utilizada.
  • Page 59: Precauciones De Seguridad

    No intente quitar la al producto, utilice únicamente los accesorios tarjeta a la fuerza. recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
  • Page 60 PELIGRO • Utilice únicamente las pilas de NiMH y el cargador adecuado de la marca Olympus. • Nunca caliente ni incinere las baterías. • Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fi...
  • Page 61 Precaución sobre el ambiente de uso PRECAUCIÓN • No extraiga las baterías inmediatamente • Para proteger la tecnología de alta precisión después de utilizar la cámara. La baterías puede contenida en este producto, nunca deje la cámara recalentarse durante el uso prolongado. en los lugares listados abajo, durante su uso o •...
  • Page 62: Monitor Lcd

    Precauciones al manipular la batería la cámara, los bordes pueden aparecer en zigzag • Las pilas de NiMH Olympus (opcionales según en el monitor. Esto no es un fallo; y será menos ciertos modelos) están destinadas para el uso notorio en el modo de reproducción.
  • Page 63 CA que no sean originales, puede resultar Olympus se reserva el derecho de modifi car en incendios o lesiones personales, debido a la fuga de fl uido, calentamiento, encendido o las características y el contenido de esta...
  • Page 64 Para los clientes de Norte y La reparación, reemplazo o ajuste de todos Productos defectuosos será la única obligación Sudamérica de Olympus y la única solución al cliente bajo lo Para los clientes de Estados Unidos cual se estipula aquí. Declaración de conformidad El cliente es responsable y deberá...
  • Page 65 EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA y/o retire ninguna película del Producto antes GARANTÍA LIMITADA. de enviar el Producto a Olympus para hacer un ALGUNOS ESTADOS PUEDEN NO servicio. RECONOCER UNA RECTIFICACIÓN O LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS Y/O...
  • Page 66 Producto (a menos GmbH, tal como se estipula en el sitio web: http:// que sea un modelo en el que Olympus no coloca www.olympus.com. Durante el periodo de un año número de serie de registro).
  • Page 67: Marcas Comerciales

    Certifi cado de presentado con este Certifi cado de Garantía. Garantía. Olympus se reserva el derecho de 3 Esta Garantía Mundial cubre solo el propio rechazar un servicio gratuito si el Certifi cado producto.
  • Page 68: Medición

    : CCD de 1/2,33” (fi ltro de colores primarios) imagen Objetivo : Objetivo Olympus de 5,0 a 75,0 mm, f3,5 a 5,4 (equivalente a 28 a 420 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos Velocidad de obturación...
  • Page 69 VN692501...

Table of Contents