Download Print this page

Logitech G510 Getting Started Manual

Premire utilisation gaming keyboard
Hide thumbs Also See for G510:

Advertisement

Quick Links

BRAND / LAUNCH:
Logitech 2010
PROJECT TITLE:
Megatron QSG
DETAILS:
AMR front/ GSW Guide
SPOT COLORS
DIE LINE
PROCESS COLORS
COLOR
(NO PRINT)
K
5
25
50
75
95
DIE LINES
DIELINE NAME:
n/a
DIELINE RECEIVED: n/a
SPECIFICATIONS / NOTES:
Final files files
THIS PRINT SIZE / SCALE: 100% of original
Job is four-color
Designer: Emma Ghiselli
MODIFICATION DATE: April 30, 2010
Location: Fremont, CA, USA
Getting started with
Première utilisation
Logitech
Gaming Keyboard G510
®
Logitech
Clavier de Gaming G510
®
M1
M2
M3
MR
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
G8
G9
G10
G11
G12
G13
G14
G15
G16
G17
G18
2
M1
M2
M3
MR
1
Prt Scr
Scroll
Pause
G1
G2
G3
Esc
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
Sys Rq
lock
Break
G4
G5
G6
~
!
@2
#
$
%5
^
&
*
(
)
_
+
Home
Page
`
1
3
4
6
7
8
9
0
=
Ins
Up
1
/
*
_
G7
G8
G9
Tab
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
{
[
]
}
|
\
Del
End
Down
Page
7
8
9
+
G10
G11
G12
Home
Pg Up
Caps
Lock
A
S
D
F
G
H
J
K
L
:
;
"
Enter
4
5
6
'
F1
F2
<
,
>
.
?
G13
G14
G15
Shift
Z
X
C
V
B
N
M
/
Shift
End
1
2
Pg Dn
3
.
G16
G17
G18
Ctrl
Alt
Alt
Ctrl
0
Ins
Del
English
Français
Español
Using built-in audio
Utilisation de l'audio intégré
Uso del audio integrado
Your keyboard has a built-in USB audio device.
Votre clavier possède un dispositif audio USB
El teclado tiene un dispositivo de audio USB
This device is activated only when you plug in an
intégré. Le dispositif est activé uniquement
integrado. Este dispositivo se activa únicamente
optional headset using the keyboard's 3.5mm
lorsque vous branchez un casque optionnel sur les
cuando se conecta un audífono opcional a las tomas
jacks (1). The Gaming Keyboard G510 will then
prises 3,5 mm (1) du clavier. Le clavier de jeu G510
de 3,5 mm del teclado (1). Cuando se conecta
become the primary audio input and playback
devient alors le dispositif de lecture et d'entrée
un audífono, Gaming Keyboard G510 se convierte
device for the computer.
audio principal de l'ordinateur.
en el dispositivo de entrada y reproducción de audio
There are two headset mute buttons (2). They are
Il existe deux boutons de sourdine (2) du casque.
principal de la computadora.
separate from the mute button in the keyboard's
Ces boutons sont distincts du bouton de sourdine
Hay dos botones de silencio de audífono (2).
media control area, which mutes all sound coming
de la zone des commandes multimédia du clavier,
Son independientes del botón de silencio del área
from your PC.
qui permet de mettre en sourdine le son
de control de medios del teclado, que silencia todo
Use the headset mute buttons to independently
provenant de l'ordinateur.
el sonido procedente de la PC.
mute sound coming from headphones or going
Utilisez les boutons de sourdine du casque pour
Use los botones de silencio de audífono para
through a microphone that are plugged into the
couper respectivement le son du casque et du
silenciar independientemente el sonido procedente
keyboard's audio jacks. Red LEDs illuminate when
microphone, lesquels sont branchés aux prises
de auriculares o que pasa a través de un micrófono
these mute buttons are active.
audio du clavier. Les témoins rouges s'allument
que se hayan conectado a las tomas de audio
lorsque les boutons de sourdine sont actifs.
del teclado. Cuando estos botones de silencio
están activados, se iluminan diodos de color rojo.
English
Recording a "quick" macro
If the Profiler software is installed, your keyboard has 18
G1
G2
G3
programmable G-keys that handle up to three macros each,
G4
G5
G6
giving you up to 54 unique functions per game.
1 Press the MR key.
2
G7
G8
G9
G10
G11
G12
2 Press a G-key.
3 Type the keys you would like to record.
G13
G14
G15
4 Press the MR key.
G16
G17
G18
MR
1
Français
Enregistrement d'une macro rapide
Si le logiciel Profiler est installé, votre clavier possède 18 touches G
M1
M2
M3
MR
programmables qui peuvent gérer jusqu'à trois macros chacune,
G1
G2
G3
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
G4
G5
G6
~
_
ce qui vous donne accès à 54 fonctions uniques par jeu.
`
1
!
@2
#
3
4
$
%5
6
^
&
7
8
*
(
9
)
0
+
=
Ins
Home
1
/
*
_
G7
G8
G9
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
[
{
}
]
\
Del
End
7
8
9
+
G10
G11
G12
1 Appuyez sur la touche MR.
A
S
D
F
G
H
J
K
L
:
;
"
'
Enter
4
5
6
G13
G14
G15
Shift
Z
X
C
V
B
N
M
<
,
>
.
?
/
Shift
1
2
3
.
2 Appuyez sur une touche G.
G16
G17
G18
Ctrl
Alt
Alt
Ctrl
0
3 Appuyez sur les touches que vous souhaitez enregistrer.
4 Appuyez sur la touche MR.
1
On
Esc
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
Prt Scr
Sys Rq
lock
Scroll
Break
Pause
_
~
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
+
=
Ins
Home
Page
Num
*
_
`
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Up
Lock
1
/
Tab
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
{
[
]
}
|
\
Del
End
Page
7
8
9
+
Down
Home
Pg Up
Caps
:
"
Lock
A
S
D
F
G
H
J
K
L
;
'
Enter
4
5
6
<
,
>
.
?
1
2
3
Shift
Z
X
C
V
B
N
M
/
Shift
End
Pg Dn
Enter
Ctrl
Alt
Alt
Ctrl
0
.
Ins
Del
Getting started with
Première utilisation
Logitech
Gaming Keyboard G510
®
2
USB
M1
M2
M3
MR
G1
G2
G3
G4
G5
G6
~
!
@2
#
$
%5
^
&
*
(
)
_
+
`
1
3
4
6
7
8
9
0
=
G7
G8
G9
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
{
}
[
]
\
G10
G11
G12
A
S
D
F
G
H
J
K
L
:
;
"
Enter
'
Z
X
C
V
B
N
M
<
,
>
.
?
/
Shift
G13
G14
G15
G16
G17
G18
Alt
Ctrl
F3
F4
%
^
5
6
Português
Usar áudio integrado
O teclado tem um dispositivo de áudio USB interno.
Esse dispositivo é ativado somente quando você
3
conecta um headset opcional usando as entradas
de 3,5 mm do teclado (1). O Gaming Keyboard G510
irá se tornar o dispositivo principal de entrada de
áudio e reprodução do computador.
Há dois botões de sem áudio do headset (2).
Eles estão separados do botão de sem áudio na área
de controle de mídia do teclado, que desativa todos
os sons provenientes do PC.
Use os botões de sem áudio do headset para
desativar independentemente o som proveniente
dos fones de ouvido ou de um microfone que esteja
conectado às entradas de áudio do teclado. Os LEDs
vermelhos ficam iluminados quando esses botões de
sem áudio estão ativos.
Español
English
Grabación de una macro "rápida"
Changing the backlighting color
Si el perfilador está instalado, el teclado tiene 18 teclas G
To change the backlighting color of your keyboard, open the Profiler software
programables capaces de controlar hasta tres macros cada una,
and click on one of the M1-M3 icons.
con lo que se pueden obtener hasta 54 funciones exclusivas
por juego.
Français
1 Pulsa la tecla MR.
2 Pulsa una tecla G.
Modification de la couleur de rétroéclairage
3 Pulsa las teclas que desees grabar.
Pour modifier la couleur de rétroéclairage de votre clavier, ouvrez le logiciel
4 Pulsa la tecla MR.
Profiler et cliquez sur l'une des icônes M1 à M3.
Português
Español
Gravar uma macro "rápida"
Cambio del color de retroiluminación
Se o software Profiler estiver instalado, o teclado tem 18 teclas G
To change the backlighting color of your keyboard, open the Profiler software
programáveis que manipulam até três macros cada uma,
and click on one of the M1-M3 icons.
oferecendo até 54 funções exclusivas por jogo.
1 Pressione a tecla MR.
Português
2 Pressione a tecla G.
3 Digite as teclas que você gostaria de gravar.
Alterar a cor de fundo
4 Pressione a tecla MR.
Para alterar a cor de fundo do teclado, abra o software Profiler e clique
em um dos ícones de M1-M3.
1
2
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
3
English
Configuration window or the keyboard LCD and LCD keys)
which programs are to be started automatically, how long
Using the G510 LCD
each program's details are to be shown on the LCD, and
whether or not you want high priority items to be displayed
The G510 features Logitech's GamePanel™ LCD technology, a
immediately. You can also adjust LCD brightness and contrast
backlighted 160 x 43 pixel screen (1) at the top center of the
and specify other LCD settings.
keyboard. The LCD enables you to monitor real-time
To manually switch between programs and the content they
information in supported computer games after you install
the Logitech® G-series Key Profiler and LCD Manager. Game
display on the LCD, press the Program switch (2). Note that
information may include player rank, server IP, score, times,
LCD content may change automatically to show high priority
items or switch between LCD programs every few seconds,
health status, and ammunition levels. For information on
depending on what settings you have specified. The functions
whether your game supports GamePanel™ technology,
please refer to its documentation or to the official list of
of the four LCD keys (3) vary with each program, and not every
program uses these keys. Some programs, like the RSS Reader
GamePanel™-enabled games at
and G-Series Profile Selector, use icons to indicate the function
http://www.logitech.com/gamepanel.
of each LCD key. These icons are shown on the LCD screen
The LCD also supports a variety of software applets that come
directly above the LCD keys they identify.
with the G510 or third-party programs that you can specify in
the Program Properties window of the LCD Manager,
accessible from the Windows Control Panel or Macintosh
Français
System Preferences. (Refer to the LCD Manager help system
for more information.) Bundled applets include a Clock,
Utilisation de l'écran LCD
Performance Monitor (CPU and RAM usage), Countdown
Timer, Media Display, POP3 Monitor (retrieves e-mail from
Le clavier G510 est doté de la technologie LCD GamePanel™
remote servers), RSS Reader (displays feeds from news-related
de Logitech, un écran rétroéclairé de 160 x 43 pixels (1) situé
dans la partie centrale supérieure du clavier. L'écran LCD vous
websites or weblogs), and G-Series Profile Selector.
permet de contrôler les informations en temps réel dans
The LCD Manager controls what is shown on the LCD, and it
les jeux pris en charge, une fois Logitech® G-series Key Profiler
allows you to specify (using either the LCD Manager
English
Help with setup
My headphones don't work with the keyboard
• Check the headset cable connection with the keyboard.
• Volume settings in your media application and operating system needs to be
1
/
*
_
at an audible level.
7
8
9
+
4
5
6
1
2
3
• Set "Logitech G510 Audio Device" as the active audio device in your
0
.
application and Windows® Control Panel or Mac® OS X System Preferences.
• Restart any application you have launched before plugging in the headset.
• Plug the keyboard directly into the computer, not into a USB hub.
My G-keys aren't working properly
• The Profiler software must be installed in order to program G-keys. If the
Profiler software is not installed, G1-G12 act as F1-F12, and G13-G18 act as
1-6. M1-M3 and MR do not function unless the Profiler software is installed.
• The Logitech Profiler must be running. Look for its icon in the Windows
taskbar. If the icon is missing, go to the Start menu and select All
Programs/Logitech Logitech G-series Key Profiler.
• Make sure you have the correct profile running. To check, launch the Profiler,
edit the profile you want to use, and then associate it with your game's
executable file.
• A full Profiler software installation is required for the G-keys to function
properly. If you did only a partial installation, reinstall the complete version
of the Profiler software.
My keyboard doesn't work at all
• The keyboard must be plugged into a full-powered USB port. If you use a USB
hub, it must have its own power supply.
• Try plugging the keyboard into a different USB port.
www.logitech.com
© 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are
owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective
owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without notice.
© 2010 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech
sont la propriété de Logitech et sont susceptibles d'être déposés. Toutes les autres marques
sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en
cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans ce document peuvent faire l'objet
de modifications sans avis préalable.
620-002384.002
et LCD Manager installés. Les informations de jeu peuvent
programmes n'utilisent pas ces touches. Certains
inclure le rang du joueur, le serveur IP, le score, les temps,
programmes, comme le lecteur de flux RSS et le sélecteur de
l'état de santé et les niveaux de munitions. Pour savoir si
profil de série G, utilisent des icônes pour indiquer la fonction
votre jeu prend en charge la technologie GamePanel™,
de chaque touche LCD. Ces icônes s'affichent sur l'écran LCD
consultez sa documentation ou la liste officielle des jeux
directement au-dessus des touches LCD qu'elles désignent.
GamePanel™ sur le site
http://www.logitech.com/gamepanel.
Español
La technologie LCD prend également en charge plusieurs
applets informatiques livrés avec le clavier G510 ou des
Uso de la pantalla LCD
programmes tiers que vous pouvez spécifier dans la fenêtre
Prt Scr
F9
F10
F11
F12
del teclado G510
Sys Rq
Propriétés du programme de LCD Manager, accessible à
partir du Panneau de configuration Windows ou des
El teclado G510 cuenta con la tecnología LCD GamePanel™
Préférences Système Macintosh. (Reportez-vous à l'aide
de Logitech, una pantalla de 160 x 43 píxeles con
de LCD Manager pour en savoir plus.) Les applets fournis
retroiluminación (1) situada en la parte superior central del
incluent une horloge, un moniteur de performance
teclado. Esta pantalla LCD permite realizar un seguimiento de
(utilisation de l'unité centrale et de la mémoire), un
la información en tiempo real en los videojuegos compatibles.
chronomètre avec compte à rebours, un écran multimédia,
Para ello, sólo es necesario instalar el perfilador de teclas
un écran POP3 (récupère les messages électroniques des
Logitech® G-series y el administrador de LCD. La información
serveurs distants), un lecteur de flux RSS (affiche les flux de
del juego puede incluir el rango de los jugadores, el IP del
sites Web d'actualités ou de blogs) et un sélecteur de profil
servidor, la puntuación, los tiempos, el estado de salud y los
de série G.
niveles de munición. Si deseas averiguar si tu juego admite la
LCD Manager contrôle ce qui apparaît sur l'écran LCD et vous
tecnología GamePanel™, consulta su documentación o la lista
permet de spécifier (à l'aide de la fenêtre de configuration
oficial de juegos compatibles con GamePanel™ en
de LCD Manager ou des touches LCD et LCD du clavier) quels
http://www.logitech.com/gamepanel.
programmes doivent être lancés automatiquement, la durée
La pantalla LCD también admite diversas aplicaciones de
d'affichage des détails de chaque programme sur l'écran
software incluidas en el teclado G510 y programas de
LCD et si vous souhaitez afficher immédiatement les
terceros. Estos programas se pueden especificar en la ventana
éléments de priorité élevée. Vous pouvez également régler
Propiedades del programa del administrador de LCD, al cual
la luminosité et le contraste de l'écran LCD et préciser
se puede acceder desde el Panel de control de Windows o las
d'autres paramètres LCD.
Preferencias del sistema de Macintosh. (Para más información,
Pour changer manuellement de programmes et le contenu
consulta el sistema de ayuda del administrador de LCD). Las
qu'ils affichent sur l'écran LCD, appuyez sur la touche de
aplicaciones que se incluyen son un reloj, un monitor de
changement de programme (2). Notez que le contenu
rendimiento (uso de RAM y CPU), un temporizador, una
de l'écran LCD peut changer automatiquement pour afficher
pantalla multimedia, un monitor de POP3 (obtiene correos
les éléments de priorité élevée ou pour changer les
electrónicos de servidores remotos), un lector RSS (muestra
programmes LCD toutes les quelques secondes, selon les
fuentes de páginas Web o blogs de noticias) y un selector de
paramètres que vous avez définis. Les fonctions des quatre
perfil G-Series.
touches LCD (3) varient selon les programmes et tous les
Français
Español
Aide à la configuration
Ayuda con la instalación
Mon casque ne fonctionne pas avec le clavier
Mis auriculares no funcionan con el teclado
• Vérifiez la connexion du câble du casque avec le clavier.
• Comprueba la conexión del cable de los auriculares al teclado.
• Les paramètres du volume de votre application multimédia et votre système
• La configuración de volumen de la aplicación multimedia y el sistema operativo
d'exploitation doivent être réglés sur un niveau audible.
debe tener un nivel audible.
• Définissez "Logitech G510 Audio Device" comme dispositif audio actif dans
• Configura "Logitech G510 Audio Device" como el dispositivo de audio activo
l'application et dans le Panneau de configuration de Windows® ou les
en la aplicación y en el Panel de control de Windows® o en las Preferencias del
Préférences système de Mac® OS X.
sistema de Mac® OS X.
• Redémarrez les applications que vous avez lancées avant de brancher le
• Reinicia cualquier aplicación que hubieras iniciado antes de conectar
casque.
el audífono.
• Branchez le clavier directement sur l'ordinateur, et non sur un hub USB.
• Conecta el teclado directamente a la computadora, no a un concentrador USB.
Les touches G ne fonctionnent pas correctement
Las teclas G no funcionan correctamente
• Le logiciel Profiler doit être installé pour programmer les touches G. Si le
• Para poder programar las teclas G, es necesario tener instalado el perfilador. Si el
logiciel Profiler n'est pas installé, les touches G1-G12 fonctionnent comme des
perfilador no está instalado, G1-G12 actuarán como F1-F12 y G13-G18 actuarán
touches F1-F12 et les touches G13-G18 fonctionnent comme des touches 1-6.
como 1-6. M1-M3 y MR sólo funcionarán si el perfilador está instalado.
Les touches M1-M3 et MR ne fonctionnent que si le logiciel Profiler est installé.
• Logitech Profiler debe estar en ejecución. Busca su icono en la barra de tareas
• Le logiciel Logitech Profiler doit être en cours d'exécution. Recherchez son
de Windows. Si no encuentras el icono, accede al menú Inicio y selecciona
ciône dans la barre des tâches Windows. Si l'icône n'apparaît pas, accédez au
Todos los programas/Logitech Perfilador de teclas Logitech G-series.
menu Démarrer et sélectionnez Tous les programmes/Logitech Logitech
• Comprueba que esté en ejecución el perfil correcto. Para ello, inicia el
G-series Key Profiler.
perfilador, edita el perfil que desees usar y, a continuación, asócialo con
• Vérifiez que le profil correct est en cours d'exécution. Pour cela, lancez le
el archivo ejecutable del juego.
logiciel Profiler, modifiez le profil que vous voulez utiliser, puis associez-le au
• Para que las teclas G funcionen correctamente, debe haberse realizado una
fichier exécutable de votre jeu.
instalación completa del software Logitech Profiler. Si la instalación es parcial,
• Le logiciel Profiler doit être installé de façon complète pour que les touches G
vuelva a instalar la versión completa.
fonctionnent correctement. Si vous n'avez réalisé qu'une installation partielle,
El teclado no funciona
résintallez la version complète du logiciel Profiler.
• El teclado debe estar conectado a un puerto USB con alimentación. Si utilizas
Mon clavier ne fonctionne pas du tout
un concentrador USB, éste debe tener una fuente de alimentación propia.
• Le clavier doit être branché sur un port USB. Si vous utilisez un hub USB, il doit
• Conecta el teclado a otro puerto USB.
disposer de sa propre alimentation.
• Essayez de brancher le clavier sur un autre port USB.
www.logitech.com/support
1-866-934-5644
El administrador de LCD controla la información que se
O LCD também oferece suporte a uma variedade de
muestra en la pantalla LCD y permite especificar (por medio
miniaplicativos de software que acompanham o G510 ou
de la ventana de configuración del administrador de LCD
programas de terceiros que você pode especificar na janela
o las teclas de la pantalla LCD del teclado) los programas que
Propriedades de programa do LCD Manager, acessível a partir
deben iniciarse automáticamente, durante cuánto tiempo
do Painel de controle do Windows ou Preferências de sistema
debe mostrarse esta información en la pantalla LCD y
do Macintosh. (Para obter mais informações, consulte o
sistema de ajuda do LCD Manager.) O pacote de
si los elementos prioritarios deben mostrarse de inmediato.
miniaplicativos inclui um relógio, monitor de desempenho
También es posible ajustar el brillo y el contraste de la pantalla
(uso da CPU e RAM), cronômetro regressivo, exibição de
LCD y especificar otros parámetros de LCD.
mídia, monitor POP3 (recupera e-mail de servidores
Para cambiar manualmente de programa y contenido en la
remotos), leitor de RSS (exibe feeds de sites relacionados
pantalla LCD, pulsa la tecla de cambio de programa (2).
a notícias ou weblogs), e Seletor de perfis G-Series.
Ten en cuenta que el contenido de la pantalla LCD puede
O LCD Manager controla o que é mostrado na tela LCD, e
cambiar de manera automática para mostrar los elementos
permite que você especifique (usando a janela Configuração
prioritarios o cambiar de programa periódicamente, según la
do LCD Manager ou o LCD do teclado e as teclas LCD) os
configuración especificada. Las funciones de las cuatro teclas
programas que devem ser iniciados automaticamente, o
de la pantalla LCD (3) varían según el programa. No todos los
tempo durante o qual detalhes do programa serão
programas utilizan estas teclas. Algunos programas, como el
mostrados na tela LCD, e se deseja ou não
lector RSS y el selector de perfil G-Series, utilizan iconos para
indicar la función de cada una de estas teclas. Estos iconos se
que itens com alta prioridade sejam exibidos imediatamente.
muestran sobre las teclas que identifican en la pantalla LCD.
Você também pode ajustar o brilho e o contraste do LCD e
especificar outras configurações.
Para alternar manualmente entre os programas e o conteúdo
Português
exibido no LCD, pressione o botão Programa (2). Observe que
o conteúdo do LCD pode mudar automaticamente para
Usar o G510 LCD
mostrar itens com alta prioridade ou alternar entre programas
O G510 inclui a tecnologia de LCD GamePanel™ da Logitech,
de LCD em intervalos de alguns segundos, dependendo das
uma tela de 160 x 43 pixels com luz de fundo (1) no centro
configurações especificadas. As funções das quatro teclas do
LCD (3) variam com cada programa, e nem todos os
da parte superior do teclado. O LCD permite que você
monitore informações em tempo real em jogos de
programas usam essas teclas. Alguns programas, como o
computador com suporte depois de o Logitech® G-series Key
leitor de RSS e o Seletor de perfis G-Series, usam ícones para
indicar a função de cada tecla do LCD. Esses ícones são
Profiler e o LCD Manager terem sido instalados. As
informações de jogo podem incluir classificação do jogador,
mostrados na tela LCD logo acima das teclas do LCD que
IP do servidor, pontuações, horas, estado de saúde e níveis
eles identificam.
de munição. Para obter informações sobre suporte da
tecnologia GamePanel™ em um jogo, consulte a
documentação do jogo ou a lista oficial de jogos ativados
pelo GamePanel™ em http://www.logitech.com/gamepanel.
Português
Ajuda para a instalação
Os fones de ouvido não funcionam com o teclado
• Verifique a conexão do cabo do headset com o teclado.
• É necessário que as configurações de volume no aplicativo de mídia e no
sistema operacional estejam em um nível audível.
• Defina "Logitech G510 Audio Device" como o dispositivo de áudio ativo
em seu aplicativo e no Painel de controle do Windows® ou nas Preferências
de sistema do Mac® OS X.
• Reinicie quaisquer aplicativos iniciados antes de conectar o headset.
• Conecte o teclado diretamente ao computador, não a um concentrador USB.
As teclas G não funcionam adequadamente
• O software Profiler deve estar instalado para as teclas G serem programadas.
Se o software Profiler não estiver instalado, G1-G12 atuam como F1-F12, e
G13-G18 atuam como 1-6. M1-M3 e MR só funcionam se o software Profiler
estiver instalado.
• O Logitech Profiler deve estar em execução. Procure o ícone na barra de
tarefas do Windows. Se o ícone estiver ausente, vá para o menu Iniciar e
selecione Todos os programas/Logitech/Logitech G-series Key Profiler.
• Verifique se o perfil correto está em execução. Para isso, inicie o Profiler,
edite o perfil a ser usado e associe-o ao arquivo executável do jogo.
• É necessária uma instalação completa do software Profiler para as teclas G
funcionarem adequadamente. Se o instalou apenas parcialmente, reinstale
a versão completa do software Profiler.
O teclado não funciona de modo algum.
• O teclado deve estar conectado a uma porta USB totalmente ativada. Se usar
um concentrador USB, ele deve ter um sistema de alimentação próprio.
• Tente conectar o teclado a uma outra porta USB.
What do you think?
¿Cuál es su opinión?
Qu'en pensez-vous?
O que você acha?
Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product.
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.
Vous venez d'acheter ce produit et nous vous en remercions.
Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto.

Advertisement

loading