Page 3
A OKI não se responsabiliza por tal perda de dados e nem por qualquer conseqüência que possa trazer.
Page 4
REFÁCIO Obrigado por escolher esta impressora. Este manual apresenta instruções sobre como utilizar esta impressora e os pontos importantes a serem observados. Para entender completamente os recursos e usar a impressora correta e eficientemente, leia este manual antes de usá-la. Mantenha este manual em um local de fácil acesso caso precise consultá-lo sobre como usar a impressora.
Page 5
ONVENÇÕES Neste manual, “computador” refere-se a um computador pessoal e à uma estação de trabalho. Os cabeçalhos descritos a seguir foram utilizados neste manual: Importante Denota informações importantes que devem ser lidas. Nota Denota informações adicionais sobre as funções ou os recursos. Consulte Indica fontes de referência.
Page 6
ÓPIAS E IMPRESSÕES ILEGAIS Copiar e imprimir certos documentos pode ser ilegal em seu país. As pessoas julgadas culpadas podem ser multadas ou condenadas à prisão. Estes são alguns exemplos de itens cuja cópia ou impressão podem ser ilegais em seu país. •...
OBRE ESTE MANUAL Obrigado por escolher a impressora a laser B930n de 50 ppm. Este manual contém todas as informações necessárias para utilizar e cuidar da impressora e dos acessórios. Deve ser usado com as instruções ilustradas sobre o procedimento de desembalagem e o Manual de Consulta Rápida, incluídos na embalagem da impressora.
Os botões do painel de operação permitem que o usuário acesse e exiba os menus e as mensagens de status da impressora. A impressora básica é composta da unidade principal do mecanismo de impressão, consumíveis, alimentador multifuncional de 100 folhas e bandejas 1 e 2 (com capacidade individual para 500 folhas). ONVENÇÕES As convenções descritas a seguir são usadas em todo este manual para enfatizar certos procedimentos ou informações:...
OTAS DE SEGURANÇA Para sua própria segurança, leia esta página com atenção antes de usar o equipamento. • Não coloque a impressora em um ambiente quente, úmido, empoeirado ou mal ventilado. A exposição prolongada a essas condições adversas pode causar incêndio ou choque elétrico.
ONHEÇA A SUA IMPRESSORA ISTA FRONTAL Descrição Porta frontal Dois alimentadores com capacidade para 500 folhas cada (bandejas 1 e 2) Unidade duplex opcional Alimentador multifuncional (bandeja 5) Escaninho de saída superior padrão e mecanismo de transporte para o alceador Alimentador opcional de 2000 folhas (bandeja 6) Bandejas (2 unidades) opcionais com capacidade para 500 folhas cada ou bandejas de alimentação duplas com capacidade para 2000 folhas A4/carta...
Descrição Alceador opcional com capacidade para 3500 folhas (3 configurações possíveis) Escaninho principal do empilhador (3000 folhas) Escaninho superior do empilhador (500 folhas) A saída 2 é usada junto com a unidade duplex e o alceador. Fornecida com a unidade duplex. ISTA POSTERIOR Descrição Porta paralela, IEEE 1284...
Page 18
Descrição Conector do cabo de alimentação Conexão do cabo de alimentação do alceador Conexão do alimentador de 2000 folhas (bandeja 6) Conexão do alceador Conexão do alimentador de 1000 folhas (bandejas 3 e 4) Conexão da unidade duplex Os parâmetros do conector de E/S de dados podem ser configurados por meio do menu da interface do painel de operação.
OMO LIGAR E DESLIGAR A IMPRESSORA A impressora precisa ser ligada antes de ser usada. Quando terminar de usar a impressora ou não planejar usá-la por um longo período de tempo, desligue-a. OMO LIGAR A IMPRESSORA Coloque a chave liga/desliga da impressora na posição <I> para ligar a unidade.
RIVERS DA IMPRESSORA DISPONÍVEIS Há drivers disponíveis para os seguintes sistemas operacionais Microsoft: Vista 32/64, XP 32/64, Server 2003 32/64, Windows 2000, NT 4, Windows 98, Windows Me e Windows 95. Drivers para as seguintes PDLs estão disponíveis para cada um dos sistemas operacionais acima: •...
ARACTERÍSTICAS DO PAINEL DE OPERAÇÃO O painel de operação está situado na frente da impressora. Ele contém a tela de cristal líquido, as luzes indicadoras e os botões de comando que permitem ao usuário exibir e alterar as configurações globais da impressora. Todos os recursos da impressora podem ser acessados por meio do painel de operação.
(LED UZES INDICADORAS As luzes indicadoras também indicam o status da impressora. As três luzes indicadoras podem estar acesas, apagadas ou piscando, indicando fases diferentes do funcionamento da impressora. A tabela abaixo explica duas das luzes indicadoras. QUANDO QUANDO QUANDO APAGADO ACESO INTERMITENTE...
BOTÃO NOME FUNÇÃO Menu Permite o acesso ao sistema de menus. Select Permite selecionar o menu ou o submenu (Selecionar) exibido na segunda linha do display de cristal líquido ou selecionar e salvar a configuração exibida na segunda linha do display de cristal líquido.
Page 25
HTML da Web. As mudanças feitas por meio do EWS afetam as configurações da impressora da mesma maneira que as feitas por meio do painel de operação. Para alterar as configurações de documentos específicos, use as opções de propriedades da impressora no driver. Para acessar o servidor web embutido, é...
NOTA > Há discriminação entre maiúsculas e minúsculas no nome de usuário e na senha. ROPRIEDADES DO DRIVER DA IMPRESSORA O driver permite configurar as propriedades da impressora ao enviar um trabalho de impressão para a impressora. As alterações feitas se aplicam ao documento ou ao programa no qual o usuário está...
Page 27
A janela de propriedades da impressora será exibida. Para acessar as propriedades da impressora a partir de Impressoras e faxes (Windows): Selecione a opção Impressoras e faxes no menu Iniciar. Clique com o botão direito do mouse na impressora B930 desejada e selecione Propriedades.
Page 28
A janela de configuração da impressora aparecerá. Na guia General (Geral), clique em Printing Preferences (Preferências de impressão). Manual do usuário da B930n> 22...
A janela de propriedades da impressora será exibida. APÉIS COMPATÍVEIS Esta impressora consegue imprimir em papéis vendidos comumente no mercado. Escolha o papel adequado para a finalidade do trabalho de impressão consultando a tabela abaixo. Recomendamos o uso de papel normal para obter impressões mais nítidas. NOTA >...
APEL PADRÃO Estes são os tipos de papéis padrão que podem ser usados com esta impressora: Fabricante Tamanho do Gramatura papel Xerox Business Multipurpose 4200 Carta 20 Lb/75 g/m Xerox Business Multipurpose 4200 Ofício 20 Lb./75 g/m Xerox Business Multipurpose 4200 Tablóide 20 Lb./75 g/m Hammermill Tidal MP...
Fabricante Tamanho do Gramatura papel Arjo Wiggins Conqueror High Speed 90 g/m Laser Laid Xerox Business 4 perfurações 80 g/m Xerox Nymolla (4 perfurações) 80 g/m IPOS DE MÍDIA DE IMPRESSÃO ESPECIAIS A impressora também consegue imprimir em transparências, envelopes, etiquetas e cartões postais.
Page 32
Tipo de mídia Tamanho Gramatura Fabricante Mídia de alta Carta 32 LB/120 g/m Hammermill Laser gramatura Print Mídia de alta Carta 90 Lb./163 g/m Xerox 90 lb. - index gramatura Mídia de alta Carta 110 Lb. / 179 Xerox 110 lb. index gramatura Mídia de alta Carta...
Tipo de mídia Tamanho Gramatura Fabricante Mídia de alta 120 g/m Xerox Colotech+ (IP gramatura & Neusideler) Etiqueta Etiqueta de papel para laser/copiadora Xerox (24 por folha) APACIDADE DAS BANDEJAS PARA PAPEL Estes são os tipos de papel que podem ser usados nas bandejas para papel: TIPO DE PAPEL CAPACIDADE MÁXIMA...
Page 34
Tamanho do papel Bandeja para papel Bandejas 1 a 4 Bandeja 6 e Alimentador bandejas duplas multifuncional Carta (216× 279 mm) (182x257 mm) (257x364 mm) Ofício 13 (216×330 mm) Ofício 14 (216×356 mm) (297x420 mm) Tablóide (279 ×432 mm) B5 (257x182 mm) ou Executivo (183 X 267 mm) A5 (148x210 mm)
Tamanho do papel Bandeja para papel Bandejas 1 a 4 Bandeja 6 e Alimentador bandejas duplas multifuncional COM-10 (105 x 241 mm) Envelope DL (220,2x110 mm) COM-9 (98 x 225 mm) Envelope Monarch (98 x 191 mm) A6 LEF (148x105 mm) (229x324 mm) IPOS DE PAPÉIS NÃO RECOMENDADOS Usar os tipos de papéis descritos a seguir pode causar atolamentos...
Page 36
• Papel com revestimento especial • Papel colorido que tenha recebido qualquer tipo de tratamento • Papel que use tinta que escorrerá à temperatura de 150 °C • Papel sensível ao calor • Papel carbono • Papel com grampos, clipes de papel, tiras ou fita adesiva •...
ONFIGURAÇÕES DO SISTEMA É possível configurar vários parâmetros do sistema usando os menus System (Sistema), Quality (Qualidade) e Date/Time (Data/ Hora) do painel de operação. Essas configurações controlam itens como o modo de economia de energia, o idioma da interface e a resolução.
AREFAS BÁSICAS DE IMPRESSÃO MPRESSÃO DE UM RESUMO DAS CONFIGURAÇÕES A impressora pode imprimir um resumo de configurações que descreve o status das opções de menus selecionadas atualmente, os tipos de mídia selecionados nas bandejas, os acessórios opcionais instalados e outras informações relevantes sobre a impressora. Para imprimir um resumo das configurações, pressione o botão Info.
Page 39
Ventile o papel para soltar as folhas que possam estar grudadas. Coloque o papel na bandeja sem ultrapassar o nível máximo. NOTA > Não coloque papel acima da linha indicadora de capacidade da bandeja nem acima da capacidade máxima permitida. Alinhe corretamente a guia de ajuste da largura direita com a largura do papel.
Page 40
Insira o papel na bandeja. Se necessário, ajuste as guias do papel ao tamanho do papel. Empurre a bandeja para papel de volta para dentro da impressora. Se usar tamanhos de papel personalizados, faça as mudanças apropriadas nas propriedades da impressora e no painel de operação, conforme necessário.
ARREGAMENTO DO ALIMENTADOR MULTIFUNCIONAL BANDEJA O alimentador multifuncional pode ser usado para alimentar o papel manual e automaticamente. Há uma etiqueta de indicação na bandeja que mostra a posição de cada lado do papel. A etiqueta fornece informações sobre a orientação do papel no sentido retrato e paisagem.
Ventile o papel para soltar as folhas que possam estar grudadas. Insira o papel na bandeja. Se necessário, ajuste as guias do papel ao tamanho do papel. Se usar tamanhos de papel personalizados, faça as mudanças apropriadas nas propriedades da impressora e no painel de operação, conforme necessário.
Page 43
Se for colocar papel com largura ou comprimento diferente, ajuste as guias da largura e do comprimento. Ventile o papel para soltar as folhas que possam estar grudadas. B930 Manual do usuário da B930n> 37...
Insira o papel na bandeja. Empurre a bandeja completamente para dentro da impressora. MPRESSÃO DE UMA PÁGINA DE TESTE Para verificar se a impressora está conectada corretamente e funcionando bem, imprima uma página de amostra (teste). A maneira mais conveniente de ativar esse recurso é usar a janela de propriedades da impressora.
MPRESSÃO BÁSICA Ao enviar um trabalho para a impressora, selecione o tamanho do papel, o número de cópias, a orientação e decida se quer que as cópias sejam agrupadas. Isso pode ser feito em geral a partir de janelas específicas do aplicativo. As instruções fornecidas nesta seção referem-se à...
GRUPAMENTO DE CÓPIAS Ao imprimir várias cópias de um documento, as folhas impressas podem ser agrupadas automaticamente. Quando as cópias são agrupadas, são impressas em grupos como trabalho de impressão completo, e não por página. Se a opção de agrupamento não for selecionada, as cópias serão impressas por página.
GNORAR PÁGINAS EM BRANCO Se existirem páginas no documento que não contêm texto, é possível optar por não imprimi-las. A maneira mais conveniente de ativar esse recurso é usar a janela de propriedades da impressora. Também é possível ativar esse recurso por meio do painel de operação ou do servidor web embutido (EWS).
MPRESSÃO FRENTE E VERSO A impressora pode imprimir automaticamente nos dois lados do papel quando a unidade duplex opcional está instalada. • O tamanho mínimo do papel deve ser de 89 x 127 mm ao imprimir a partir da bandeja 1. Todos os demais tamanhos que cabem nas bandejas 2 a 6 podem ser impressos frente e verso.
REFERÊNCIAS DE ENCADERNAÇÃO É possível selecionar como a impressora orientará o layout da página ao imprimir frente e verso. Dependendo da orientação da página, a impressão frente e verso no sentido da borda longa ou da borda curta do papel produz resultados diferentes. O diagrama abaixo ilustra esses resultados.
RANSPARÊNCIAS Transparências podem ser impressas a partir de qualquer bandeja e devem ser impressas em apenas um lado. Antes de imprimir em transparências: • Retire todo o material de impressão da bandeja antes de colocar as transparências. • Não coloque transparências acima da linha que indica a capacidade máxima da bandeja, pois isso pode causar atolamento dentro da impressora.
Insira-as com a borda longa voltada para dentro da impressora. Bandeja 5 Bandejas 1 a 4 NOTA > Não coloque transparências acima da linha que indica a capacidade máxima da bandeja. Se necessário, ajuste a guia para o tamanho das transparências.
Page 52
• Imprima apenas na frente dos envelopes. • A altura máxima da pilha de envelopes deve ser de 10 mm. • Evite imprimir sobre as emendas dos envelopes. • Ao usar envelopes comerciais com abas com emendas laterais (em vez de emendas diagonais) confirme se as emendas chegam até...
ARTÕES POSTAIS Cartões postais podem ser impressos a partir da bandeja 5. Leia as diretrizes descritas a seguir antes de imprimir cartões postais. • Se possível, os cartões postais devem ser armazenados nas embalagens originais em um local seco e arejado. O calor e a umidade podem fazer os cartões postais enrolarem.
TIQUETAS Etiquetas podem ser impressas a partir de qualquer bandeja. Leia as diretrizes descritas a seguir antes de imprimir etiquetas. • Não use etiquetas de vinil • Não use folhas com etiquetas faltando, pois poderão danificar a impressora. • Imprima apenas um lado da folha de etiquetas. •...
Ajuste as guias do papel para o tamanho das folhas de etiquetas. Mude o tipo de mídia de impressão no painel de operação por meio da seleção do tipo de mídia de impressão do menu Paper (Papel). Selecione Label (Etiqueta) como o tipo de mídia de impressão no menu suspenso Media Type (Tipo de mídia de impressão).
Para colocar e imprimir em papel personalizado: Coloque a mídia de impressão na bandeja desejada. Mude o tipo de mídia de impressão no painel de operação por meio do menu de seleção do tipo de mídia de impressão da respectiva bandeja. Clique no botão Paper Feed (Alimentação do papel) na guia Setup (Configurar) da janela Printer Properties (Propriedades da impressora).
NOTA > Se nenhuma bandeja para papel corresponder aos critérios de seleção automática, será exibida uma mensagem de erro solicitando ao usuário que coloque mais papel na impressora. Clique em OK. ESTINO DAS IMPRESSÕES É possível selecionar o escaninho de saída onde o trabalho de impressão será...
Selecione Auto Tray Change (Mudança automática de bandeja). Clique em OK. Clique em OK. INCULAÇÃO DOS ESCANINHOS DE SAÍDA Quando um escaninho de saída fica lotado, os sensores de escaninho cheio são ativados. É possível selecionar o recurso de vinculação dos escaninhos de saída para que as páginas restantes sejam enviadas a outro escaninho.
impressão não é um fator na seleção da bandeja de origem por parte da impressora. Quando o recurso de verificação da mídia é ativado, a impressora verifica primeiro a bandeja de origem de entrada padrão para detectar se a mídia de impressão que contém coincide com o tipo e tamanho de mídia de impressão solicitada pelo driver.
A maneira mais conveniente de ativar esse recurso é usar a janela de propriedades da impressora. Também é possível ativar esse recurso por meio do painel de operação ou do servidor web embutido (EWS). Para ativar o recurso de deslocamento dos trabalhos por meio da janela de propriedades da impressora: Clique no botão Paper Feed (Alimentação do papel) na guia Setup (Configurar) da janela Printer Properties (Propriedades...
Para usar as configurações salvas: Selecione o nome da configuração no menu suspenso Driver Settings (Configurações do driver) na guia Setup (Configurar) da janela Printer Properties (Propriedades da impressora). Clique em OK. OMO USAR O FURADOR O alceador opcional contém o furador. Quando instalado, um furador de 3 ou 2/4 perfurações passa a estar disponível.
Page 62
Retire a caixa de resíduos do furador e esvazie-a. Coloque a caixa de resíduos do furador de volta no alceador. Feche a tampa G. B930 Manual do usuário da B930n> 56...
OMO USAR O GRAMPEADOR Há várias opções de grampeamento disponíveis. É possível grampear em diferentes posições no papel, dependendo de quantos grampos forem usados (um ou dois). A tabela a seguir exibe as distribuições do(s) grampo(s) segundo a posição selecionada. Seleção de Orientação Posição do grampo...
Page 64
A maneira mais conveniente de ativar esse recurso é usar a janela de propriedades da impressora. Também é possível ativar esse recurso por meio do painel de operação ou do servidor web embutido (EWS). Para ativar o grampeador por meio da janela de propriedades da impressora: Clique no botão Paper Feed (Alimentação do papel) na guia Setup (Configurar) da janela Printer Properties (Propriedades...
Page 65
Deslize o grampeador em sua direção e, depois, para a direita. Retire o grampeador levantando-o e puxando-o para fora. Se estiver instalado, retire o cartucho de grampos usado. Insira um novo cartucho de grampos. Insira o grampeador no alceador. B930 Manual do usuário da B930n> 59...
Feche a tampa G. ANCELAMENTO VERIFICAÇÃO DA IMPRESSÃO ANCELAMENTO DA IMPRESSÃO Para cancelar a impressão, cancele o trabalho de impressão na impressora ou no computador. Cancelamento de um trabalho de impressão na impressora Pressione o botão CANCEL (Cancelar) e, em seguida, pressione o botão ON-LINE no painel de operação.
AREFAS DE IMPRESSÃO AVANÇADAS OLHAS DE ROSTO Uma folha de rosto é a primeira página do documento. A impressora permite que o usuário escolha uma origem do papel diferente para a folha de rosto do que a selecionada para as demais páginas do documento.
MPRESSÃO DE VÁRIAS PÁGINAS POR FOLHA Ao imprimir um documento de várias páginas, é possível imprimir mais de uma página por folha. Esse recurso pode economizar papel e é útil para revisar rascunhos. É possível imprimir uma, duas, quatro, seis, nove ou dezesseis páginas por folha. Para ativar esse recurso, use a janela de propriedades da impressora.
Page 69
encadernar ou grampear o livrete. O alceador não pode ser usado para grampear livretes. Para ativar esse recurso, use a janela de propriedades da impressora. Para imprimir um livrete: Selecione Booklet (Livrete) no menu suspenso Finishing Mode (Modo de acabamento) na guia Setup (Configurar) da janela Printer Properties (Propriedades da impressora).
Page 70
Para ativar esse recurso, use a janela de propriedades da impressora. Para imprimir no modo de impressão de pôsteres: Selecione Poster (Pôster) no menu suspenso Finishing Mode (Modo de acabamento) na guia Setup (Configurar) da janela Printer Properties (Propriedades da impressora). Clique em Options (Opções).
EDIMENSIONAMENTO AUTOMÁTICO DO PAPEL A impressora pode selecionar automaticamente entre os tipos de papel disponíveis o papel de tamanho mais próximo do papel solicitado pelo trabalho de impressão. Em seguida, a impressora dimensionará o trabalho de impressão para se ajustar ao papel disponível.
Especifique o ângulo de rotação do texto. Especifique o grau de transparência do texto. O texto da marca d’água não deve obscurecer o texto que será impresso na página. Clique em OK. Clique em OK. Opções de imagens É possível fazer vários ajustes à qualidade das páginas impressas. Isso pode ajudar a melhorar a nitidez do trabalho de impressão, independentemente da qualidade dos elementos que o compõem (gráficos, imagens, etc.).
A maneira mais conveniente de ativar esse recurso é usar a janela de propriedades da impressora. Ele também pode ser ativado por meio do servidor web embutido (EWS). Para que esse recurso funcione, é preciso ter ativado a função de envio de e-mail e configurado o endereço do servidor de e-mail usando o EWS.
MPRESSÃO SEGURA É possível atribuir uma senha para um trabalho de impressão. O trabalho será enviado para a impressora, mas só será impresso quando o usuário digitar a senha no painel de operação. Esse procedimento ajuda a proteger informações confidenciais, pois não ficarão impressas na impressora aguardando serem retiradas, mas estarão prontas para serem impressas assim que o usuário chegar à...
Uma mensagem solicitará que especifique o número de cópias a serem impressas. Use Next (Próximo) para especificar o número de cópias. Pressione Select (Selecionar). O trabalho será impresso. MPRESSÃO DE PROVAS Quando o disco rígido ou compact flash opcional estiver instalado, a opção de impressão de provas imprime automaticamente uma cópia do trabalho armazenado.
Pressione o botão Forward (Avançar) (direito) para inserir o dígito. Repita as etapas 3 e 4 até que todos os dígitos sejam inseridos. Pressione Select (Selecionar). Pressione Next (Próximo) até que o documento seja exibido. Pressione Select (Selecionar). O documento de prova será impresso. Use os botões Next (Próximo) e Previous (Anterior) para imprimir ou excluir o documento salvo.
Page 77
impressão. Para uma hora específica, digite os parâmetros desejados. Clique em OK. Especifique um nome de trabalho e uma senha. A senha só é necessária para cancelar o trabalho pré- programado. Clique em OK. É possível cancelar um trabalho pré-programado a partir do painel de operação, sem precisar esperar pela hora especificada.
MPRESSÃO DIRETA DE O recurso de impressão direta de PDF da impressora permite enviar um arquivo PDF versão 1.3 diretamente à impressora, sem usar o programa Adobe Acrobat no computador host. É possível enviar um arquivo PDF diretamente para impressão, sem usar o driver da impressora.
Page 79
Clique em Overlay (Sobreposição). A janela Overlay (Sobreposição) será exibida. Selecione Create New Overlay (Criar nova sobreposição) como a função de sobreposição. Clique em OK para fechar a janela Overlay (Sobreposição). Clique em OK para fechar a janela de propriedades da impressora.
CCOUNTING ONTABILIDADE DOS TRABALHOS O recurso de contabilidade armazena informações sobre cada trabalho de impressão recebido pela impressora. Para configurar esse recurso, use a janela de propriedades da impressora. Ele pode ser ativado por meio do painel de operação ou do servidor web embutido (EWS).
2003 UNIX Macintosh NOTA Ao usar o Windows 95/98/Me, use o utilitário OKI LPR. Um filtro UNIX é necessário para imprimir dados PostScript. O filtro UNIX é compatível com os sistemas operacionais em Solaris, HPUX e Linux (Redhat, SuSE). O protocolo Macintosh é compatível com Mac OS 10.02 ou posterior.
Importante • A configuração da porta EtherTalk nesta impressora é desativada (parâmetro padrão). Para usar esta porta, ative a configuração no painel de operação. CONFIGURAÇÃO A B930 é uma impressora 100BASE-TX/10BASE-T rápida que pode ser configurada em rede. É compatível com os principais protocolos, como TCP/IP e Ethertalk.
usuário é [root] e a senha padrão corresponde aos últimos seis dígitos do endereço MAC Ethernet. O endereço MAC consta na página Network Summary (Resumo da rede). Note que o sistema faz distinção entre maiúsculas e minúsculas na senha e as letras devem ser digitadas em maiúsculas.
Existem várias opções disponíveis ao imprimir usando o protocolo TCP/IP para Windows. A tabela a seguir contém uma lista das opções: WINDOWS MÉTODO DA VERSÃO 95/98/Me Utilitário OKI LPR NT 4.0 Utilitário OKI LPR Microsoft LPR 2000/XP/Vista Utilitário OKI LPR...
Page 85
de rede no painel de operação. Se TCP/IP não foi instalado, consulte a seção abaixo de Instalação de protocolo TCP/IP. Um endereço IP, máscara de subrede e endereço de gateway adequados devem ser configurados, caso isso ainda não tenha sido feito. Se necessário, consulte a ajuda eletrônica. É crucial que o endereço IP especificado seja exclusivo e válido.
Page 86
Na caixa de diálogo [Selecionar protocolo de rede], selecione [Protocolo TCP/IP] e clique em [OK]. Pode ser necessário usar o CD-ROM de instalação do Windows NT. Siga as instruções exibidas nas demais caixas de diálogo. WINDOWS 2000 Clique no botão [Iniciar], selecione [Configurações] e depois clique em [Conexões dial-up e de rede].
CONFIGURAÇÃO COMO UMA IMPRESSORA DE REDE WINDOWS 95/98/ME Ao imprimir usando TCP/IP, o utilitário Oki LPR é a única opção a ser usada. O procedimento descrito a seguir deve ser usado. Ao instalar o driver, certifique-se de que seja instalado como uma impressora local, e não como uma impressora de rede.
Page 88
Windows NT. Siga as instruções exibidas nas demais caixas de diálogo. WINDOWS 2000 O Windows 2000 requer privilégios de administrador. Há quatro opções para imprimir usando TCP/IP no Windows 2000. • Oki LPR • Microsoft LPR • Porta 9100 •...
Page 89
OKI LPR Siga o procedimento descrito na seção Windows 95/98/Me em “OKI LPR”, na página 87. Microsoft LPR Para instalar esta porta, é preciso executar os comandos descritos a seguir: Selecione [Iniciar], [Configurações], [Painel de controle] e depois selecione [Impressoras].
Page 90
Para usar o Microsoft LPR, é preciso primeiro instalá-lo no sistema operacional. OKI LPR Siga o procedimento descrito na seção Windows 95/98/Me em “OKI LPR”, na página 87. Microsoft LPR Para instalar esta porta, é preciso executar os comandos descritos a seguir: Manual do usuário da B930n>...
Page 91
Selecione [Iniciar], [Configurações], [Painel de controle] e depois selecione [Impressoras e outros itens de hardware]. Selecione [Impressoras e faxes]. Clique em [Adicionar impressora] e, em seguida, selecione [Avançar]. Selecione [Impressora local conectada neste computador], desmarque a caixa de seleção [Detectar e instalar automaticamente a impressora Plug and Play] e, em seguida, clique em [Avançar].
Page 92
Selecione [Impressora local conectada neste computador], desmarque a caixa de seleção [Detectar e instalar automaticamente a impressora Plug and Play] e, em seguida, clique em [Avançar]. Selecione [Criar uma nova porta] e [Porta TCP/IP padrão]. Clique em [Next] (Avançar). A tela [Bem-vindo ao ‘Assistente para adicionar porta de impressora TCP/IP padrão’] será...
Windows XP/Windows Server 2003 na seção anterior. OKI LPR O utilitário OKI LPR é um software de rede compatível com impressão TCP/IP em Windows Me, Windows 98 e Windows 95. O utilitário redireciona os dados de impressão da porta LPR ao endereço IP especificado.
Page 94
Quando a instalação terminar, a tela [Setup complete] (Instalação concluída) será exibida. Marque [Yes, I want to launch OKI LPR Utility now] (Sim, quero lançar o utilitário OKI LPR agora) e clique em [Finish] (Concluir). Marque [Yes, I want to view the ReadMe File] (Sim, quero ler o arquivo LeiaMe) se desejar ler o arquivo [Readme] (Leiame).
DESINSTALAÇÃO Feche o utilitário OKI LPR. Clique com o botão direito do mouse no ícone do OKI LPR na bandeja do sistema e clique em [Exit] (Sair). Selecione Iniciar>Programas>Okidata>OKI LPR Utility (Utilitário OKI LPR)>Uninstall OKI LPR Utility (Desinstalar utilitário OKI LPR).
COMPUTADORES DE DESTINO Estes são os computadores de destino: • Estação de trabalho ou computador pessoal com o protocolo Line Printer Daemon RFC 1179. LPD (TCP/IP) UNIX INTERFACE O LPD da impressora está disponível nas seguintes interfaces: • Ethernet 100BaseTX •...
Page 97
ANTES DE PROSSEGUIR COM A CONFIGURAÇÃO Antes de configurar a estação de trabalho, verifique o seguinte: • Os procedimentos e os comandos de configuração podem variar conforme a versão do sistema operacional. Consulte os detalhes nos manuais fornecidos com a estação de trabalho. •...
> O estilo da saída pode ser especificado ao mesmo tempo. Os parâmetros para especificar um estilo são os mesmos que os disponíveis para a opção -C. Como mostra o exemplo (2), insira “_” entre o nome da impressora e os parâmetros de saída.
Page 99
Precauções • Entre as opções não especificadas acima (por exemplo, a opção -m), aquelas não processadas pela estação de trabalho que envia as instruções de impressão não serão habilitadas. No modo de armazenamento, até 32 arquivos podem ser impressos por um comando “lp”. Os arquivos que chegarem depois do 32 arquivo serão ignorados.
Exclui todos os dados de impressão recebidos por uma impressora específica. -u nome do usuário Exclui todos os dados de impressão enviados por um usuário específico e recebidos por uma impressora específica. NÚMERO DO TRABALHO Esta opção especifica o número do trabalho dos dados de impressão a serem excluídos.
CONSULTA (LPSTAT) O comando “lpstat” é usado para consultar sobre o status da impressora. Importante: No modo sem armazenamento, esta função está disponível a clientes Windows NT, mas não a clientes Solaris. Formato do comando lpstat [Opção] PÇÕES DE COMANDO Estas são as opções de comando disponíveis: Se nenhuma opção for especificada, todas as informações relacionadas aos dados de impressão serão exibidas.
Precauções • Nomes longos de arquivos serão truncados. • Até 64 informações de instrução de impressão podem ser exibidas. • Se dois ou mais tipos de linguagens/modos forem configurados em uma única estação de trabalho, números de trabalho idênticos podem ser exibidos quando um comando (lpstat) é...
Page 103
Seleção de uma bandeja para papel Ao selecionar uma bandeja para papel, o tamanho do papel ou a própria bandeja é especificado. Se o tamanho do papel for especificado, a impressora procurará e selecionará automaticamente a bandeja que contém o papel especificado. Os parâmetros descritos a seguir podem ser especificados: PARÂMETRO DESCRIÇÃO...
Page 104
Seleção de um escaninho de saída do papel Os parâmetros descritos a seguir podem ser especificados: PARÂMETRO DESCRIÇÃO OUTUP/outup Ejeta as impressões no escaninho traseiro (opcional). OUTDOWN/outdown Ejeta as impressões no escaninho central. Seleção do tipo de papel Os parâmetros descritos a seguir podem ser especificados: PARÂMETRO DESCRIÇÃO PTS/pts Selects...
Page 105
NOTA > Se vários parâmetros forem especificados em um comando “lpr”, os dados podem não ser impressos corretamente. > Se nenhum parâmetro for especificado, o parâmetro padrão do sistema é usado. > Se os dados de impressão especificarem impressão frente e verso ou impressão em um lado, a especificação contida nos dados passa a ser válida, substituindo a da opção -C.
Page 106
Especificação de agrupamento Os parâmetro descrito a seguir pode ser especificado: PARÂMETRO DESCRIÇÃO COLLATE/collate Classifica eletronicamente as impressões. NOTA > A especificação pode ser inválida para certas linguagens de impressão. Especificação dos parâmetros de cores e modos de impressão Os parâmetros de cores e modo de impressão descritos a seguir podem ser especificados: PARÂMETRO DESCRIÇÃO...
> A especificação pode ser inválida para certas linguagens de impressão. > Se nenhum parâmetro for especificado, o parâmetro padrão do sistema é usado. > A configuração de cores não está disponível nesta impressora. IMPRESSÃO Para especificar o formato da impressão, digite o seguinte comando: -C, [Parâmetro], [Parâmetro] Digite uma “,”...
COMPATIBILIDADE COM SNMP A impressora pode ser gerenciada através de uma estação de gerenciamento SNMP normal. A impressora é compatível com SNMP-v1, SNMP-v2c, MIB-II, Host Resources MIB, Printer MIB e OKI Data Private MIB. PRECAUÇÕES E LIMITAÇÕES SOBRE O USO DE TCP/IP Esta seção explica as precauções e limitações ao usar esta...
Configuração do computador • Tenha muito cuidado ao configurar endereços IP controlados como um sistema completo. Consulte o administrador da rede antes de configurar qualquer endereço IP. • Antes de fazer qualquer configuração de rede (como o endereço IP) para um host no ambiente NIS (Network Information Service), consulte o administrador do NIS.
pau no computador cliente. Para corrigir esta situação, é preciso impedir que o computador cliente envie dados de impressão. > No modo sem armazenamento, a impressão começará assim que os dados começarem a ser recebidos pela impressora. Portanto, se a impressora aceitou uma solicitação de impressão de um computador, não receberá...
Page 111
cliente, não receberá outra solicitação de impressão de outra estação de trabalho cliente. > As opções não processadas pela estação de trabalho que envia as instruções de impressão (por exemplo, a opção - m) não serão habilitadas. > Para PCL e DUMP, a especificação do número de cópias é inválida.
Page 112
não processe as consultas ou exclusões corretamente. Certifique-se de que a impressora não contenha nenhum dado armazenado e desligue e ligue novamente a impressora. NOTA • A função de parar/ejetar os dados de impressão armazenados na memória da impressora pode ser executada usando o painel de operação da impressora.
NSTALAÇÃO DO CARTUCHO DO CILINDRO Cartucho do Cilindro OPC, OKI n/p 56120801 Ao instalar o cartucho do cilindro OPC, observe o seguinte: • Não o exponha à luz solar direta nem à luz forte.
Page 114
Abra as tampas frontal e lateral da impressora. Retire o cartucho do cilindro OPC da embalagem. Retire a folha de proteção do novo cartucho do cilindro OPC. Manual do usuário da B930n> 108...
Page 115
Evite o contato com as superfícies internas e limite a exposição à luz a menos de 5 minutos. Evite o contato com os dedos. Dobre o pegador para baixo e insira o cartucho do cilindro OPC na impressora. Manual do usuário da B930n> 109...
Page 116
Encaixe firmemente o cartucho do cilindro OPC na impressora. Retire e descarte a tira de proteção. Feche as tampas da impressora. Manual do usuário da B930n> 110...
NSTALAÇÃO DO CARTUCHO DE TONER Cartucho de Toner, (30K vidas), OKI n/p 52117101 Ao instalar o cartucho de toner, observe o seguinte: ATENÇÃO > Nunca jogue um cartucho de toner em chamas expostas, pois pode causar explosão e queimaduras. >...
Page 118
Retire o cartucho de toner da embalagem. Tire o cartucho de toner da embalagem e agite-o 8 a 10 vezes, como mostra a figura. Manual do usuário da B930n> 112...
Page 119
Insira o cartucho de toner na impressora e encaixe-o firmemente no lugar. Feche as tampas da impressora. Manual do usuário da B930n> 113...
ANUTENÇÃO IMPEZA DA IMPRESSORA Esta seção descreve como limpar a impressora a fim de mantê-la em boas condições. CUIDADO > Desligue a impressora e retire o plugue da tomada antes de acessar a parte interna da unidade para limpá- la, fazer manutenção ou corrigir falhas. Acessar um equipamento energizado pode resultar em choque elétrico.
IMPEZA DO INTERIOR DA IMPRESSORA Depois de eliminar atolamentos de papel ou trocar o cartucho de toner, inspecione o interior da impressora antes de fechar a tampa superior. CUIDADO > Nunca toque em áreas identificadas como sendo de “alta tensão”, pois correrá risco de sofrer um choque elétrico.
Page 122
NOTA > Esta impressora pesa 41 kg, sem os acessórios opcionais, bandeja para papel, consumíveis e papel. Se o módulo duplex ou o módulo da bandeja opcional tiver sido instalado, retire-o antes de mover a impressora. Caso contrário, podem cair no chão e causar danos pessoais. Consulte os detalhes sobre como desinstalar os acessórios opcionais na seção “Instalação de acessórios”, na página 176.
Page 123
Retire qualquer papel presente no alimentador multifuncional (1). Puxe para fora todas as demais bandejas para papel e retire todo o papel que estiver nelas. Mantenha o papel embrulhado e protegido da umidade e poeira. Manual do usuário da B930n> 117...
Page 124
Abra as tampas frontal e lateral. NOTA > Não toque em nenhum componente interno da impressora. Segure o cilindro OPC pelo pegador e puxe-o com cuidado para fora. NOTA > É necessário remover o cartucho de toner. Se a impressora for movida com o cartucho de toner instalado, o toner poderá...
Page 125
Segure o cartucho de toner com firmeza e puxe-o para fora devagar. NOTA > Não agite o cartucho de toner depois de removê-lo da impressora. O toner vazará. > Depois de remover o cartucho de toner, coloque-o em seu saco de alumínio original ou embrulhe-o com um pano grosso.
Levante a impressora e mova-a com cuidado. Se a impressora precisar ser transportada para um local distante, coloque-a dentro de uma caixa. NIDADE FUSORA Esta seção explica como trocar a unidade fusora. UIDADOS AO MANUSEAR A UNIDADE FUSORA A unidade fusora é incluída como uma das peças de reposição regulares.
ROCA DA UNIDADE FUSORA Desligue a impressora e aguarde 30 minutos para que a unidade fusora esfrie. Abra a tampa lateral da impressora. Solte os dois botões que prendem a unidade fusora à estrutura. Puxe a unidade fusora em sua direção, segurando-a pelos dois pegadores.
Insira a unidade fusora com cuidado na impressora, segurando-a pelos dois pegadores. Prenda a unidade fusora apertando os dois botões de fixação. Feche a tampa. Ligue a impressora. ARTUCHO DO ROLO DE TRANSFERÊNCIA Esta seção contém explicações sobre o cartucho do rolo de transferência.
Aperte os ganchos nas duas extremidades do rolo de transferência e levante-o para retirá-lo do encaixe. Rolo de transferência Gancho Gancho Segure o novo rolo de transferência pelos ganchos. Insira com cuidado o novo rolo de transferência no suporte e reposicione os ganchos.
IAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O painel de operação da impressora fornece informações e ajuda para diagnosticar e resolver problemas. Quando uma condição de erro ou aviso ocorre, o painel de operação exibe uma mensagem que informa o usuário sobre o problema. MENSAGEM DE STATUS DESCRIÇÃO Online...
MPRESSÃO DE MÁ QUALIDADE Quando a impressão é de má qualidade, identifique na tabela a seguir a manifestação que mais se aproxima do problema para corrigi-lo. Se a qualidade da impressão não melhorar depois de implementar as medidas apropriadas, entre em contato com nossa central de suporte a impressoras.
Page 132
MANIFESTAÇÃO CAUSAS SOLUÇÕES Impressões em preto – A 1. O cilindro OPC pode 1. Troque o cilindro OPC. página inteira é impressa em estar com defeito. 2. Imprima uma folha de preto. 2. Os dados de impressão configurações. do computador podem - Se a folha de estar danificados.
Page 133
MANIFESTAÇÃO CAUSAS SOLUÇÕES Faixas horizontais escuras – 1. O cilindro OPC pode 1. Troque o cilindro OPC. Linhas pretas são impressas estar com defeito ou 2. Imprima várias folhas horizontalmente na página. chegando ao fim de sua de papel em branco para vida útil.
Page 134
MANIFESTAÇÃO CAUSAS SOLUÇÕES Imagem não fundida ou 1. O papel pode estar 1. Troque o papel. parcialmente fundida - úmido. 2. Troque o papel por um A imagem impressa não está 2. A bandeja pode estar tipo de papel aprovado totalmente fundida ao papel e com papel de alta e, em seguida, ajuste o...
Page 135
MANIFESTAÇÃO CAUSAS SOLUÇÕES Exclusões aleatórias ou 1. O papel pode estar em 1. Troque o papel. localizadas – Algumas áreas más condições. 2. Troque o papel. da impressão estão 2. O papel pode estar 3. Troque o cilindro OPC. extremamente fracas ou úmido.
ENHUMA ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA STATUS ITENS A VERIFICAR AÇÃO Não há sinal de A chave liga/desliga está Coloque a chave liga/desliga alimentação elétrica. desligada? da impressora na posição <I> para ligar a unidade. O cabo de alimentação está Desligue a impressora, desconectado ou não está...
IMPRESSÃO NÃO ESTÁ CLARA STATUS ITENS A VERIFICAR AÇÃO Transparências não são O tipo correto de Use o tipo correto de impressas com clareza. transparência está sendo transparência. usado? As transparências estão Coloque as transparências colocadas corretamente na corretamente na bandeja bandeja para papel? para papel.
UÍDO STATUS ITENS A VERIFICAR AÇÃO Há um ruído estranho. A impressora está sobre Coloque a impressora em uma superfície plana? uma superfície firme e nivelada. A tampa superior está Feche bem a tampa aberta? superior. A bandeja para papel está Empurre a bandeja para bem encaixada? papel completamente para...
Page 139
AO USAR O WINDOWS 95/98/ME CAUSA SOLUÇÃO A impressora e o Status exibido Unable to print (Network Error) computador estão [Impossível imprimir (Erro de rede)] conectados a redes Confirmação Peça ao administrador do sistema da diferentes. rede para confirmar se a rede utilizada para a conexão do computador e a rede utilizada para a conexão da impressora estão conectadas por um roteador ou um...
AO USAR O WINDOWS NT 4.0/2000/XP/VISTA/SERVER 2003 A impressora não está imprimindo CAUSA AÇÃO CONFIRMAÇÃO Endereço IP Peça ao Especifique o endereço IP correto para a incorreto. administrador da impressora. rede para confirmar se o endereço IP está correto. Quando [LPD Spool] Verifique a 1.
Impossível obter os resultados de impressão desejados. CAUSA AÇÃO CONFIRMAÇÃO A linguagem de Verifique a Especifique uma linguagem de impressão impressão linguagem de coerente com a usada nos dados de especificada e a impressão impressão. linguagem dos especificada e a dados de impressão linguagem dos são diferentes.
Page 142
CAUSA AÇÃO CONFIRMAÇÃO A impressora está Verifique se a Pressione o botão <ON LINE>. offline. mensagem “Off- line” aparece no painel de operação da impressora. Quando [LPD Spool] Verifique a 1. Se dados de impressão simples (Armazenamento capacidade de excederam a capacidade de LPD) está...
Impossível obter os resultados de impressão desejados. CAUSA AÇÃO CONFIRMAÇÃO A linguagem de Certifique-se de Especifique uma linguagem de impressão impressão indicada que a linguagem coerente com a usada nos dados de e a linguagem de de impressão impressão. impressão usada especificada seja nos dados de a linguagem de...
Page 144
CAUSA SOLUÇÃO Impossível obter os Causa 1 A linguagem de impressão da impressora e a linguagem do driver da impressora resultados de são diferentes. impressão desejados. Confirmação 1 Verifique a configuração da linguagem de impressão da impressora e do driver da impressora para Macintosh.
Page 145
CAUSA SOLUÇÃO A impressora não Causa 1 No Macintosh, a impressora não está está conectada. selecionada corretamente no Seletor, ou está processando outro trabalho. Confirmação 1 Certifique-se de que a impressora esteja selecionada corretamente no Macintosh. Se a impressora estiver processando outro trabalho, o trabalho deve ser concluído antes de a impressora poder ser conectada.
Page 146
CAUSA SOLUÇÃO Apesar de Causa 1 A impressora está offline. conectada, Confirmação 1 Verifique se a mensagem “Off-line” a impressora aparece no painel de operação da não imprime. impressora. Ação 1 Pressione o botão <ON LINE>. Causa 2 A linguagem de impressão da impressora e a linguagem do driver da impressora são diferentes.
ENSAGENS DE ERRO E DE AVISO MENSAGEM DESCRIÇÃO 0-1 Main Motor (Motor principal) Erro no sistema. Call Service (Ligar para a assistência técnica) 1-1 Main Motor (Motor principal) Erro no motor principal. Call Service (Ligar para a assistência técnica) 1-4 Drum Motor (Motor do cilindro) Erro no motor do cilindro.
Page 148
MENSAGEM DESCRIÇÃO 4-1 Paper Jam (Atolamento de Atolamento na área de saída. papel) Clear Area A (Desobstruir área A) 4-3 Paper Jam (Atolamento de Atolamento na área de saída. papel) Clear Area A/E (Desobstruir área A/E) 4-5 Paper Jam (Atolamento de Atolamento na área de saída.
Page 149
MENSAGEM DESCRIÇÃO 3-1 Feed Error (Erro de Atolamento na área da bandeja para papel – alimentação) alimentação incorreta do papel. Area B/Tray 4 (Área B/Bandeja 4) 3-2 Feed Error (Erro de Atolamento na área da bandeja para papel – alimentação) alimentação incorreta do papel.
Page 150
MENSAGEM DESCRIÇÃO 8-3 Feed Error (Erro de Atolamento na área da bandeja para papel – alimentação) alimentação incorreta do papel. Clear Area C (Desobstruir área C) 8-4 Feed Error (Erro de Atolamento na área da bandeja para papel – alimentação) alimentação incorreta do papel.
Page 151
MENSAGEM DESCRIÇÃO 4-66 Finish Jam (Atolamento no Atolamento no alceador (sensor de ausência de alceador) papel do compilador) Clear Area H (Desobstruir área H) 4-71 a 4-78 Finish Jam Atolamento no alceador (sensor de saída da (Atolamento no alceador) bandeja SUPERIOR) Clear Area H (Desobstruir área H) 4-82 a 4-88 Finish Jam Atolamento no alceador (sensor do portão)
Page 152
MENSAGEM DESCRIÇÃO Paper Out Tray 1 (Bandeja 1 sem papel) Paper Out Tray 2 (Bandeja 2 sem papel) Paper Out Tray 3 (Bandeja 3 sem papel) Paper Out Tray 4 (Bandeja 4 sem papel) Paper Out Tray 5 (Bandeja 5 sem papel) Paper Out HCF (AAC sem papel) 8-3 EP Cartridge (Cartucho EP)
Page 153
MENSAGEM DESCRIÇÃO Staple Suply Low (Pouco grampo no Aviso sobre grampos. grampeador) Add Staples (Adicionar grampos) Stacker Full (Escaninho cheio) O escaninho empilhador está cheio de papel. Remove Paper (Remover o papel) 5-11 FIN Error (Erro no alceador) Falha mecânica no escaninho empilhador Call Service (Ligar para a assistência técnica) 5-12 FIN Error (Erro no alceador)
Page 154
MENSAGEM DESCRIÇÃO 7-2 Cover Open (Tampa aberta) Tampa de ejeção do alceador aberta Fin. Eject Cover (Tampa de ejeção do alceador) 7-4 TM Error (Erro no módulo das Erro no dispositivo de memória não-volátil do bandejas) módulo das bandejas Call Service (Ligar para a assistência técnica) 7-3 TM Error (Erro no módulo das Erro no BCD de memória não-volátil do módulo...
Page 155
MENSAGEM DESCRIÇÃO No Punch Waste (Caixa de resíduos Caixa de resíduos do furador não instalada do furador ausente) Install Box (Instalar caixa) 7-2 Drum NV Err (Erro NV do DRUM NV Read/Write Error (Erro de leitura/ cilindro) gravação NV do cilindro) Replace Drum (Trocar o cilindro) 3-1 Drum Missing (Cilindro Cilindro OPC não instalado...
Page 156
MENSAGEM DESCRIÇÃO Hum sensor Warning (Aviso sobre o Aviso sobre o sensor de umidade sensor de umidade) HCF Lifting (Levantamento do AAC) Aviso sobre levantamento só aparece para a bandeja 6 (AAC) HCF Undocked (AAC desencaixado) Encaixe do AAC = aberto Size Error Tray1 (Erro de tamanho na bandeja 1) Size Error Tray2 (Erro de tamanho...
LIMINAÇÃO DE ATOLAMENTOS DE PAPEL Quando houver um atolamento de papel, consulte os procedimentos descritos a seguir e sigas as instruções fornecidas. CUIDADO > Nunca toque em áreas identificadas como sendo de “alta tensão”, pois correrá risco de sofrer um choque elétrico.
TOLAMENTO NA ÁREA Siga essas etapas para eliminar o atolamento. Abra a tampa A. Retire o papel atolado da impressora. Se necessário, pressione o pegador verde para mover o papel e facilitar a remoção. Confirme se todos os fragmentos de papel foram removidos.
Feche a tampa A. TOLAMENTO NA ÁREA Siga essas etapas para eliminar o atolamento. Se a impressora estiver equipada com o alimentador de 2000 folhas (bandeja 6), afaste-o da impressora. Manual do usuário da B930n> 153...
Page 160
Abra a tampa B. Retire o papel atolado da impressora. Confirme se todos os fragmentos de papel foram removidos. Manual do usuário da B930n> 154...
Page 161
Feche a tampa B. Se a impressora estiver equipada com o alimentador de 2000 folhas (bandeja 6), encaixe-o firmemente na impressora. Manual do usuário da B930n> 155...
TOLAMENTO NA ÁREA Siga essas etapas para eliminar o atolamento. Se a impressora estiver equipada com o alimentador de 2000 folhas (bandeja 6), afaste-o da impressora. Abra a tampa C. Manual do usuário da B930n> 156...
Page 163
Retire o papel atolado da impressora. Confirme se todos os fragmentos de papel foram removidos. Feche a tampa C. Manual do usuário da B930n> 157...
Se a impressora estiver equipada com o alimentador de 2000 folhas (bandeja 6), encaixe-o firmemente na impressora. TOLAMENTO NA ÁREA Siga essas etapas para eliminar o atolamento. Abra a tampa D. Manual do usuário da B930n> 158...
Page 165
Retire o papel atolado da impressora. Confirme se todos os fragmentos de papel foram removidos. Feche a tampa D. Manual do usuário da B930n> 159...
TOLAMENTO NA ÁREA Siga essas etapas para eliminar o atolamento. Abra a tampa A. Abra a tampa E. Manual do usuário da B930n> 160...
Page 167
Retire o papel atolado da impressora. Confirme se todos os fragmentos de papel foram removidos. Feche a tampa E. Manual do usuário da B930n> 161...
Feche a tampa A. TOLAMENTO NA ÁREA Siga essas etapas para eliminar o atolamento. Abra a tampa F. Manual do usuário da B930n> 162...
Page 169
Retire o papel atolado da impressora. Confirme se todos os fragmentos de papel foram removidos. Feche a tampa F. Manual do usuário da B930n> 163...
TOLAMENTO NA ÁREA Siga essas etapas para eliminar o atolamento. Se estiver à vista, puxe o papel atolado para fora do escaninho superior do empilhador. Abra a tampa G. Dependendo das instruções exibidas no painel de operação, abra o pegador 2a, pegador 2b ou pegador 3, seguindo as instruções fornecidas nas etiquetas.
NOTA > Se o grampeador estiver obstruindo o acesso, puxe-o em sua direção e depois para a direita. Caso tenha aberto o pegador 2a ou o pegador 2b, gire o botão 2c no sentido anti-horário, conforme necessário. Retire o papel atolado da impressora. Confirme se todos os fragmentos de papel foram removidos.
Page 172
Retire o papel atolado da impressora. Confirme se todos os fragmentos de papel foram removidos. Feche a tampa H. Manual do usuário da B930n> 166...
TOLAMENTO NO ESCANINHO SUPERIOR DO EMPILHADOR Siga essas etapas para eliminar o atolamento. Puxe o papel atolado para fora do escaninho superior do empilhador. Abra a tampa G. Feche a tampa G. Manual do usuário da B930n> 167...
TOLAMENTO DE PAPEL NA BANDEJA ALIMENTADOR MULTIFUNCIONAL Siga essas etapas para eliminar atolamentos de papel na bandeja 5. Confirme se as guias de ajuste da largura estão encostadas no papel. Se o tamanho e o tipo do papel exibidos no painel de operação coincidirem com o tamanho e o tipo de papel na bandeja, pressione o botão OK.
Page 175
Retire o papel atolado da impressora. Se necessário, pressione o pegador verde para mover o papel e facilitar a remoção. Confirme se todos os fragmentos de papel foram removidos. Feche a tampa A. Manual do usuário da B930n> 169...
TOLAMENTOS DE PAPEL NAS BANDEJAS Siga essas etapas para eliminar atolamentos de papel nas bandejas 1 a 4. Abra a bandeja especificada no painel de operação. Confirme se as guias de ajuste do comprimento e da largura estão encostadas no papel. Manual do usuário da B930n>...
Page 177
Empurre a bandeja completamente para dentro da impressora. Especifique o tamanho do papel no painel de operação. Abra a tampa A. Manual do usuário da B930n> 171...
Page 178
Retire o papel atolado da impressora. Se necessário, pressione o pegador verde para mover o papel e facilitar a remoção. Confirme se todos os fragmentos de papel foram removidos. Feche a tampa A. Manual do usuário da B930n> 172...
TOLAMENTO DE PAPEL NA BANDEJA Siga essas etapas para eliminar atolamentos de papel na bandeja 6. Puxe a bandeja 6 para fora. Certifique-se de que as guias de ajuste do comprimento e da largura estejam posicionadas corretamente. NOTA > A configuração padrão é para papel de 217 x 279 mm. As guias precisam ser reposicionadas para acomodar papel tamanho A4.
Page 180
Empurre a bandeja completamente para dentro da impressora. Especifique o tamanho do papel no painel de operação. Abra a tampa A. Manual do usuário da B930n> 174...
Page 181
Retire o papel atolado da impressora. Se necessário, pressione o pegador verde para mover o papel e facilitar a remoção. Confirme se todos os fragmentos de papel foram removidos. Feche a tampa A. Manual do usuário da B930n> 175...
NSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS ÓDULO DUPLEX CUIDADO > Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação da tomada antes de fazer qualquer tipo de instalação. Caso contrário, haverá risco de choque elétrico. ERIFIQUE O CONTEÚDO DA EMBALAGEM DA UNIDADE DUPLEX OPCIONAL Desembale-a e confirme se todos os componentes da unidade duplex estão presentes.
Page 183
Desembale a unidade duplex opcional, retire os materiais de proteção e confirme se todos os acessórios estão incluídos. Abra a tampa A da impressora. Manual do usuário da B930n> 177...
Page 184
Retire a tampa e guarde-a caso seja necessária no futuro. Encaixe o módulo da saída 2 no lugar. Manual do usuário da B930n> 178...
Page 185
Feche a tampa A da impressora. Posicione a unidade duplex no lugar inserindo os dois ganchos localizados na parte inferior da unidade nos locais de encaixe da impressora (ver ilustração). Manual do usuário da B930n> 179...
Page 186
Levante a unidade duplex até que os ganchos superiores fiquem presos na impressora. Abra a tampa da unidade duplex levantando a trava D. Manual do usuário da B930n> 180...
Page 187
Gire os dois parafusos de retenção no sentido horário para prender a unidade duplex na impressora. Feche a tampa da unidade duplex. Manual do usuário da B930n> 181...
Page 188
Retire a tampa de acesso da impressora (1), conecte o cabo de interface da unidade duplex (2) e recoloque a tampa de acesso da impressora (3). Ligue o cabo de alimentação. Ligue a impressora a laser. Faça algumas impressões de teste para verificar se há algum problema.
1000 LIMENTADOR DE FOLHAS OU MÓDULO DE BANDEJA CONJUGADA Desligue a impressora. Retire o cabo de alimentação da impressora da tomada. Desembale o alimentador de papel e retire os materiais de proteção. Coloque o alimentador de papel no local de instalação. Manual do usuário da B930n>...
Page 190
Alinhe os orifícios localizados embaixo da impressora laser com os pinos de posicionamento do alimentador de papel e coloque a impressora laser sobre o alimentador de papel. Retire as fitas usadas para embalagem do alimentador de papel. Manual do usuário da B930n> 184...
Page 191
Abra as duas gavetas. Retire todo o material de embalagem das duas gavetas. Feche as duas gavetas. Manual do usuário da B930n> 185...
Page 192
Retire a gaveta 3 da impressora. Insira os dois parafusos de fixação, girando-os no sentido horário para prender a impressora ao alimentador. Manual do usuário da B930n> 186...
Page 193
Recoloque a gaveta 3 na impressora. Retire a tampa de acesso ao painel da interface da impressora (1), conecte o cabo de interface do alimentador de 1000 folhas (2) e recoloque a tampa de acesso ao painel de interface da impressora (3). Ligue o cabo de alimentação.
2000 LIMENTADOR DE ALTA CAPACIDADE DE FOLHAS Desligue a impressora. Retire o cabo de alimentação da impressora da tomada. Desembale o alimentador de papel e retire os materiais de proteção. Manual do usuário da B930n> 188...
Page 195
Abra a gaveta do alimentador de papel. Retire o material de embalagem da gaveta do alimentador. Feche a gaveta do alimentador. Manual do usuário da B930n> 189...
Page 196
Instale a placa de encaixe. Empurre o alimentador de papel de 2000 folhas de encontro à placa de encaixe, alinhando-o com o pino de posicionamento até que se encaixe. Retire os retentores usados para o transporte e descarte-os. Manual do usuário da B930n> 190...
Page 197
Ajuste os pés do conjunto do alimentador para que a unidade fique alinhada com a impressora. Conecte o cabo de alimentação do alimentador na tomada para acessórios da impressora. Abra a gaveta do alimentador. Manual do usuário da B930n> 191...
Page 198
Retire os parafusos utilizados para o transporte da unidade. Ajuste as guias do papel de acordo com o tamanho do papel. Coloque papel na bandeja. Ligue o cabo de alimentação. Ligue a impressora a laser. Manual do usuário da B930n> 192...
3500 LCEADOR DE FOLHAS O alceador está equipado com um escaninho inferior principal com capacidade para 3000 folhas e um escaninho superior com capacidade para 500 folhas. Também está equipado com um grampeador com capacidade para grampear até 50 folhas de papel comum e um furador.
Page 200
Insira os dois parafusos de fixação para prender a unidade de transferência horizontal. As guias da impressora devem ser movidas para o módulo de saída 2. As guias são dois pedaços de borracha e plástico cuja finalidade é facilitar o empilhamento de papel na parte superior da impressora.
Page 201
Insira os dois parafusos de fixação para prender o suporte. Retire todo o material de embalagem do alceador. Manual do usuário da B930n> 195...
Page 202
Empurre o alceador no lugar até que os componentes de encaixe fiquem presos. Instale o escaninho empilhador inferior. Manual do usuário da B930n> 196...
Page 203
Retire a tampa de acesso e conecte o cabo de interface do alceador. Retire a tampa de acesso ao painel de interface da impressora. Conecte o cabo de interface e recoloque a tampa. Manual do usuário da B930n> 197...
Page 204
Conecte o cabo de alimentação do alceador na tomada elétrica para acessórios da impressora. Nivele o alceador para que fique paralelo com a impressora. Manual do usuário da B930n> 198...
Page 205
Abra a porta do alceador. Retire as etiquetas internas e as presilhas de transporte. Manual do usuário da B930n> 199...
Page 206
Mova o pegador para a direita. Insira o módulo do grampeador. Manual do usuário da B930n> 200...
Page 207
Desembale a caixa de resíduos do furador. Insira o recipiente de armazenamento de pó do furador. Manual do usuário da B930n> 201...
Encaixe-o bem no lugar. Feche a porta do alceador. NIDADE DE DISCO RÍGIDO OPCIONAL Leia com atenção as precauções de segurança descritas no início deste manual antes de dar início ao procedimento de instalação. Certifique-se de que a chave liga/desliga da impressora esteja na posição DESLIGADA [O].
Page 209
Retire o cabo de alimentação da impressora da tomada. Remova a tampa lateral da impressora. Gire os parafusos do conjunto do controlador no sentido anti- horário até se soltarem e puxe com cuidado a tampa em sua direção para retirá-la da impressora. Insira com cuidado o disco rígido no conector de modo a não danificar os pinos frágeis.
Coloque o disco rígido sobre os pinos posicionadores e empurre-o firmemente para encaixar a unidade. Reinstale as tampas laterais na ordem inversa. Conecte o cabo de alimentação à tomada elétrica.Coloque a chave liga/desliga da impressora na posição LIGADA [I]. NSTALAÇÃO DO MÓDULO DE MEMÓRIA OPCIONAL E OMPACT LASH Certifique-se de que a chave liga/desliga da impressora...
Page 211
Gire os parafusos do conjunto do controlador no sentido anti- horário até se soltarem e puxe com cuidado a tampa em sua direção para retirá-la da impressora. Insira com cuidado um módulo de memória DDR compatível com a impressora no soquete, como ilustrado abaixo. Quando estiver bem encaixado, empurre o módulo para baixo com cuidado até...
AINEL DE OPERAÇÃO Este apêndice apresenta descrições dos menus e dos itens dos menus do painel de operação. Para acessar os itens pelo navegador, consulte “Servidor Web Embutido”, na página 18. MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO Information Print Menu Map Execute Imprime a estrutura Menu (Menu (Imprimir estrutura...
Page 213
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO Default Orientation Portrait Define a orientação (Orientação padrão) (Retrato) da impressão Lines per Page 57-Executive Define o número de (Linhas por página) (Executivo) linhas por página 39-Monarch Envelope (Envelope Monarch) 51-Com10 Envelope (Envelope Com10) 46-DL Envelope (Envelope DL) 48-C5 Envelope (Envelope C5)
Page 214
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO Toner Saver Mode Off (Desativado) Usa menos toner. (Modo de economia A impressão de de toner) caracteres de 10 pontos é legível, mas não a de caracteres de 8 pontos. Output Tray Face Down Tray Escaninho de saída (Escaninho de saída) (Escaninho de do papel.
Page 215
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO PCL Auto ID# (N Identificação da identificação bandeja PCL. automática PCL) Hex Dump Disable Hex Dump (Desabilitar) Date/Time (Data/ Month (Mês) Mês atual Mês Hora) Day (Dia) Dia atual Year (Ano) Ano atual Hour (Hora) Hora atual Hora Minute (Minuto) Minuto atual...
Page 216
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO Tray 3 Media Type Letter (Carta) Configura o tamanho (Tipo de mídia da da mídia. bandeja 3) Tray 4 Media Type Plain (Comum) Configura o tipo da (Tipo de mídia da mídia. bandeja 4) Tray 1 Custom Size Plain (Comum) Configura o tamanho (Tamanho...
Page 217
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO Tray 1 X Dimension 8,5 pol. Configura a largura (Dimensão X da (216 mm) do papel. bandeja 1) Tray 1 Y Dimension 11 pol. Configura o (Dimensão Y da (279 mm) comprimento do bandeja 1) papel. Tray 2 X Dimension 8,5 pol.
Page 218
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO Power Save Delay Configura o intervalo, Time (Intervalo para em minutos, para a ativação do modo de impressora entrar no economia de energia) modo de economia de energia. Low Toner (Pouco Continue Parar toner) (Continuar) Stop (Parar) Wait Timeout (Tempo 0-99999 limite de espera)
Page 219
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO FX Emulation Character Pitch 10 cpi Densidade horizontal (Emulação FX) (Densidade horizontal padrão. dos caracteres) Character Set Set -2 (Conjunto Conjunto de (Conjunto de caracteres padrão. caracteres) Symbol Set 8U:Roman 8 Fonte padrão. (Conjunto de símbolos) Letter O Style (Estilo Disable Seleciona se ¢(9b) e...
Page 220
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO Parallel Menu Parallel (Paralela) Enable Habilita a porta. (Menu Paralela) (Habilitar) Bi-Direction Enable Habilita a (Bidirecional) (Habilitar) comunicação bidirecional. PS Protocol ASCII Protocolo PS (Protocolo PS) Serial Menu (Menu Serial Enable Habilitar Serial) (Habilitar) Disable (Desabilitar) Communications (Comunicações) Baud-Rate (Taxa de...
Page 221
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO DTR Polarity High (Alta) Sinal serial. (Polaridade DTR) RTS Polarity High (Alta) Sinal serial. (Polaridade RTS) Robust XON (XON Off (Desativado) Sinal serial. Robusto) Data Setting (Definição de dados) Serial PS-Protocol ASCII Protocolo PS (Protocolo PS serial) USB Menu (Menu USB) Enable...
Page 222
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO Destination (Destino) Dispositivo de Dispositivo de armazenamento armazenamento Save/Restore Save Menu (Menu (Salvar/restaurar) Salvar) Restore Menu (Menu Restaurar) (Menu Reset) (Restabelecer menu) Information Print Status Page (Página (Impressão de de status) informações) Network (Rede) General Network Setting (Configurações gerais da rede)
Page 223
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO Gateway Address Especificado Definido pelo usuário (Endereço do ou DHCP. gateway) Host Name (Nome do host) Set IP Auto/Manually Automatic Habilita o DHCP. (Configurar IP (Automático) automática/ manualmente) Bonjour Rondezvous mDNS mDNS Host Name (Nome do host mDNS) mDNS Service Name (Nome do serviço...
Page 224
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO NPRINTER Mode Settings (Configurações do modo NPRINTER) Print Server SAP Name (Nome SAP do servidor de impressão) Remote Printer Number (Número da impressora remota) EtherTalk Enable (Habilitar) EtherTalk Zone Name (Nome da zona EtherTalk) EtherTalk Printer Name (Nome da impressora EtherTalk) Email...
Page 225
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO SNMP Write community (Comunidade de gravação SNMP) SNMP Trap Settings (Configurações de trap SNMP) Trap Community (Comunidade trap) Printer Trap Address (Endereço trap da impressora) Printer Trap Assignments (Atribuições de trap da impressora) User Flash (Flash Directories do usuário) (Diretórios)
Page 226
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO Print (Imprimir) Arquivo Imprime o arquivo. selecionado Copies (Cópias) Execute Imprime as (Executar) informações da mídia e diretório. Disk Summary Execute Imprime as (Resumo do disco) (Executar) informações da mídia e diretório. Format Disk Execute Formata a mídia. (Formatar disco) (Executar) Data Security...
Page 227
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO HTTP Port Number (Número da porta HTTP) SNMP Enable (Habilitar) IP Filtering (Filtragem de IP) IP Address Range (Faixa de endereço Admin IP address (Endereço IP de admin) Storage Devices (Dispositivos de armazenamento) User Flash (Flash do usuário) Hard Drive (Disco rígido)
Page 228
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO Restore Port to Execute Restabelece os Factory Defaults (Executar) parâmetros padrão (Restaurar do menu. parâmetros padrão de fábrica da porta) Restore Net to Execute Restabelece os Factory Defaults (Executar) parâmetros padrão (Restaurar do menu. parâmetros padrão de fábrica da rede) Usage (Utilização) Page Count (Número...
Page 229
MENU PARÂMETRO PADRÃO DESCRIÇÃO Register Printer (Registrar impressora) Download Firmware (Baixar firmware) Other Link (Outro link) (1-5) Edit Links (Editar links) Send File (Enviar Select File arquivo) (Selecionar arquivo) Manual do usuário da B930n> 223...
Need help?
Do you have a question about the B930dn and is the answer not in the manual?
Questions and answers