Page 3
OKI no se hace responsable de dicha perdida de datos ni de las consecuencias de dicha pérdida. Daños ocasionados por virus de la computadora OKI no se hace responsable por fallas en las máquinas ocasionadas por virus de computadora. Importante Este manual esta protegido por los derechos de autor y todos los derechos están...
Page 4
REFACIO Gracias por su compra de esta impresora. Esta es una guía del funcionamiento de la impresora y los puntos importantes que debe tener en cuenta. Para conocer todas sus funciones y para utilizar la impresora correcta y efectivamente, favor leer esta guía antes de usarla.
Page 5
BSERVACIONES En esta guía, “computadora” se refiere a la computadora personal y a la estación de trabajo. En este manual se utilizan los siguientes encabezados: Importante Indica que debe leer cierta información importante. Nota Indica que existe información adicional sobre el funcionamiento o las características de la impresora.
Page 6
OPIAS E IMPRESOS ILEGALES Copiar o imprimir ciertos documentos puede ser ilegal en su país. Las personas culpables podrian sufrir multas y encarcelamiento. Los siguientes son ejemplos de ítems que podrían considerarse ilegal de copiar o imprimir en su país. •...
ONTENIDO Acerca de este manual ......5 Observaciones ....... 6 Notas de seguridad .
Page 8
Impresión por ambos lados ..... 37 Preferencias de encuadernación ....38 Impresión en Medios especiales .
Page 9
CREACIÓN DE UNA IMPRESORA COMPARTIDA ..81 OKI LPR ....... . 82 IMPRESIÓN BAJO UNIX .
Page 10
Precauciones al manipular el rodillo de transferencia 118 Reemplazo del cartucho de rodillo de transferencia . 118 Kit de mantenimiento ......119 Resolución de problemas .
CERCA DE ESTE MANUAL Gracias por seleccionar esta Impresora Láser. Este manual contiene toda la información necesaria para el funcionamiento y cuidado de su impresora y sus accesorios. Para comenzar debe seguir las instrucciones gráficas de desembalaje y la Guía de Referencia Rápida que vienen en el embalaje de la impresora.
La impresora normal consiste de la máquina principal, los consumibles, la Bandeja multiuso de 100 hojas y las Bandejas 1 y 2 (con capacidad de 500 hojas cada una). BSERVACIONES En este manual se utilizan las siguientes indicaciones para hacer énfasis en ciertos procedimientos o información: NOTA >...
OTAS DE SEGURIDAD Por su propia seguridad, favor lea esta página con atención antes de utilizar el equipo. • No coloque la impresora en un entorno caliente, húmedo, con polvo y con poca ventilación. Si la impresora está expuesta a estas condiciones adversas existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
AMILIARÍCESE CON SU IMPRESORA ISTA DELANTERA Nombre Puerta delantera Dos alimentadores de 500 hojas (Bandejas 1 y 2) Unidad Dúplex Opcional Bandeja Multiuso (MPF) 5 Bandeja de salida superior estándar y transporte al Acabador Bandeja opcional de 2000 hojas (Bandeja 6) Dos bandejas opcionales de 500 hojas de papel A3 (2TM) o bandejas de entrada dobles de 2000 hojas de papel A4/Carta Acabador de 3500 hojas opcional (3 configuraciones posibles)
Nombre Apilador superior (500 hojas) La Salida 2 se utiliza con la unidad dúplex y el acabador, viene con la Unidad dúplex. ISTA TRASERA Nombre Puerto paralelo, IEEE 1284 Conexión Ethernet 10/100 BaseT Conexión USB 2.0 Puerto en serie RS232 Reinicio de Interruptor de fallas a tierra (GFI) Conector de alimentación de energía Conector de alimentación de energía del acabador...
Nombre Conector del Acabador Conector de la Bandeja opcional de 1000 hojas (Bandejas 3 y 4) Conector de Unidad dúplex Los parámetros de los conectores de datos de entrada/salida pueden ser configurados en el Menú de interfaz del Panel del operador. Podrá...
ÓMO ENCENDER Y APAGAR LA IMPRESORA Para utilizar la impresora primero debe encenderla. Apague la impresora cuando termine de utilizarla al final del día o si no piensa utilizarla por un buen tiempo. ÓMO ENCENDER LA IMPRESORA Coloque el interruptor en la posición <I> para encenderla. ÓMO APAGAR LA IMPRESORA Asegúrese de que la impresora no está...
ONTROLADORES DISPONIBLES DE LA IMPRESORA Cuenta con controladores para los siguientes sistemas operativos de Microsoft: Vista 32/64, XP 32/64, Server 2003 32/64, Windows 2000, NT 4, Windows 98, Windows Me, y Windows 95. Existen controladores para los siguientes PDLs de los sistemas operativos anteriormente citados: •...
UNCIONES DEL ANEL DEL PERADOR El Panel del operador está ubicado en la parte delantera de la impresora. El mismo tiene una pantalla, indicadores y botones que le permiten ver y hacer cambios globales a la impresora. Todas las funciones de la impresora pueden cambiarse a través del Panel del operador.
NDICADORES Los indicadores LED también muestran el estado de la impresora. Los tres indicadores pueden estar encendidos, apagados o centelleando para indicar las diferentes fases del funcionamiento de la impresora. La tabla siguiente ofrece una descripción de dos de los indicadores LED.
BOTÓN NOMBRE FUNCIÓN Select Seleccionar el menú o submenú que aparece en la segunda línea de la pantalla o para escoger y guardar la configuración en la segunda línea de la pantalla. Cancel Cancelar una tarea de impresión. Next Avanzar al siguiente menú, submenú o configuración dentro del mismo nivel de la estructura del menú.
Page 22
Para tener acceso al Servidor Web incorporado debe usar una red con base IP y tener acceso a un navegador Web. En su navegador Web, entre la dirección IP asignada a la impresora. Por ejemplo, http://192.0.01. NOTA > Si existe un conflicto entre las configuraciones del Panel del operador, las Preferencias de impresión o el Servidor Web incorporado y las configuraciones de la impresora que hizo a través de su aplicación, las configuraciones de la aplicación...
ROPIEDADES DEL CONTROLADOR DE LA IMPRESORA El controlador le permite cambiar las Propiedades de la impresora cuando envía una tarea de impresión a la impresora. Estos cambios se refieren al documento o programa que está utilizando en ese momento. Para hacer cambios que se refieran a todas las tareas, hágalos en las Propiedades de impresión en el menú...
Page 24
Se abre la ventana Printer Properties. Para abrir Propiedades de la impresora desde el menú Impresoras y Faxes (Windows): Seleccione Impresoras y Faxes del menú Inicio. Haga clic con el botón derecho en la impresora B930 y seleccione Propiedades. B930n Guía del Usuario> 18...
Page 25
Aparece la ventana de configuración de la impresora. En la ficha General, haga clic en Printing Preferences (Preferencias de impresión). B930n Guía del Usuario> 19...
Se abre la ventana Printer Properties. IPOS DE PAPEL La impresora es capaz de imprimir en los tipos de papel más comunes. De la tabla siguiente, seleccione el tipo de papel adecuado. Sin embargo, recomendamos el uso de papel estándar para una impresión más nítida.
APEL ESTÁNDAR Los siguientes son los tipos de papel que se pueden utilizar en la impresora. Fabricante Tamaño del Gramaje papel Xerox Business Multipurpose 4200 Carta 20 Lb/75 GSM. Xerox Business Multipurpose 4200 Legal 20 Lb. Xerox Business Multipurpose 4200 Tabloide 20 Lb/75 GSM.
Fabricante Tamaño del Gramaje papel Xerox Business 4-Hole 80 GSM Xerox 4-hole punched Nymolla 80 GSM EDIOS ESPECIALES La impresora también puede imprimir en estos tipos de medios. La impresora Estos tipos de medios se llaman medios especiales. también puede imprimir en tipos de medios especiales como transparencias, sobres, etiquetas y tarjetas postales.
Page 29
Tipo de medio Tamaño Gramaje Fabricante Medios pesados Carta 32 LB/120G Hammermill Laser Print Medios pesados Carta 90 Lb. / Xerox 90 lb. – index 163 GSM Medios pesados Carta 110 Lb. / Xerox 110 lb. index 179GSM Medios pesados Carta 215 GSM Wausau Bright Cover...
APACIDAD DE LAS BANDEJAS DE PAPEL La cantidad de papel que se puede cargar en las bandejas es la siguiente: TIPO DE PAPEL CAPACIDAD MÁXIMA ALIMENTADOR BANDEJAS 1-4 MULTIUSO (A4/500 HOJAS) (A4/100 HOJAS) Papel estándar 100 hojas 500 hojas Otro papel Hasta una altura de Hasta una altura de 17,5 mm...
Page 31
Tamaño del papel Bandeja de papel Bandejas 1-4 Bandeja 6 y TTM Legal 13 (8.5”×13”) Legal 14 (8.5”×14”) (297x420mm) Tabloide (11” ×17”) B5 (257x182mm) o Ejecutivo (7,2" X 10,5") A5 (148x210mm) Media Carta (5,5" x 8,5") La siguiente es una lista que contiene “papel de tamaños irregulares” que no son detectados automáticamente.
Tamaño del papel Bandeja de papel Bandejas 1-4 Bandeja 6 y TTM Monarch Envelope (3.875" x 7.5") (Sobres) A6 LEF (148x105)mm (229x324mm) APEL INADECUADO El uso de los siguientes tipos de papel puede causar atascos, interrupciones y daños a la impresora. No los utilice. •...
• Papel con superficies irregulares, como pasta de madera o papel fibroso. • Si se utiliza papel ácido, los caracteres pueden lucir borrosos. Más bien utilice papel alcalino. • Sobres que no son planos o que tienen ganchos de metal •...
AREAS BÁSICAS DE IMPRESIÓN MPRESIÓN DEL NFORME DE CONFIGURACIONES La impresora puede imprimir un Informe de configuraciones que contiene una lista de las opciones actualmente seleccionadas, el tipo de medio en las bandejas, las opciones que tiene instaladas y demás información pertinente de la impresora.
Page 35
Abanique el papel para evitar que las hojas se peguen. Agregue papel en la bandeja sin exceder el nivel máximo. NOTA > No cargue papel por encima de la línea de capacidad máxima o por encima de la capacidad permitida. Alinee la guía de ancho derecha de acuerdo al ancho del papel.
Page 36
Coloque el papel en la bandeja. Si es necesario, ajuste las guías de papel de acuerdo al tamaño del papel. Vuelva a colocar la bandeja en la máquina. Si utiliza tamaños de papel personalizados, haga los cambios pertinente en Propiedades de la impresora y en el Panel del operador según sea necesario.
MPF (B ÓMO CARGAR EL ANDEJA El Alimentador de papel multiuso (MPF) puede utilizarse para alimentar papel manual o automáticamente. La bandeja tiene una etiqueta indicadora que muestra la posición de cada lado del papel. Esta etiqueta muestra las orientaciones del borde largo y del borde corto.
Abanique el papel para evitar que las hojas se peguen. Coloque el papel en la bandeja. Si es necesario, ajuste las guías de papel de acuerdo al tamaño del papel. Si utiliza tamaños de papel personalizados, haga los cambios pertinentes en Propiedades de la impresora y en el Panel del operador según sea necesario.
Page 39
Si carga papel con un tamaño diferente, ajuste las guías de anchura y altura. Abanique el papel para evitar que las hojas se peguen. B930n Guía del Usuario> 33...
Coloque el papel en la bandeja. Coloque la bandeja completamente dentro de la impresora. MPRIMA UNA ÁGINA DE PRUEBA Puede imprimir una página Demo (prueba) para verificar la conexión y funcionamiento de la impresora. La manera más conveniente de usar esta función es con Propiedades de la impresora.
MPRESIÓN BÁSICA Cuando envía una tarea a la impresora, debe seleccionar el tamaño del papel, número de copias, orientación e indicar si quiere copias intercaladas. Generalmente puede indicar estos parámetros desde su aplicación. Las instrucciones en esta sección indican como configurar estos parámetros con el controlador.
imprime 10 copias, se imprimen 10 copias de la primera página, luego 10 de la segunda, etc. Las copias intercaladas organizan la impresión de manera que se imprime una copia completa ordenada y luego las siguientes. La manera más conveniente de usar esta función es con Propiedades de la impresora.
Aparece la ventana Paper Feed Options (Opciones de alimentación de papel). Seleccione Páginas en blanco. Haga clic en OK. Haga clic en OK. MPRESIÓN EN RDEN INVERSO Generalmente la impresora imprime las tareas empezando por la primera página. Puede optar por imprimir en el orden inverso, de manera que primero se imprima la última página y así...
Para imprimir por ambos lados del papel con Propiedades de la impresora: Seleccione Long-edge (Borde largo) o Short-edge (Borde corto) del cuadro desplegable de 2-sided printing (Impresión por ambos lados) bajo la Ficha Setup (Configuración) en la ventana Printer Properties (Propiedades de la impresora). Seleccione Verifique la orientación del papel y seleccione la bandeja deseada.
Bajo la ficha Setup (Configuración) seleccione el Tipo de Medio del cuadro desplegable Media Type en Printer Properties (Propiedades de la impresora). Haga clic en OK. ONFIGURACIÓN DE EDIOS ESPECIALES Hay que hacer configuraciones en el Panel del Operador y en Propiedades de la impresora para los medios que coloca en todas las bandejas.
Cómo cargar transparencias Abanique las transparencias para evitar que las hojas se peguen. Colóquelas introduciendo el borde largo. Bandeja 5 Bandejas 1-4 NOTA > No coloque papel por encima de la línea de capacidad. Si es necesario, ajuste la guía de papel de acuerdo al tamaño de las transparencias.
Page 47
• No utilice sobres acolchados. • Aplane los sobres antes de colocarlos en la bandeja. • Sólo imprima en la parte delantera de los sobres. • Coloque una pila de sobres que no exceda 10 mm (0.4 in) • Evite imprimir en el área donde se unen los bordes del sobre. •...
Seleccione Envelope como el Tipo de medio bajo el cuadro desplegable Media Type. Haga clic en OK. ARJETAS POSTALES Puede imprimir tarjetas postales desde la Bandeja Lea las siguientes indicaciones antes de imprimir tarjetas postales. • Asegúrese de que las tarjetas sean almacenadas en un lugar seco y fresco y siempre que sea posible, dentro de su empaque original.
Seleccione Postcard (Tarjeta Postal) como el Tipo de medio bajo el cuadro desplegable Media Type. Haga clic en OK. TIQUETAS Puede imprimir etiquetas en cualquier bandeja. Lea las siguientes indicaciones antes de imprimir tarjetas postales. • No utilice etiquetas de vinilo. •...
• Bandeja 6 – Coloque las hojas de etiquetas por el borde largo y cara abajo. Coloque la parte superior de la hoja hacia la parte delantera de la impresora. Bandeja MPF Bandejas 1-4 Bandeja 6 Si es necesario, ajuste las guías de papel de acuerdo al tamaño de las hojas de etiquetas.
NOTA > Cuando carga papel de tamaño personalizado en las bandejas, cárguelo por el borde correcto (largo o corto) y ajuste las guías de papel si es necesario. Vea las instrucciones en “Cómo cargar papel” en la página 28 sobre cómo cargar papel en cada bandeja. La manera más conveniente de usar esta función es con Propiedades de la impresora.
La manera más conveniente de usar esta función es con Propiedades de la impresora. También puede usar esta función usando el Panel del operador o EWS. Para seleccionar la fuente de papel con Propiedades de la impresora: Bajo la ficha Setup (Configuración) seleccione la Fuente deseada del cuadro desplegable Source en Printer Properties (Propiedades de la impresora).
Para seleccionar el intercambio de bandejas automático con Propiedades de la impresora: Seleccione el botón Paper Feed en la ficha Setup (Configuración) bajo Printer Properties (Propiedades de la impresora). Aparece la ventana Paper Feed Options (Opciones de alimentación de papel). Seleccione Auto Tray Change (Cambio automático de bandejas).
OMPROBACIÓN DE MEDIOS Por defecto, la impresora selecciona la fuente de entrada de acuerdo al tamaño del papel que necesita la impresora. Si el tamaño de papel necesario no se encuentra en ninguna de las bandejas de entrada, la impresora alimenta papel desde la bandeja de papel predeterminada.
EPARACIÓN DE TAREAS El apilador principal y la bandeja superior estándar pueden colocar los impresos en posiciones diferentes para separar una tarea de impresión de otra. Esto se conoce como separación de tareas. Cuando activa esta opción, se cambia la posición de los impresos después que se imprime la última hoja de la tarea.
Seleccione Add (Agregar) en Driver Settings (Configuración del controlador) bajo la ficha Setup (Configuración) en la ventana de Printer Properties (Propiedades de la impresora). Entre un nombre para guardar el grupo de configuraciones. Haga clic en OK. Haga clic en OK. Para utilizar un grupo de configuraciones guardado: Seleccione el nombre del grupo en Driver Settings (Configuración del controlador) bajo la ficha Setup...
ACIADO DE ECIPIENTE DE ECORTES DEL ERFORADOR Vea “Lugares donde se atasca el papel” en la página 147 para una descripción de la ubicación de las puertas. Abra la Puerta G. Retire el Recipiente de recortes y vacíelo. Vuelva a colocar el Recipiente dentro del Acabador. Cierre la Puerta G.
ÓMO UTILIZAR LA NGRAPADORA Cuenta con varias opciones de engrapado. Puede engrapar en diferentes puntos del papel, dependiendo de si necesita una o dos grapas. La siguiente tabla muestra la ubicación del engrapado de acuerdo al lugar que seleccione. Selección de engrapado Orientación Colocación de la grapa Upper-left...
Page 59
La manera más conveniente de usar esta función es con Propiedades de la impresora. También puede usar esta función usando el Panel del operador o EWS. Para activar el engrapado con Propiedades de la impresora: Seleccione el botón Paper Feed en la ficha Setup (Configuración) bajo Printer Properties (Propiedades de la impresora).
Page 60
Saque la unidad levantándola y halando hacia afuera. Saque el cartucho de grapas vacío. Instale un nuevo cartucho de grapas. Coloque el Engrapador dentro del Acabador. Cierre la puerta G. B930n Guía del Usuario> 54...
ANCELAR ERIFICAR IMPRESIÓN ANCELAR LA IMPRESIÓN Puede cancelar la tarea de impresión en la impresora o en la computadora. Cancelar la tarea de impresión en la impresora En el panel de control, presione el botón CANCEL y luego presione el botón ON-LINE en el Panel del operador. Sin embargo, las páginas que se están imprimiendo en ese mismo momento se siguen imprimiendo.
AREAS AVANZADAS DE IMPRESIÓN ORTADAS Una portada es la primera página del documento. La impresora le permite seleccionar una fuente diferente de papel para imprimir la portada. Por tanto puede utilizar un tipo de papel diferente para la portada del documento y enviar a imprimir todo el documento como una sola tarea.
Active esta función con Propiedades de la impresora. Para seleccionar el número de páginas que desea imprimir en una sola hoja: Seleccione Standard Nup del cuadro desplegable Finishing Mode (Modo de acabado) en la ficha Setup (Configuración) de la ventana Printer Properties (Propiedades de la impresora).
Page 64
Para imprimir un folleto: Seleccione Booklet (Folleto) del cuadro desplegable Finishing Mode (Modo de acabado) en la ficha Setup (Configuración) de la ventana Printer Properties (Propiedades de la impresora). Haga clic en Options (Opciones). Aparece la pantalla de Bookets. Entre los parámetros deseados. Seleccione el número de signatura deseado del cuadro desplegable.
Haga clic en OK. Haga clic en OK. Cuadrar en la página Puede redimensionar cualquier página para que quepa en el tamaño de papel que desea utilizar. La manera más conveniente de usar esta función es con Propiedades de la impresora. También puede usar esta función usando el Panel del operador o EWS.
Page 66
Cuenta con Marcas de agua llamadas Copy (Copia), Draft (Borrador) y Confidential (Confidencial). Puede ver las marcas seleccionando su nombre Bajo Watermark Pane en la ventana Watermark. Puede editar la configuración de estas marcas de agua presionando el botón Edit. Para crear una nueva Marca de agua para su tarea de impresión: Seleccione la ficha Job Options (Opciones de tareas) bajo Printer Properties (Propiedades de la impresora).
Seleccione la ficha Graphics (Gráficos) bajo Printer Properties (Propiedades de la impresora). Modifique las configuraciones de Brightness (Luminosidad) y Quality (Calidad). Haga clic en OK. UMINOSIDAD Y ONTRASTE En el caso de PCL6 puede utilizar los deslizadores de luminosidad y contraste para cambiar estas configuraciones para todos los ítems, texto, gráficos o fotos.
LMACENAMIENTO DE TAREAS E IMPRESIÓN SEGURA Puede guardar las tareas de impresión para utilizarlas más tarde o poner una tarea en espera hasta que la valida con una número de PIN para imprimir en forma segura. AREAS ALMACENADAS Puede asignar un nombre a una tarea de impresión para guardarlo e imprimirlo más tarde.
Entre el número de PIN que luego deberá entrar en el Panel del operador. Haga clic en OK. Para imprimir una tarea segura: En el Panel del operador, presione el botón Menu. Verá una lista de tareas. Pulse la tecla Forward. Se le pide que entre el número de PIN.
Entre el nombre de la tarea. Entre el número de PIN que luego deberá entrar en el Panel del operador. Haga clic en OK. Para imprimir la prueba: En el Panel del operador, presione el botón Menu. Aparece Print Jobs (Imprimir tareas). Pulse la tecla Forward.
Page 71
Para crear una tarea programada: Seleccione la ficha Job Options (Opciones de tareas) bajo Printer Properties (Propiedades de la impresora). Haga clic en Timed Job (Tareas programadas). Haga clic en Set Time (Indicar hora). Entrar el tiempo a esperar o la hora para imprimir. Bajo Elapsed Time (Tiempo de espera) indique el número de minutos a esperar antes de imprimir.
Use Next para entrar el número de copias. Presione Select. Imprime o borra la tarea según las instrucciones. MPRESIÓN DIRECTA DE La función de la impresora PDF Direct permite imprimir un archivo PDF versión 1.3 directamente a la impresora sin abrir Adobe Acrobat en la computadora host.
Page 73
Active esta función con Propiedades de la impresora. Para crear una plantilla: Abra las propiedades de la impresora desde su aplicación. Seleccione la ficha Layout (Distribución) bajo Printer Properties (Propiedades de la impresora). Haga clic en Overlay (Plantilla). Aparece la pantalla Overlay. Seleccione Create New Overlay (Crear plantilla nueva) bajo Overlay Function (Función de plantilla).
Haga clic en OK para cerrar la ventana Overlay y haga clic en OK para cerrar Printer Properties (Propiedades de la impresora). Haga clic en Print (Imprimir) en el dialogo de la impresora y el documento se imprime con una plantilla en todas las páginas.
NVÍO DE ARCHIVOS Abra la página Web utilizando el menu Send File (Enviar archivo) de EWS y luego seleccione un archivo de la computadora cliente (o en cualquier servidor de archivos de la computadora cliente) y envíe el archivo a la impresora. Puede seleccionar un archivo entrando su nombre o haciendo una búsqueda para encontrarlo.
2003 UNIX Macintosh NOTA Utilice OKI LPR bajo Windows 95/98/Me. Se necesita UNIX Filter (Filtro UNIX) para imprimir datos PostScript. UNIX Filter (Filtro UNIX) es compatible con los sistemas operativos Solaris, HPUX y Linux (Redhat, SuSE). Compatible con Mac OS 10.02 o más reciente.
Importante • La configuración del puerto EtherTalk de la impresora está deshabilitado por defecto. Para utilizar este puerto debe habilitar la configuración en el Panel del operador. CONFIGURACIÓN El modelo B930 es una impresora veloz compatible con redes con base 100BASE-TX/10BASE-T. Es compatible con los protocolos principales como TCP/IP y EtherTalk.
es sensible a las mayúsculas o minúsculas y hay que entrar las letras en mayúsculas. En la siguiente descripción se utiliza Windows XP e Internet Explorer versión 6.0 a manera de ejemplo de cómo configurar la dirección IP manualmente. Corra EWS con la dirección IP de la impresora que desea configurar.
INSTALACIÓN DEL PROTOCOLO TCP/IP Existen varias opciones para imprimir utilizando TCP/IP bajo Windows. La siguiente tabla indica las opciones: WINDOWS MÉTODO DE LA VERSIÓN Windows 95/98/Me Utilidad OKI LPR NT 4.0 Utilidad OKI LPR Microsoft LPR 2000/XP/Vista Utilidad OKI LPR...
Page 80
refiérase a la sección siguiente sobre cómo instalar el protocolo TCP/IP. Si no están configurados, debe configurar la dirección IP, la Máscara de subred y la dirección de Gateway. Favor referirse a la ayuda en línea si es necesario. Es de suma importancia que la dirección IP sea única y válida.
Page 81
Si [Protocolo TCP/IP] no aparece en la lista, haga clic en [Agregar]. En el cuadro de diálogo [Seleccionar protocolo de red], seleccione [Protocolo TCP/IP] y haga clic en [Aceptar]. Es posible que necesite el CD-ROM de instalación de Windows NT. Siga las instrucciones del cuadro de diálogo. Windows 2000: Haga clic en [Inicio], seleccione [Configuración] y luego en [Conexiones de Red y de Acceso telefónico a redes].
Asegúrese de que el controlador de impresora adecuado ha sido instalado bajo Windows. Instale la utilidad Oki LPR tal como se describe en la “OKI LPR” en la página 82 de este manual y agregue la impresora que instaló...
Page 83
NT. Siga las instrucciones del cuadro de diálogo. Windows 2000 Para la instalación bajo Windows 2000 necesita autorización como administrador. Bajo Windows 2000 existen cuatro opciones para imprimir con TCP/IP. • Oki LPR • Microsoft LPR B930n Guía del Usuario> 77...
Page 84
Para utilizar Microsoft LPR deberá tenerlo instalado en su equipo. OKI LPR Favor seguir el procedimiento descrito en la sección Windows 95/98/ Me en la “OKI LPR” en la página 82. Microsoft LPR Para instalar este puerto deberá hacer lo siguiente: Seleccione [Inicio], [Configuración], [Panel de control e...
Page 85
Para utilizar Microsoft LPR deberá tenerlo instalado en su equipo. OKI LPR Favor seguir el procedimiento descrito en la sección Windows 95/98/ Me en la “OKI LPR” en la página 82. Microsoft LPR Para instalar este puerto deberá hacer lo siguiente:...
Page 86
Seleccione [Inicio].[Configuración].[Panel de control] y luego [Impresoras y otro hardware]. Seleccione [Impresoras y Faxes]. Haga doble clic en [Agregar impresora] y luego seleccione [Siguiente]. Seleccione [Impresora local conectada a este equipo], desactive la casilla [Detectar e instalar mi impresora Plug and Play automáticamente] y luego haga clic en [Siguiente].
Seleccione [Impresora local conectada a este equipo], desactive la casilla [Detectar e instalar mi impresora Plug and Play automáticamente] y luego haga clic en [Siguiente]. Seleccione [Crear un nuevo puerto] y luego seleccione [Puerto estándar TCP/IP]. Haga clic en [Siguiente]. Aparece la ventana de [Asistente para agregar puerto de impresora estándar TCP/IP].
4.0/Windows 2000/Windows XP/Windows Server 2003 en la sección anterior. OKI LPR La utilidad OKI LPR es un software para la red compatible con la impresión TCP/IP bajo Windows Me, Windows 98 y Windows 95. La misma redirecciona lo datos de impresión del puerto LPR a la dirección IP especificada.
Page 89
Cuando finaliza la instalación, aparece la ventana [Setup complete] (Config. finalizada). Active [Yes, I want to launch OKI LPR Utility now] (Sí, quiero ejecutar la utilidad OKI LPR ahora) y haga clic en [Finish] (Finalizar). Active [Yes, I want to view the ReadMe File] (Sí, quiero ver el archivo Léeme) si desea leer el archivo [Readme] (Léeme).
DESINTALAR Cierre la utilidad OKI LPR. Haga clic con el botón derecho en el icono OKI LPR en la bandeja del sistema y luego haga clic en [Exit] (Salir). Select Inicio > Programas > Okidata > OKI LPR Utility (Utilidad OKI LPR) > Uninstall OKI LPR Utility (Desinstalar utilidad OKI LPR) Haga clic en [Yes] (Sí) cuando aparezca el diálogo [Confirm...
Page 91
Cuando se utiliza el puerto LPD, la impresora puede limitar las instrucciones de impresión de acuerdo a las direcciones IP. B930n Guía del Usuario> 85...
COMPUTADORAS COMPATIBLES Las computadoras compatibles son las siguientes: • Estación de trabajo o computadora personal con Line Printer Daemon Protocol (LPD) RFC 1179. LPD (TCP/IP) UNIX INTERFAZ El LPD de la impresora está disponible en las siguientes interfaces: • Ethernet 100BaseTX •...
Page 93
ANTES DE CONFIGURAR Antes de configurar la estación de trabajo, observe lo siguiente: • El procedimiento de configuración y los comandos varían de acuerdo a las diferentes versiones del sistema operativo. Para mayor información, refiérase a los manuales de su estación de trabajo.
NOTA > Entre el nombre del host y el nombre de la impresora del host remoto después de –s enlazando con !. El nombre de la impresora corresponde al modo/lenguaje de la impresora. > Puede especificar el estilo de salida al mismo tiempo. Los parámetros para especificar el estilo son los mismos que están disponibles bajo la opción -C.
-n No. de copias Esta opción se utiliza para especificar el número de copias. Si se envía un comando “lp” para imprimir varios archivos, el número de copias indicada en esta opción se referirá a todos los archivos. Esta opción es válida cuando la impresora está en modo de spool (memoria temporal).
Nombre de la impresora Esta opción sirve para especificar el nombre de la impresora. el comando “cancel” (cancelar) se puede utilizar con las opciones -a, - e, y -u como se muestra más abajo. Esta opción no se puede usar en el modo de impresión directa.
• Cuando se recibe un comando de cancelar los datos de impresión recibidos, el archivo será borrado aunque se esté imprimiendo en ese momento. Sólo los datos de impresión disponibles antes del comando de cancelar el archivo serán impresos. Ejemplo Para cancelar la impresión de datos relacionados con los archivos en la impresora “P001”...
Esta opción sirve para mostrar toda la información. -u [Nombre del usuario] Esta opción sirve para mostrar la información de los datos de impresión de los usuarios con nombres específicos. -v [Nombre de la impresora] Esta opción sirve para mostrar el nombre de la impresora y el directorio donde se encuentra el dispositivo.
Page 99
Además, cuando especifica la impresora lógica PostScript como la impresora por defecto bajo Unix, se recomienda no utilizar la opción -C con el comando “lpr”. FUNCIÓN Puede utilizar los siguientes parámetros con la opción -C: NOTA > Ningún parámetro a excepción de los que se indican más abajo tienen validez aun cuando sean especificados.
Page 100
> La bandeja por defecto es seleccionada si no se especifica un número de bandeja, si la bandeja especificada no tiene papel o si no contiene el papel especificado. > Esta opción sólo sirve para especificar el tamaño del papel. El papel es seleccionado pero el tamaño del documento no es corregido de acuerdo al tamaño del papel.
Page 101
Selección de impresión por ambos lados Puede indicar los siguientes parámetros: PARÁMETRO DESCRIPCIÓN DUP/dup Impresión por ambos lados en la forma siguiente: TUMBLE/tumble Impresión por ambos lados en la forma siguiente: SIMP/simp Impresión por un lado NOTA > Si especifica demasiados parámetros en un comando “lpr”, puede que los datos no se impriman correctamente.
Page 102
PARÁMETRO DESCRIPCIÓN A5D/a5d Impresión por ambos lados en papel A5 con encuadernación por la parte más larga del papel. A5T/a5t Impresión por ambos lados en papel A5 con encuadernación por la parte más corta del papel. B5D/b5d Impresión por ambos lados en papel B5 con encuadernación por la parte más larga del papel.
PARÁMETRO DESCRIPCIÓN CB/cb Seleccionar el modo a color y prioridad de velocidad en el modo de impresión. GC/gc Seleccionar el modo monocromo para el modo a color y prioridad de calidad GB/gb Seleccionar el modo monocromo para el modo a color y prioridad de velocidad AC/ac Seleccionar auto (color/monocromo) para el modo a color y calidad...
APOYO SNMP La impresora puede ser manejada utilizando una estación de gestión SNMP estándar. La impresora es compatible con SNMP-v1, SNMP-v2c, MIB-II, Host Resources MIB, Printer MIB y OKI Data Private MIB. B930n Guía del Usuario> 98...
PRECAUCIONES Y LIMITACIONES AL USAR TCP/IP Esta sección describe las precauciones y limitaciones de usar la impresora con el protocolo TCP/IP. Cómo configurar la impresora • Tenga mucho cuidado cuando configure las direcciones IP que son controladas como un sistema integro. Consulte su administrador de red antes de configurar las direcciones IP.
• Para especificar múltiples entradas para una impresora lógica, asegúrese de que cada entrada de la impresora es asignada su propio directorio spool (memoria temporal). Si se asigna un solo directorio spool a múltiples entradas de impresora, la opción de selección de impresora puede que no funcione correctamente.
Page 107
NOTA > Algunas estaciones de trabajo clientes pueden reenviar inmediatamente cuando los datos de impresión exceden la capacidad de recepción. Cuando eso sucede, la estación de trabajo cliente parece estar detenida. Para resolver la situación hay que evitar que el cliente siga enviando datos de impresión a la impresora.
Page 108
Interrogación • Los nombres de archivos largos son truncados. • Se puede mostrar información de hasta 64 instrucciones de impresión. • Si tiene configurado dos o más modos/lenguajes de impresión en una misma estación de trabajo, puede que vea números de tareas idénticos cuando ejecuta el comando de interrogación.
Tocar la impresora por dentro cuando está encendida puede resultar en una descarga eléctrica. ÓMO INSTALAR EL CARTUCHO DE CINTA Cartucho de Cinta, OKI Part#56120801 Cuando manipule el cartucho del cilindro debe tener en cuenta lo siguiente: •...
Page 110
Abra las tapas delanteras y laterales de la impresora. Retire el cartucho de cilindro de su envoltura. Retire la hoja protectora del cartucho de cilindro. B930n Guía del Usuario> 104...
Page 111
Evite contacto con las superficies internes y limite la exposición a la luz a menos de 5 minutos. Evite el contacto con los dedos. Doble la manivela y deslice el cartucho de cilindro dentro de la impresora. B930n Guía del Usuario> 105...
Page 112
Asiente el cartucho de cilindro firmemente dentro de la impresora. Retire la cinta protectora. Cierre las tapas de la impresora. B930n Guía del Usuario> 106...
NSTALACIÓN DEL ARTUCHO DE TÓNER Cartucho de Tóner, (30K vida), OKI Part#52117101 Cuando manipule el cartucho de tóner debe tener en cuenta lo siguiente: ADVERTENCIA > Nunca tire el cartucho de tóner en el fuego. Puede explotar y usted podría quemarse.
Page 114
Retire el cartucho de tóner de su envoltura. Saque el nuevo cartucho de tóner de la caja y sacúdalo 8 ó 10 veces como se muestra en el diagrama. B930n Guía del Usuario> 108...
Page 115
Deslice el cartucho de tóner dentro de la impresora y colóquelo firmemente en su lugar. Cierre las tapas de la impresora. B930n Guía del Usuario> 109...
ANTENIMIENTO IMPIEZA DE LA IMPRESORA Esta sección describe como limpiar la impresora para mantenerla en buen estado. ¡CUIDADO! > ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de apagar y desconectar la impresora antes de abrirla para limpiarla, dar mantenimiento o solucionar un problema. Tocar la impresora por dentro cuando está...
IMPIEZA DEL INTERIOR Después de solucionar atascos de papel o cuando reemplaza el cartucho de tóner, inspeccione el interior de la impresora antes de cerrar la tapa. ¡CUIDADO! > ¡PRECAUCIÓN! Nunca toque partes que indican “Alto voltaje”. Se expone a sufrir una descarga eléctrica. No toque el área con la etiqueta cerca o sobre el rodillo de calor.
Page 118
NOTA > Sin los accesorios opcionales como bandejas de papel, consumibles y papel, la impresora pesa 41 kg o 90 lbs. Si tiene instaladas la unidad duplex opcional o el modulo de bandejas, debe desinstalarlas antes de mudar la impresora. De lo contrario pueden caerse y lesionarlo. Refiérase a “Instalación de los accesorios"...
Page 119
ADVERTENCIA > Nunca toque el cable de alimentación con las manos mojadas. Existe un riesgo de descarga eléctrica. Al desenchufarla, hale el enchufe y no el cable. Si hala el cable con fuerza puede dañarlo y corre el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Page 120
Abra las tapas delanteras y laterales de la impresora. NOTA > No toque las piezas dentro de la impresora. Sostenga el cartucho del cilindro por el asidero y sáquelo lentamente. NOTA > Debe desinstalar el cartucho de tóner. Si muda la impresora con el cartucho de tóner instalado, el tóner se puede regar dentro de la impresora.
Page 121
Sostenga el cartucho de tóner con cuidado y sáquelo lentamente. NOTA > No sacuda el cartucho de tóner después de desinstalarlo de la impresora. Si lo hace, se derramará. > Después de retirar el cartucho de tóner, colóquelo en su bolsa de aluminio original o envuélvalo en un paño grueso.
Levante la impresora y múdela con cuidado. Si va a mudar la impresora a un lugar lejano, empáquela en una caja. NIDAD DE FUSOR Esta sección describe cómo reemplazar la unidad de fusor. RECAUCIÓN AL MANEJAR LA UNIDAD DE FUSOR La unidad de fusor es una de pieza reemplazable normal.
EEMPLAZO DE LA UNIDAD DE FUSOR Apague la impresora y espere 30 minutos para que la unidad de fusor se enfríe. Abra la puerta lateral izquierda de la impresora. Afloje las dos perillas que sujetan el fusor al marco. Hale el fusor hacia usted sosteniéndolo por sus dos agarraderas.
Asegure el fusor apretando las dos perillas. Cierre la tapa. Encienda la impresora. ODILLO DE TRANSFERENCIA Esta sección describe el cartucho de rodillo de transferencia. RECAUCIONES AL MANIPULAR EL RODILLO DE TRANSFERENCIA El rodillo de transferencia es una de pieza reemplazable normal. Antes de reemplazar el rodillo de transferencia, abra la caja de repuesto y prepare el nuevo rodillo.
Apriete los ganchos en ambos lados del rodillo de transferencia y hálelo hacia arriba para sacar el rodillo del compartimiento. Sostenga el nuevo rodillo de transferencia por los ganchos. Coloque con cuidado el rodillo de transferencia dentro de su montura y asiente sus ganchos. Cierre la tapa.
ESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El Panel del operador de su impresora le suministra información y ayuda para resolver problemas. Cuando ocurre un error o si es necesario advertir un problema, el Panel del operador muestra un mensaje en la pantalla. MENSAJE DE ESTADO DESCRIPCIÓN Online (En línea) La impresora esta lista para recibir tareas de...
MPRESOS DE ALIDAD Cuando la calidad de impresión es insatisfactoria, seleccione el síntoma más similar de la siguiente tabla para resolver el problema. Si la calidad de impresión no mejora después de intentar resolver el problema, comuníquese con asistencia técnica. SÍNTOMA CAUSAS SOLUCIONES...
Page 128
SÍNTOMA CAUSAS SOLUCIONES Impresos negros – Toda la 1. El cartucho de cilindro 1. Reemplace el hoja se imprime en negro. puede estar dañado. cartucho de cilindro. 2. Los datos de impresión 2. Imprima la Hoja de provenientes de la configuraciones.
Page 129
SÍNTOMA CAUSAS SOLUCIONES Rayas horizontales oscuras – 1. El cartucho de cilindro 1. Reemplace el Aparecen rayas horizontales puede estar dañado o al cartucho de cilindro. negras en el impreso. final de su vida útil. 2. Imprima varias hojas 2. El trayecto del papel en blanco para limpiar el puede estar sucio con tóner derramado.
Page 130
SÍNTOMA CAUSAS SOLUCIONES Impreso con la imagen sin 1. Puede que el papel esté 1. Cambie el papel. fijación adecuada - húmedo. 2. Coloque papel La imagen impresa no esta 2. Es posible que la adecuado y configure el bien fijada al papel y la tinta bandeja contenga papel tipo de medio.
Page 131
SÍNTOMA CAUSAS SOLUCIONES Áreas en blanco – Algunas 1. El papel puede estar en 1. Cambie el papel. áreas del impreso están mal estado. 2. Cambie el papel. demasiado claras o en blanco. 2. Puede que el papel esté 3. Reemplace el húmedo.
O HAY SUMINISTRO ELÉCTRICO ESTADO LISTA DE SOLUCIÓN VERIFICACIÓN No hay corriente ¿Está apagada la Coloque el interruptor en la eléctrica. impresora? posición <I> para encenderla. ¿Está desconectado el cable Apague la impresora y de alimentación o está flojo? conecte el cable de alimentación nuevamente al tomacorriente.
A IMPRESIÓN NO ES NÍTIDA ESTADO LISTA DE SOLUCIÓN VERIFICACIÓN Las transparencias no se ¿Está utilizando el tipo de Utilice el tipo de imprimen con nitidez. transparencias adecuado? transparencias adecuado. ¿Están colocadas las Coloque las transparencias transparencias correctamente en la correctamente en la bandeja de papel.
L PAPEL ES ALIMENTADO INCORRECTAMENTE ESTADO LISTA DE SOLUCIÓN VERIFICACIÓN El papel no es alimentado. ¿Está el papel colocado Cargue el papel correctamente? correctamente. Para El papel se atasca. etiquetas, transparencias Se alimentan varias hojas o sobres, abaníquelos a la vez. primero para permitir que se ventilen antes de El papel se alimenta...
UIDOS ESTADO LISTA DE SOLUCIÓN VERIFICACIÓN Se escuchan ruidos ¿La impresora está Coloque la impresora extraños. colocada en una superficie sobre una superficie plana? estable. ¿Está abierta la tapa Cierre la tapa superior. superior? ¿Está bien colocada Empuje la bandeja (adentro) la bandeja de completamente dentro de papel?
Page 136
SI UTILIZA WINDOWS 95/98/ME CAUSA PROCEDIMIENTO La impresora y la Mensaje de Unable to print (Network Error) (No computadora están estado puede imprimir (Error de red)) conectadas a diferentes redes. Verificación Hable con el administrador de red para verificar que la red que conecta a la computadora y la que conecta a la impresora están enlazadas mediante un router o gateway.
CAUSA PROCEDIMIENTO Los archivos de Mensaje de Haga doble clic en [Mi PC] y haga clic impresión no estado con el botón derecho en el directorio pueden ser donde tiene instalado Windows 95/98/ colocados en la Me (generalmente está en el directorio memoria temporal C:).
CAUSA SOLUCIÓN VERIFICACIÓN El formato de los Deshabilite la función de salida de Ctrl- datos de impresión a ser procesados por la impresora y los que fueron enviados por la computadora son diferentes. No se obtienen los resultados de impresión deseados. CAUSA SOLUCIÓN VERIFICACIÓN...
Page 139
CAUSA SOLUCIÓN VERIFICACIÓN No se pudo Verifique y Vuelva a indicar la entrada de la configurar la corrija la impresora correcta. entrada correcta de configuración de la impresora en la entrada de la estación de impresora en la trabajo. estación de trabajo.
Page 140
CAUSA SOLUCIÓN VERIFICACIÓN El formato de los Especifique PSASC en el lado del cliente datos de la tarea para imprimir datos que contienen TBCP de impresión no con el lenguaje PostScript. concuerdan con el entorno de impresión de la estación de trabajo.
SI UTILIZA E THER T ALK Esta sección suministra información sobre las posibles causas, los métodos de verificación y los pasos a seguir recomendados si experimenta problemas cuando la impresora se utiliza con EtherTalk. La impresora no imprime. CAUSA PROCEDIMIENTO El nombre de la Causa La función Apple Talk del nombre de la...
Page 142
CAUSA PROCEDIMIENTO No obtiene Causa 1 El lenguaje de impresión de la impresora y del controlador de la los resultados de impresora son diferentes. impresión deseados. Verificación 1 Verifique la configuración del lenguaje de impresión de la impresora y del controlador de la impresora para Macintosh.
Page 143
CAUSA PROCEDIMIENTO La impresora no Causa 1 En la Macintosh la impresora no está está conectada. seleccionada correctamente bajo Chooser (Selector). O bien, la impresora está procesando otra tarea. Verificación 1 Asegúrese de que la impresora esté correctamente seleccionada en la Macintosh.
Page 144
CAUSA PROCEDIMIENTO Aunque está Causa 1 La impresora está en estado fuera de conectada, línea. la impresora Verificación 1 Verifique si el mensaje “Off-line” (Fuera no imprime. de línea) aparece en el Panel del operador de la impresora. Solución 1 Presione el botón <ON LINE>.
ENSAJES DE ERROR Y ADVERTENCIAS MENSAJE DESCRIPCIÓN 0-1 Main Motor Error del sistema Call Service (Pedir asistencia técnica) 1-1 Main Motor Error del motor principal Call Service (Pedir asistencia técnica) 1-4 Drum Motor Error del motor del cilindro Call Service (Pedir asistencia técnica) 3-3 y 3-5 ROS Error Error de Raster Output Scanner Call Service (Pedir asistencia técnica)
Page 146
MENSAJE DESCRIPCIÓN 8-2 Paper Jam DM Area Jam Clear Area A/E (Despejar Área A/E) 6-1 al 6-2 Feed Error Atasco en el área DM Clear Duplexer (Despejar la unidad dúplex) 1-2 Feed Error Área de bandeja de papel – atasco por mala alimentación Area A/Tray 2 (Área A/Bandeja 2) 1-3 Feed Error...
Page 147
MENSAJE DESCRIPCIÓN 5-1 Feed Error Área de bandeja de papel – atasco por mala alimentación Clear Area B/C (Despejar Área B/C) 5-2 Feed Error Área de bandeja de papel – atasco por mala alimentación Clear Area B/C (Despejar Área B/C) 5-3 Feed Error Área de bandeja de papel –...
Page 148
MENSAJE DESCRIPCIÓN 4-66 Finish Jam Atasco del Acabador (Sensor de falta de papel del compilador) Clear Area H (Despejar Área H) 4-71 al 4-78 Finish Jam Atasco del Acabador (Sensor de salida de la bandeja superior) Clear Area H (Despejar Área H) 4-82 al 4-88 Finish Jam Atasco del Acabador (Sensor de la puerta) Clear Area H (Despejar Área H)
Page 149
MENSAJE DESCRIPCIÓN Paper Out Tray 2 (Sin papel en Bandeja 2) Paper Out Tray 3 (Sin papel en Bandeja 3) Paper Out Tray 4 (Sin papel en Bandeja 4) Paper Out Tray 5 (Sin papel en Bandeja 5) Paper Out HCF (Sin papel HCF) 8-3 EP Cartridge Cartucho del cilindro/tóner –...
Page 150
MENSAJE DESCRIPCIÓN 5-13 FIN Error Falla mecánica de la bandeja del apilador. Call Service (Pedir asistencia técnica) 5-21 FIN Error Falla mecánica de Tamper Call Service (Pedir asistencia técnica) 5-22 – 5-23 FIN Error Falla mecánica de Tamper Call Service (Pedir asistencia técnica) 5-31 –...
Page 151
MENSAJE DESCRIPCIÓN Staple Fail Engrapado NG Check Stapler (Verificar Engrapadora) Staple Set Error Conteo equivocado del engrapado Check Stapler (Verificar Engrapadora) Stacker Error Falla de seguridad del apilador Check Stacker (Verificar Apilador) Punch Waste Full Recipiente de recortes del perforador está lleno Empty Waste Box (Vaciar el receptor) No Punch Waste...
Page 152
MENSAJE DESCRIPCIÓN Toner Low Queda poco tóner ATC sensor Warning Advertencia del sensor ATC Temp sensor Warning Advertencia del sensor de temperatura Hum sensor Warning Advertencia del sensor de humedad HCF Lifting La advertencia de que se está alzando una bandeja sólo se refiere a la Bandeja 6 (HCF) HCF Undocked HCF Docking SW = open (La HCF no está...
ÓMO DESPEJAR EL PAPEL ATASCADO Cuando se atasca el papel, siga las instrucciones siguientes. ¡CUIDADO! > ¡PRECAUCIÓN! Nunca toque partes que indican “Alto voltaje”. Puede sufrir una descarga eléctrica. Nunca toque el área con la etiqueta cerca o sobre el rodillo de calor.
Page 154
Abra la puerta A. Saque el papel atascado de la impresora. Si es necesario, hale la manivela verde para mover el papel y facilitar su extracción. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel. B930n Guía del Usuario> 148...
Cierre la Puerta A. TASCO EN Siga las siguientes indicaciones para despejar el papel atascado: Si tiene instalada el Alimentador de 2000 hojas (Bandeja 6), saque el alimentador fuera de la impresora. B930n Guía del Usuario> 149...
Page 156
Abra la puerta B. Saque el papel atascado de la impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel. B930n Guía del Usuario> 150...
Page 157
Cierre Puerta B. Si tiene instalada el Alimentador de 2000 hojas (Bandeja 6), deslice el alimentador firmemente contra la impresora. B930n Guía del Usuario> 151...
TASCO EN Siga las siguientes indicaciones para despejar el papel atascado: Si tiene instalada el Alimentador de 2000 hojas (Bandeja 6), saque el alimentador fuera de la impresora. Abra la puerta C. B930n Guía del Usuario> 152...
Page 159
Saque el papel atascado de la impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel. Cierre la Puerta C. B930n Guía del Usuario> 153...
Si tiene instalada el Alimentador de 2000 hojas (Bandeja 6), deslice el alimentador firmemente contra la impresora. TASCO EN Siga las siguientes indicaciones para despejar el papel atascado: Abra la puerta D. B930n Guía del Usuario> 154...
Page 161
Saque el papel atascado de la impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel. Cierre la puerta D. B930n Guía del Usuario> 155...
TASCO EN Siga las siguientes indicaciones para despejar el papel atascado: Abra la puerta A. Abra la puerta E. B930n Guía del Usuario> 156...
Page 163
Saque el papel atascado de la impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel. Cierre la Puerta E. B930n Guía del Usuario> 157...
Cierre la Puerta A. TASCO EN Siga las siguientes indicaciones para despejar el papel atascado: Abra la puerta F. B930n Guía del Usuario> 158...
Page 165
Saque el papel atascado de la impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel. Cierre la Puerta F. B930n Guía del Usuario> 159...
TASCO EN Siga las siguientes indicaciones para despejar el papel atascado: Si está a la vista, retire el papel atascado de la bandeja superior del apilador. Abra la puerta G. Dependiendo de las instrucciones que aparecen en el Panel del operador, abra la agarradera 2a, 2b o 3 como se indica en las etiquetas con instrucciones.
NOTA > Si la engrapadora obstruye el paso, deslice la engrapadora hacia usted y luego hacia la derecha. Si abrió la agarradera 2a o la 2b, gire la perilla 2c en sentido anti-horario. Saque el papel atascado de la impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
Page 168
Saque el papel atascado de la impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel. Cierre la Puerta H. B930n Guía del Usuario> 162...
TASCO EN LA BANDEJA SUPERIOR DEL APILADOR Siga las siguientes indicaciones para despejar el papel atascado: Retire el papel atascado de la bandeja superior del apilador. Abra la puerta G. Cierre la puerta G. B930n Guía del Usuario> 163...
5 (MPF) TASCO DE PAPEL EN LA ANDEJA Siga las instrucciones siguientes para despejar el papel atascado en la bandeja 5. Asegúrese de que las guías de ancho del papel están alineadas contra el papel. Si el tipo y tamaño de papel que aparece en el Panel del operador es el mismo que el que contiene la bandeja, pulse el botón OK.
Page 171
extracción. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel. Cierre la Puerta A. B930n Guía del Usuario> 165...
APEL ATASCADO EN LAS ANDEJAS Siga las instrucciones siguientes para despejar el papel atascado en las bandejas 1-4. Saque la bandeja que señala el Panel del operador. Asegúrese de que las guías de anchura y altura del papel están alineadas contra el papel. B930n Guía del Usuario>...
Page 173
Coloque la bandeja completamente dentro de la impresora. Indique el tamaño del papel en el Panel del operador. Abra la puerta A. Saque el papel atascado de la impresora. Si es necesario, hale la manivela verde para mover el papel y facilitar su B930n Guía del Usuario>...
Page 174
extracción. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel. Cierre la Puerta A. B930n Guía del Usuario> 168...
TASCO DE PAPEL EN LA ANDEJA Siga las instrucciones siguientes para despejar el papel atascado en la bandeja 6. Saque la Bandeja 6. Asegúrese de que las guías de anchura y altura están colocadas correctamente. NOTA > El valor por defecto es papel 8.5 x 11 in. Debe cambiar las guías en caso de papel A4.
Page 176
Coloque la bandeja completamente dentro de la impresora. Indique el tamaño del papel en el Panel del operador. Abra la puerta A. Saque el papel atascado de la impresora. Si es necesario, hale la manivela verde para mover el papel y facilitar su B930n Guía del Usuario>...
Page 177
extracción. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel. Cierre la Puerta A. B930n Guía del Usuario> 171...
NSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS NIDAD ÚPLEX ¡CUIDADO! > Asegúrese de apagar la impresora y de desenchufarla del tomacorriente antes de seguir estas instrucciones. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. ERIFIQUE EL CONTENIDO DE LA CAJA CON LA NIDAD DÚPLEX Desempaque la caja y verifique el número de las piezas indicadas en el Transporte del Duplex y asegúrese de que contiene todos los componentes.
Page 179
Desempaque la Unidad Dúplex, retire el material de empaque y verifique que contiene todos los componentes. Abra la puerta A. B930n Guía del Usuario> 173...
Page 180
Retire la tapa y guárdela en caso que la necesite en el futuro. Desplace el Módulo de Salida 2 a su posición. B930n Guía del Usuario> 174...
Page 181
Cierre la puerta A. Coloque la Unidad Dúplex en su lugar e inserte los 2 ganchos en la parte inferior de la unidad en los lugares indicados en la impresora. B930n Guía del Usuario> 175...
Page 182
Levante la Unidad Dúplex hasta que los ganchos superiores calcen en la impresora. Abra la tapa de la Unidad Dúplex levantando el sujetador D. B930n Guía del Usuario> 176...
Page 183
Gire los dos tornillos de cierre en dirección horario para fijar la unidad a la impresora. Cierre la tapa de la Unidad Dúplex. B930n Guía del Usuario> 177...
Page 184
Retire la tapa de acceso de la impresora (1), conecte el cable de interfaz (2) de la Unidad Dúplex y vuelva a colocar la tapa de acceso de la impresora (3). Conecte el cable de alimentación de energía. Encienda la impresora. Imprima por ambos lados a manera de prueba para verificar que todo está...
1000 LIMENTADOR DE HOJAS O ÓDULO DE ANDEJA TÁNDEM Apague la impresora. Retire el cable de alimentación de la impresora. Desempaque el Alimentador de papel y retire el material de empaque. Coloque el Alimentador de papel en el lugar de instalación. B930n Guía del Usuario>...
Page 186
Alinee los huecos en la parte inferior de la impresora con las espigas del Alimentador de papel y coloque la impresora encima del Alimentador. Retire la cinta de empaque del Alimentador de papel. B930n Guía del Usuario> 180...
Page 187
Abra los dos cajones. Saque el material de embalaje de ambos cajones. Cierre los cajones del Alimentador de papel. B930n Guía del Usuario> 181...
Page 188
Saque el cajón 3 de la impresora. Coloque los dos tornillos de sujeción, girándolos en sentido horario para fijar la impresora en el alimentador. B930n Guía del Usuario> 182...
Page 189
Cierre el cajón 3 de la impresora. Retire la tapa del panel de la interfaz de la impresora (1), conecte el conector del Alimentador de 1000 hojas (2) y luego vuelva a colocar la tapa del panel de la interfaz de la impresora (3).
2000 (HCF) LIMENTADOR DE APACIDAD DE HOJAS Apague la impresora. Retire el cable de alimentación de la impresora. Desempaque el Alimentador de papel y retire el material de empaque. B930n Guía del Usuario> 184...
Page 191
Abra el cajón del Alimentador de papel. Retire el material de empaque del cajón del Alimentador de papel. Cierre el cajón del alimentador. B930n Guía del Usuario> 185...
Page 192
Instale el soporte. Deslice el Alimentador de 2000 hojas sobre la placa de montaje, guiándolo sobre la espiga de ubicación hasta que calce en su lugar. Retire el material de empaque. B930n Guía del Usuario> 186...
Page 193
Ajuste las patas del Alimentador para que quede ubicado en posición paralela con la impresora. Conecte el cable de alimentación de energía del Alimentador en el conector de la impresora. Abra el cajón del Alimentador de papel. B930n Guía del Usuario> 187...
Page 194
Retire los tornillos de transporte. Ajuste las guías del Alimentador de acuerdo al tamaño del papel. Cargue la bandeja de papel. Conecte el cable de alimentación de energía. Encienda la impresora. B930n Guía del Usuario> 188...
3500 CABADOR DE HOJAS El Acabador cuenta con un apilador principal inferior de 3000 hojas y un apilador superior de 500 hojas. También cuenta con un Engrapador con capacidad de 50 hojas de papel normal y un Perforador de huecos. En Europa el modelo de perforador puede perforar 2 ó...
Page 196
Coloque los 2 tornillos de sujeción para fijar el sistema de transporte horizontal. Las guías de la impresora deben colocarse en el Módulo de salida 2. Las guías son dos piezas de goma y plástico que sirven para la colocación encima de la impresora. Cuando instala el sistema de Transporte horizontal, esta guía debe ser cambiada del cuerpo de la impresora al modulo de salida 2 que viene con la Unidad Dúplex.
Page 197
Coloque los 2 tornillos de sujeción para fijar el soporte. Retire todo el material de empaque del Acabador. B930n Guía del Usuario> 191...
Page 198
Deslice el Acabador hasta que calce en su lugar y se conecte con el mecanismo de sujeción. Inserte la bandeja de salida inferior del Apilador. B930n Guía del Usuario> 192...
Page 199
Retire la tapa de acceso y enchufe el cable de interfaz del Acabador. Retire la tapa de interfaz de la impresora. Enchufe el conector de interfaz y vuelva a colocar la tapa. B930n Guía del Usuario> 193...
Page 200
Conecte el cable de alimentación de energía del Acabador al conector de accesorios de la impresora. Nivele el Acabador de manera que quede paralelo a la impresora. B930n Guía del Usuario> 194...
Page 201
Abra la tapa del Acabador. Retire las etiquetas internas y soportes de transporte. B930n Guía del Usuario> 195...
Page 202
Mueva el enganche de cierre hacia la derecha. Inserte el módulo del engrapador. B930n Guía del Usuario> 196...
Page 203
Desempaque el recipiente de recortes del perforador. Instale el recipiente de recortes y polvo. B930n Guía del Usuario> 197...
Asegúrese de que calce en su lugar. Cierre la tapa del Acabador. NIDAD ISCO URO OPCIONAL Revise con cuidado las precauciones de seguridad que se encuentran al principio de esta guía antes de comenzar con la instalación. Asegúrese de que el interruptor de la impresora está en OFF [O] (apagado).
Page 205
Desconecte el cable de alimentación de la impresora. Retire la tapa lateral de la impresora. Gire los tornillos de mariposa de la tapa en sentido anti- horario hasta que se aflojen y luego hale con cuidado la tapa hacia usted para separarla de la impresora. Coloque con cuidado la Unidad De disco duro dentro del receptáculo, teniendo cuidado de no dañar las delicadas espigas.
Coloque el disco duro sobre las espigas de ubicación y empuje firmemente hasta que la unidad calce en su lugar. Reinstale las tapas laterales en orden inverso. Conecte el cable de alimentación de energía al tomacorriente. Encienda la impresora colocando el interruptor en la posición ON [I].
Page 207
Gire los tornillos de mariposa de la tapa en sentido anti- horario hasta que se aflojen y luego hale con cuidado la tapa hacia usted para separarla de la impresora. Inserte con cuidado el módulo de memoria DDR compatible con su impresora en la ranura como se muestra abajo. Cuando esté...
ANEL DEL PERADOR Este apéndice describe el menú del Panel del Operador y sus ítems. Puede desplazarse a los ítems según se describe en “Servidor Web incorporado" en la página 15. MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO Information Print Menu Map Execute Imprime el Menu Map Menu (Menú...
Page 209
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO Paper Feed Tray 1 Seleccione la bandeja de (Alimentación de (Bandeja 1) papel por defecto papel) Default Orientation Portrait Indica la orientación de (Orientación (Retrato) impresión. predeterminada) Lines Per Page (Líneas 57-Executive Indica el número de por página) 39-Monarch líneas por página.
Page 210
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO Toner Save Mode Usar menos tóner. Los (Modo de ahorro de (Desactivado) caracteres de 10 pt son tóner) legibles, pero los de 8 pt no lo son. Output Tray (Bandeja Face Down Bandeja de salida de de salida) Tray (Bandeja papel.
Page 211
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO Day (Día) Current Day Day (Día) (Día actual) Year (Año) Current Year Year (Año) (Año actual) Hour (Hora) Current Hour Hour (Hora) (Hora actual) Minute (Minuto) Current Minute Minute (Minuto) (Minuto actual) Second (Segundos) Current Second Second (Segundos) (Segundo actual)
Page 212
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO Tray 4 Media Type Plain (Normal) Configurar el tipo de medio Tray 1 Custom Size Plain (Normal) Indique el tamaño del medio de impresión de la bandeja Tray 2 Custom Size Letter (Carta) Indique el tamaño del medio de impresión de la bandeja Tray 3 Custom Size if...
Page 213
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO Tray 2 Y Dimension 11.00 in Para indicar la longitud (279mm) del papel. Tray 3 X Dimension 8.5 in Para indicar el ancho del (216 mm) papel. Tray 3 Y Dimension 11.00 in Para indicar la longitud (279mm) del papel.
Page 214
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO PCL Emulation Font Source (Origen de Interna Internal (Interna) (Emulación fuente) Compact Flash PCL) (Flash compacto) User Flash (Flash de usuario) Disk Drive (Unidad de disco) Font Number (No. de Número de fuente fuente) predeterminada Symbol set (Juego de Available 10U:PC-8 CP437...
Page 215
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO CR Function (Función Respuesta de la impresora al recibir un retorno de carro Line Length (Longitud 80 Column Caractéres por línea. de línea) (Columnas) Form Length (Longitud 11 inch Indicar la longitud del del papel) (pulgadas) papel TOF Position (Posición...
Page 216
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO DTR Ready/Busy Señal en serie (Lista/Ocupada) (Desactivado) DTR Onl/Offl Señal en serie (Desactivado) DTR Error Señal en serie (Desactivado) RTS Ready/Busy Señal en serie Off (Desactivada) / On (Lista/Ocupada) (Activada) DTR Onl/Offl Señal en serie (Desactivado) RTS Error Señal en serie...
Page 217
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO Print Job Accounting Execute Execute (Ejecutar) (Contabilidad de Tareas (Ejecutar) de Impresión) Reset Job Accounting Info (Reiniciar los datos de la contabilidad de tareas) Spooling Start Spooling Permitir la Permitir la colocación en (Empezar Spooling) colocación en cola en el Flash o el disco cola en el Flash...
Page 218
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO System Name (Nombre del sistema) System Location (Ubicación del sistema) Printer Asset Number (No. de identificación de la impresora) TCP/IP Enable Habilitar puerto (Habilitar) NetWare EtherTalk Enable Habilitar puerto (Habilitar) Hub Link Setting Auto Negotiate Configuración de enlace (Config.
Page 219
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO Frame Type (Tipo de trama) Netware Mode (Modo NetWare) PServer Mode Settings (Config. de modo PServer) Print Server Name (Nombre de servidor de impresión) NDS Tree Name (Nombre de árbol NDS) NDS context (Contexto de NDS) Job polling interval (Interv.
Page 220
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO Printer Email Address (Dirección de Email de la impresora) Alert Settings Options (Opciones de config. de alertas) SNMP Enable Habilitar el servidor (Habilitar) SNMP Select Version (Seleccionar versión) Disable (Deshabilitar) SNMP Read community (Comunidad SNMP con acceso de lectura) SNMP Write community (Comunidad SNMP con...
Page 221
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO Printer Summary Execute Imprimir datos del medio (Resumen de la (Ejecutar) y directorio impresora) User Flash (Flash de Execute Imprimir datos del medio usuario) (Ejecutar) y directorio Format (Formato) Escribir sobre los datos borrados Format User Flash Execute Formatear medio (Formatear Flash de...
Page 222
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO Printer Summary Execute Imprimir datos del medio (Resumen de la (Ejecutar) y directorio impresora) CFlash Summary Execute Imprimir datos del medio (Resumen de CFlash) (Ejecutar) y directorio Format (Formato) Execute Formatear medio (Ejecutar) Format Comp FLASH Execute Formatear medio (Formatear Comp...
Page 223
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO Panel Enable/Disable (Habilitar/deshabilitar Panel) Password Configuration (Configuración de la contraseña) New Password (Contraseña nueva) Maintenance Reset/Restore Execute Restaurar los valores por (Mantenimient (Reiniciar/Restaurar) (Ejecutar) defecto del menú Reset Printer (Reiniciar Execute Restaurar los valores por la impresora) (Ejecutar) defecto del menú...
Page 224
MENÚ PARÁMETRO PREDETER- DESCRIPCIÓN MINADO Tray 5 Level Current level Nivel de papel disponible (Nivel actual) Tray 6 Level Current level Nivel de papel disponible (Nivel actual) Links (Enlaces) Support Links (Enlaces de soporte) Tray 4 Level Driver Download (Descarga de controladores) Technical Support (Soporte técnico)
Need help?
Do you have a question about the B930dn and is the answer not in the manual?
Questions and answers