Maintenance; Wartung; Entr Etien; Mantenimiento - Craftsman 37151 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

@
@
Maintenance
Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or
maintenance work. After 5 hours running time, tighten screws
and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest
point on the mower when it is tilted up.
Wartung
Zlehen Sle Immer des Zandkerzenkabel
ab, bevor Sie rail
der Reparetur, Reinigung oder rail Wartungsarbelten beginnen.
Nach den erslen 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttem
5berprt_fen.
(_lstand kontrollieren. Wenn der RasenmSher
gekippt wlrd, m0ssen sich die ZOndkerze an der h6cheten
Stelle befinden.
_
Entretlen
TouJours d6brancher la bougle avant rdparetion, neltoyage ou
entretien. Apr_s 5 heures d'utilisation, resserrer vis et _crous.
Vdrifier rhuile. Lorsque la tondeuse est inclin6e surle cStd, ilfaut
qua la bougle occupe la position la plus dlev_e.
(_
Inspeccion
Desoondctese slam pre el cable del encen dido de la buj_aantes
de hacer una reparaci6n, limpieza o trabajo de mantenimiento.
Vovler a epretar tuerces y tornillos despuds de cinco horas de
trabajo. Contr61oseel eceite. Si se coloca el eodm.-'dsped de
lado, el punto mds alto debeser la buJfa.
_
Onderhoud
Voordag ubegint met schoonmaken, reparatlesof afstellen, altlJd
eerst de bouglekabel Iosmaken. Bouten en moeren kontrolemn
ma vijf draaluren. Oliepell kontroleren an zonodig bijvullen. AIs
de maaler op de zijkant wordt gelegd, zorg dan dat de bougle
nsar boven zlgn gedcht.
Q
Matenlm6to
Manutenzlone:
Staccare
sempre
il cave dl aocenslone
prima di dparazioni, pulizie o laved di menutenzione.
Dopo
5 ore di funzionamento stdngere viti e dedL Controllare rolio.
Piegando la faiciatdce sul fiancolare ettenzione chela candela
sla II punto pl_ alto.
G_!)
Regularly
Stop the engine and unscrew the dipstick. The level should be
between FULL and ADD. NOTE: the dipstick must be screwed
ell the way down in order to indicate correct oil level. Avoidfilling
with too mu(_hoil
_
Regelm_sslg
StellenSie den Motorab undschreubenSie denOlpeilstab heraus.
De _)lstand soil swlschen FULL and ADD liegen. ACHTUNG:
der _lpeilstab
muss volls_ndig hineingeschraubt sein, damlt
der richtige _lstand angezelgt warden kann. Verrnelden Sle zu
viel OI einzuffillen.
(_
Rdguli_rement
Arr6ter le moteur et vdrifier la jauge _.julie. Le niveau dolt _tre
situd entre FULL (plein) et ADD (ajoutaz). A'I'FENTION: II faut
que la jauge soit viss_ _. fond pour obtenir un rdsultat correct.
Evitez de mettre trop d'huile.
_
Plri6dlcamente
Parar el motor pare controlarel nivel de aceite del motor. Debe
estar entre FULL y ADD. ATENCI(_N: la tape tlene qua estar
blen puesta para que la Indicaci6n del nivelde acelte de levadlla
sea correcta. Evitar re,eno excesivo de acelte.
_)
Regelmatlg
Kontroleerhat oliepeilbijvoorkeurbijeen koudemotor. Hat nlveau
moat tussen FULL an ADD staan. Noolt beneden de ADD mar
ook nooitboven FULL. N.B. De pellstokmoat geheel ingedreaid
worden voor dejulste meting. Niet teveel olie bijvullen.
Perlodlcamente
Arrestare il more e controllare Pasta delrolio. LI livello dave
trovarsi fra FULL e ADD. ATTENZlONE:
rasta dell'clio dave
essere awitata ricoIn fondoper vedere illivellocorrecttodelrolio.
Evltere di versare troppo clio.
18

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents