Lenovo ThinkCentre M50e Krótki Przegląd Manual

(polish) quick reference guide
Hide thumbs Also See for ThinkCentre M50e:
Table of Contents

Advertisement

ThinkCentre
Krótki przegląd
Zawartość
- Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
- Gwarancja i inne uwagi
- Konfigurowanie komputera
- Odzyskiwanie oprogramowania
- Rozwiązywanie problemów i diagnostyka
- Pomoc i serwis IBM
- Oferta oprogramowania IBM Lotus

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lenovo ThinkCentre M50e

  • Page 1 ™ ThinkCentre Krótki przegląd Zawartość - Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa - Gwarancja i inne uwagi - Konfigurowanie komputera - Odzyskiwanie oprogramowania - Rozwiązywanie problemów i diagnostyka - Pomoc i serwis IBM - Oferta oprogramowania IBM Lotus...
  • Page 3 ™ ThinkCentre Krótki przegląd...
  • Page 4 Uwaga Przed korzystaniem z niniejszych informacji oraz opisywanego produktu należy zapoznać się z następującymi akapitami: v “Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa” na stronie v v Dodatek B, “Warunki Ograniczonej Gwarancji firmy IBM Z125-4753-07 11/2002”, na stronie 39 v Dodatek C, “Uwagi”, na stronie 67 Wydanie pierwsze (marzec 2004) ©...
  • Page 5: Table Of Contents

    Spis treści Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Zdarzenia wymagające natychmiastowej reakcji . Ogólne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa . . vi Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa . ix Uwagi dotyczące baterii litowej . . xi Informacje dotyczące bezpieczeństwa przy korzystaniu z modemu . . xii Oświadczenie o zgodności urządzenia laserowego .
  • Page 6 Uzyskiwanie informacji . . 29 Uzyskiwanie pomocy i serwisu . . 29 Dodatkowe usługi płatne . . 33 Dodatek A. Oferta oprogramowania IBM Lotus . . 35 Dodatek B. Warunki Ograniczonej Gwarancji firmy IBM Z125-4753-07 11/2002 . . 39 Część 1 - Warunki ogólne .
  • Page 7: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ® Niniejsze informacje pomagają bezpiecznie korzystać z komputera osobistego IBM Należy zachować wszelkie informacje dołączone do komputera IBM i stosować się do nich. Informacje zamieszczone w niniejszym dokumencie nie wpływają ani na warunki zawarte w umowie nabycia, ani na Warunki Ograniczonej Gwarancji IBM. Bezpieczeństwo klienta jest bardzo ważne dla IBM.
  • Page 8: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa

    Komputer i jego komponenty należy często przeglądać pod kątem uszkodzeń, śladów zużycia lub innych oznak zagrożenia. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących stanu któregokolwiek z komponentów nie należy używać produktu. Należy skontaktować się z Centrum wsparcia IBM lub producentem produktu, aby uzyskać informacje na temat sprawdzania produktu i, jeśli okaże się to konieczne, jego naprawy.
  • Page 9 Uwaga: Niektóre części mogą być modernizowane lub wymieniane przez klienta. Części te oznaczone są jako Części Wymieniane przez Klienta (CRU). IBM wyraźnie oznacza takie części i dostarcza dokumentację z instrukcjami, kiedy klient może je wymienić samodzielnie. Podczas takiej wymiany należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji. Przed wymianą...
  • Page 10 elektrycznym, wymaganiami dotyczącymi zasilania i znamionowej mocy wejściowej, aby uzyskać więcej informacji, należy skonsultować się z elektrykiem. Wtyczki i gniazda zasilające Jeśli gniazdo, które ma być używane ze sprzętem komputerowym wygląda na uszkodzone lub skorodowane, nie należy z niego korzystać dopóki nie zostanie wymienione przez wykwalifikowanego elektryka.
  • Page 11: Dodatkowe Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    z akumulatora lub baterii. Jeśli bateria uległa uszkodzeniu, pojawił się jakiś wyciek z baterii lub z jej przodu gromadzi się jakaś substancja, należy zaprzestać korzystania z niej i zamówić u producenta nową. Baterie mogą zmniejszać swoją wydajność jeśli są przez długi czas nieużywane. Pozostawienie niektórych akumulatorów (szczególnie litowych) nieużywanych i rozładowanych może zwiększyć...
  • Page 12 Napięcie elektryczne pochodzące z kabli zasilających, telefonicznych i komunikacyjnych może być niebezpieczne. Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać następujących zasad: v Nie należy łączyć lub odłączać żadnych kabli ani wykonywać instalowania, konserwowania czy rekonfigurowania tego produktu podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi.
  • Page 13: Uwagi Dotyczące Baterii Litowej

    v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce produit. v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles d’interface.; v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence de dommages matériels.
  • Page 14: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Przy Korzystaniu Z Modemu

    Remplacer uniquement par une batterie IBM de type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. La batterie contient du lithium et peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise au rebut inappropriée. Ne pas : v Lancer ou plonger dans l’eau v Chauffer à...
  • Page 15: Oświadczenie O Zgodności Urządzenia Laserowego

    v Si vous devez téléphoner pendant un orage, pour éviter tout risque de choc électrique, utilisez toujours un téléphone sans fil. v En cas de fuite de gaz, n’utilisez jamais un téléphone situé à proximité de la fuite. Oświadczenie o zgodności urządzenia laserowego Niektóre modele komputerów osobistych IBM są...
  • Page 16 sous-chapitre J du DHHS 21 CFR relatif aux produits à laser de classe 1. Dans les autres pays, elle est certifiée être un produit à laser de classe 1 conforme aux normes CEI 825 et CENELEC EN 60 825. Lorsqu’une unité de CD-ROM/DVD-ROM est installée, tenez compte des remarques suivantes: ATTENTION: Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les consignes de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procédures...
  • Page 17: Dodatkowa Pomoc

    Dodatkowa pomoc ® Niniejszy Krótki przegląd zawiera opis instalowania komputera IBM i uruchamiania systemu operacyjnego. W publikacji tej zawarte są również podstawowe informacje dotyczące rozwiązywania problemów, procedury odtwarzania oprogramowania, informacje na temat uzyskiwania pomocy i serwisu oraz warunki gwarancji. Podręcznik User Guide zawiera informacje na temat instalowania opcji wyposażenia. Podręcznik jest w formacie PDF (Portable Document Format), można go więc otworzyć...
  • Page 18 Krótki przegląd...
  • Page 19: Rozdział 1. Urządzanie Miejsca Pracy

    Rozdział 1. Urządzanie miejsca pracy W celu jak najlepszego wykorzystania możliwości komputera należy odpowiednio ustawić sprzęt, a także urządzić miejsce pracy tak, aby było ono dopasowane do indywidualnych potrzeb oraz rodzaju wykonywanej pracy. Najważniejszy jest przy tym komfort użytkownika, ale wpływ na urządzenie miejsca pracy może mieć także położenie źródeł...
  • Page 20: Obieg Powietrza

    Odblaski i oświetlenie Monitor powinien stać tak, aby wszelkie odblaski i odbicia pochodzące od górnego oświetlenia, okien i innych źródeł światła były jak najmniejsze. Przeszkadzać w pracy może nawet światło odbijające się od lśniących powierzchni. W miarę możliwości monitor należy stawiać pod kątem prostym do okien i innych źródeł światła. Należy również...
  • Page 21: Rozdział 2. Przygotowanie Komputera Do Pracy

    Rozdział 2. Przygotowanie komputera do pracy Uwaga: Nie każdy model komputera jest wyposażony we wszystkie złącza opisane w tym rozdziale. Przygotowując komputer do pracy, należy stosować się do poniższych zaleceń. Złącza z tyłu komputera są opatrzone pewnymi symbolami. Jeśli złącza kabli i złącza na panelu są oznaczone kolorami, należy dopasować kolor końcówki złącza kabla do koloru złącza na panelu.
  • Page 22 Uwaga: W przypadku modelu wyposażonego w dwa złącza monitora, należy upewnić się, że kabel został podłączony do złącza karty AGP (Accelerated Graphics Port). v W przypadku monitora DVI (Digital Video Interface) kabel należy przyłączyć do złącza w sposób pokazany na rysunku. Uwaga: Komputer musi mieć...
  • Page 23 6. Jeśli posiadasz urządzenie dźwiękowe, podłącz je zgodnie z poniższymi instrukcjami. Więcej informacji na temat głośników zawierają punkty 7 i 8. 1 Wejście liniowe Przez to złącze komputer odbiera sygnały dźwiękowe od zewnętrznych urządzeń dźwiękowych, takich jak zestaw stereofoniczny. 2 Wyjście liniowe Przez to złącze komputer wysyła sygnały dźwiękowe do takich urządzeń...
  • Page 24 9. Podłącz inne urządzenia dodatkowe. Nie każdy model komputera jest wyposażony we wszystkie przedstawione złącza. 139 4 13 94 1 USB Do tych złączy przyłącza się urządzenia wymagające połączenia USB (Universal Serial Bus), takie jak mysz, skaner, drukarka lub komputer kieszonkowy.
  • Page 25: Włączanie Zasilania

    Uwaga: Więcej informacji o złączach zawiera program Access IBM na pulpicie. Włączanie zasilania Najpierw należy włączyć monitor i pozostałe urządzenia zewnętrzne, a następnie włączyć komputer. Po zakończeniu testu wewnętrznego po włączeniu zasilania (POST) okno z logo IBM zostanie zamknięte. Jeśli w komputerze znajduje się fabrycznie zainstalowane oprogramowanie, rozpocznie się...
  • Page 26: Aktualizacja Systemu Operacyjnego

    v Zanotowanie typu, modelu i numeru seryjnego komputera. Są to dane, które trzeba podawać przy prawie każdym kontakcie z serwisem lub obsługą techniczną. Patrz podrozdział “Zapis informacji o komputerze” na stronie 9. Niniejszy Krótki przegląd należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Jest to jedyna publikacja, która zawiera ważne informacje o reinstalowaniu fabrycznie zainstalowanego oprogramowania.
  • Page 27: Wyłączanie Komputera

    2. Press and hold the F1 key then turn on the computer. When you hear multiple beeps, release the F1 key. Uwaga: If an administrator password has been set, the IBM Setup Utility program menu is not displayed until you type your password. Więcej informacji o programie instalacyjnym IBM Setup Utility można znaleźć...
  • Page 28 Typ, model i numer seryjny komputera są naklejone na komputerze. Informacje te należy zapisać w poniższej tabeli. Nazwa produktu ______________________________________________ Typ i model komputera ______________________________________________ Numer seryjny (S/N) ______________________________________________ Data zakupu ______________________________________________ Odwiedzając po raz pierwszy serwis WWW firmy IBM, warto zarejestrować swój komputer przez Internet.
  • Page 29: Rozdział 3. Odzyskiwanie Oprogramowania

    Rozdział 3. Odzyskiwanie oprogramowania Obszar IBM Rescue and Recovery z programem Rapid Restore (zwany dalej programem Rescue and Recovery) oferuje różne metody odzyskiwania, które pozwalają sobie poradzić niemal w każdej sytuacji. Część programu IBM Rescue and Recovery znajduje się wraz z innymi programami systemu Windows, podczas gdy druga część znajduje się na osobnym, ukrytym obszarze dysku twardego przeznaczonym specjalnie na odzyskiwanie.
  • Page 30: Tworzenie I Odtwarzanie Kopii Zapasowych

    Uwaga: Ponieważ licencja Microsoft Windows umożliwia utworzenie tylko jednego zestawu dysków Product Recovery, utworzone dyski należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Aby utworzyć dyski Product Recovery, wykonaj następujące czynności: 1. Na pulpicie Windows kliknij Start, kliknij Programy (w systemie Windows XP - Wszystkie programy), kliknij polecenie Access IBM, a następnie kliknij polecenie Create Product Recovery discs.
  • Page 31: Korzystanie Z Obszaru Roboczego Rescue And Recovery

    v dysk sieciowy, v zapisywalny dysk CD lub DVD (jeśli komputer jest wyposażony w napęd CD lub DVD z funkcją nagrywania). Po utworzeniu kopii zapasowej dysku twardego można odtworzyć pełną zawartość tego dysku lub tylko wybrane pliki. Aby utworzyć kopię zapasową, wykonaj następujące czynności: 1.
  • Page 32 v Ratowanie plików z dysku twardego lub kopii zapasowej: Obszar roboczy IBM Rescue and Recovery umożliwia zlokalizowanie plików na dysku twardym i przeniesienie ich na dysk sieciowy lub inny zapisywalny nośnik, jak np. dysk twardy USB lub dyskietka. Rozwiązanie to jest dostępne niezależnie od tego, czy były tworzone kopie zapasowe plików i czy od ostatniej operacji tworzenia kopii zapasowej zostały wprowadzone zmiany w plikach.
  • Page 33 v Aby odtworzyć dysk twardy z kopii zapasowej programu Rapid Restore Ultra, kliknij polecenie Restore from backup, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. v Aby odtworzyć zawartość fabryczną dysku twardego, kliknij polecenie Restore factory contents, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
  • Page 34: Rozwiązywanie Problemów Związanych Z Odzyskiwaniem Oprogramowania

    Czynności po odzyskaniu Uwagi: 1. Po odtworzeniu oryginalnej zawartości dysku twardego może być konieczne reinstalowanie sterowników pewnych urządzeń. Patrz podrozdział “Odzyskiwanie i instalowanie sterowników urządzeń” na stronie 18. 2. Na niektórych komputerach są fabrycznie zainstalowane pakiety Microsoft Office lub Microsoft Works. Można je odzyskać lub reinstalować tylko z dysku CD Microsoft Office lub Microsoft Works.
  • Page 35: Tworzenie Dysków Ratunkowych I Korzystanie Z Nich

    Tworzenie dysków ratunkowych i korzystanie z nich Dyski ratunkowe umożliwiają uruchomienie programu Rescue and Recovery z dysku CD, DVD lub zewnętrznego dysku twardego podłączonego do portu USB. Dyski ratunkowe są bardzo ważne, jeśli nie można uzyskać dostępu do programu Rescue and Recovery, przytrzymując wciśnięty klawisz Enter lub F11.
  • Page 36: Odzyskiwanie I Instalowanie Sterowników Urządzeń

    2. Włóż dyskietkę Recovery Repair do napędu dyskietek A. 3. Włącz komputer i postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie. Jeśli operacja naprawy zakończy się bez błędu, będzie można uzyskać dostęp do obszaru roboczego IBM Rescue and Recovery, wciskając i przytrzymując podczas uruchamiania komputera klawisz Enter lub F11.
  • Page 37: Ustawianie Dysku Ratunkowego W Kolejności Startowej

    także wskazywać, do jakiego systemu operacyjnego odnoszą się instrukcje, np. win98.txt. Ten plik tekstowy zawiera informacje na temat ponownego instalowania sterownika urządzenia. v Jeśli w podfolderze znajduje się plik z rozszerzeniem .inf, sterownik można reinstalować za pomocą Kreatora dodawania nowego sprzętu (uruchamianego z Panelu sterowania Windows).
  • Page 38 Krótki przegląd...
  • Page 39: Rozdział 4. Rozwiązywanie Problemów I Diagnostyka

    Rozdział 4. Rozwiązywanie problemów i diagnostyka Ten rozdział zawiera podstawowe informacje na temat rozwiązywania problemów i narzędzi diagnostycznych. Więcej informacji o rozwiązywaniu problemów, także takich, które nie są opisane w tej publikacji, zawiera program Access IBM. Podstawowe rozwiązywanie problemów Symptom Działanie Komputer nie uruchamia Sprawdź, czy:...
  • Page 40 Symptom Działanie Klawiatura nie działa. Sprawdź, czy: Komputer nie reaguje na v Monitor i komputer są włączone, a jasność i kontrast dobrze naciskanie klawiszy. ustawione. v Klawiatura jest poprawnie podłączona do złącza klawiatury w komputerze. v Klawisze się nie zacięły. Jeśli nie można usunąć...
  • Page 41: Kontrolki Diagnostyczne

    Kontrolki diagnostyczne Niektóre typy maszyn posiadają dwie diody LED, znajdujące się z tyłu obudowy komputera, na zasilaczu. Dioda LED przycisku zasilania znajduje się z przodu obudowy komputera. Dwie diody LED znajdujące się z tyłu pozwalają stwierdzić, czy działa zasilacz i czy zasilana jest płyta główna komputera. Interpretację kontrolek diagnostycznych opisano w poniższej tabeli.
  • Page 42 Uruchamianie programu IBM Enhanced Diagnostics z programu Product Recovery Aby uruchomić procedury diagnostyczne z programu Product Recovery, wykonaj następujące czynności: 1. Zamknij system operacyjny i wyłącz komputer. 2. Po włączeniu komputera naciśnij klawisz Enter, gdy na ekranie zostanie wyświetlony komunikat o uruchomieniu programu IBM Rescue and Recovery. 3.
  • Page 43: Kody Błędów

    Kody błędów Poniższa tabela zawiera wybrane, najczęściej występujące kody błędów, które mogą być wyświetlane podczas przeprowadzania przez komputer testu POST. v Wszystkie kody błędów, które się ukazują, należy notować. W przypadku telefonu do serwisu, obsługa poprosi o podanie kodów błędów. v Jeśli na ekranie ukazuje się...
  • Page 44 Opis Działanie Bateria jest uszkodzona. Wymień baterię. Procedura wymiany baterii jest opisana w elektronicznym Podręczniku użytkownika dostępnym poprzez Access IBM. 270 lub 271 Wystąpił błąd zegara czasu Ustaw datę i godzinę za pomocą programu rzeczywistego. narzędziowego IBM Setup Utility. Jeśli nie można usunąć problemu, należy oddać...
  • Page 45: Sygnały Dźwiękowe Testu Post

    Opis Działanie 8603 Wystąpił błąd urządzenia v Zainstaluj mysz. wskazującego. Nie wykryto myszy. v Ustaw właściwą opcję myszy za pomocą programu narzędziowego IBM Setup Utility. Jeśli nie można usunąć problemu, należy oddać komputer do serwisu. Sygnały dźwiękowe testu POST Innym sposobem, w jaki test POST informuje o wystąpieniu błędów, jest seria sygnałów dźwiękowych.
  • Page 46 Ogólny sposób postępowania w razie wystąpienia sygnałów dźwiękowych testu POST jest następujący: v Wszystkie usłyszane kombinacje sygnałów dźwiękowych należy notować. W przypadku telefonu do serwisu, obsługa poprosi o podanie kombinacji sygnałów dźwiękowych. v Jeśli usłyszanej kombinacji sygnałów dźwiękowych nie ma w tej publikacji, potrzebne jest bardziej zaawansowane rozwiązywanie problemów.
  • Page 47: Rozdział 5. Uzyskiwanie Informacji, Pomocy I Serwisu

    Rozdział 5. Uzyskiwanie informacji, pomocy i serwisu Wszystkim, którym niezbędny jest serwis, asysta techniczna lub po prostu więcej informacji na temat produktów IBM, oferowane są różne sposoby kontaktu. Ten rozdział zawiera informacje o źródłach dodatkowych informacji na temat IBM i produktów IBM, o tym, co należy robić...
  • Page 48: Kontakt Telefoniczny Z Serwisem

    dokumentacji komputera. Jeśli istnieje podejrzenie, że problem dotyczy oprogramowania, należy przejrzeć dokumentację, w tym pliki README i pliki pomocy, załączoną do systemu operacyjnego lub programu. Natomiast do zidentyfikowania problemów dotyczących sprzętu można się posłużyć zestawem programów diagnostycznych dostarczanym wraz z większością komputerów i serwerów IBM.
  • Page 49 W Stanach Zjednoczonych i Kanadzie usługi te są dostępne przez całą dobę i 7 dni w tygodniu. W Wielkiej Brytanii usługi te są dostępne od poniedziałku do piątku w godzinach od 9 do 18. Uwaga: Czas reakcji jest zmienny; usługa może być niedostępna podczas niektórych dni ustawowo wolnych od pracy.
  • Page 50 Kraj: Numer telefonu: Austria Österreich 01-24 592 5901 Belgia - holenderski Belgie 02-210 9820 Belgia - francuski Belgique 02-210 9800 Kanada tylko Toronto 416-383-3344 Kanada Canada - reszta kraju 1-800-565-3344 Dania Danmark 45 20 82 00 Finlandia Suomi 09-459 6960 Francja France 02 38 55 74 50...
  • Page 51: Dodatkowe Usługi Płatne

    Poszczególne kraje różnią się od siebie pod względem procedur i metod udzielania serwisu; ponadto w pewnych krajach zakres dostępnych usług jest zawężony. Międzynarodowy Serwis Gwarancyjny jest prowadzony zgodnie z metodą udzielania serwisu (tzn. usługa w punkcie serwisowym, z odbiorem od klienta lub na miejscu) przyjętą...
  • Page 52 Krótki przegląd...
  • Page 53: Dodatek A. Oferta Oprogramowania Ibm Lotus

    Dodatek A. Oferta oprogramowania IBM Lotus Informacje o ofercie: Kwalifikowani klienci kupujący komputer osobisty IBM otrzymują licencję na oprogramowanie Lotus Notes Standalone Client oraz Lotus SmartSuite. Upoważnia ona do zainstalowania i używania tego oprogramowania na nowym komputerze osobistym IBM, poprzez wybranie jednej z następujących opcji: v Oferta nie obejmuje nośnika oprogramowania.
  • Page 54 Międzynarodowej Umowy Licencyjnej IBM na Program. Więcej informacji na temat warunków Międzynarodowej Umowy Licencyjnej IBM na Program znajduje się pod adresem http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. Programy nie podlegają odsprzedaży. Proof of Entitlement: Dowód zakupu kwalifikowanego komputera osobistego IBM oraz niniejszy dokument Oferty należy zachować jako Proof of Entitlement. Nabywanie aktualizacji, dodatkowych licencji i usług wsparcia technicznego Aktualizacje oprogramowania i wsparcie techniczne można nabyć...
  • Page 55 v W krajach Azji Wschodniej: – Internet: http://smartsuite.modusmedia.com – Adres pocztowy: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International eFulfillment Solution Center 750 Chai Chee Road #03-10/14, Technopark at Chai Chee, Singapore 469000 Faks: +65 6448 5830 Pytania dotyczące zamówienia prosimy kierować na adres: Smartsuiteapac@modusmedia.com Dodatek A.
  • Page 56 Krótki przegląd...
  • Page 57: Dodatek B. Warunki Ograniczonej Gwarancji Firmy Ibm Z125-4753-07 11/2002

    Dodatek B. Warunki Ograniczonej Gwarancji firmy IBM Z125-4753-07 11/2002 Część 1 - Warunki ogólne W skład niniejszych Warunków Ograniczonej Gwarancji wchodzą: Część 1 - Warunki ogólne, Część 2 - Warunki specyficzne dla poszczególnych krajów oraz Część 3 - Informacje gwarancyjne. Warunki Części 2 zastępują lub modyfikują warunki zawarte w Części 1.
  • Page 58 Zakres nieobjęty niniejszą Gwarancją Gwarancja nie obejmuje: v jakiegokolwiek oprogramowania zainstalowanego w Maszynie fabrycznie lub w późniejszym czasie; v uszkodzenia wynikającego z niewłaściwego używania (a w szczególności wykorzystania pojemności lub możliwości Maszyny niezgodnie z pisemnym upoważnieniem IBM), wypadku, modyfikacji Maszyny, niezapewnienia jej odpowiedniego środowiska fizycznego lub środowiska pracy albo niewłaściwej konserwacji przez użytkownika;...
  • Page 59 rozwiązania problemu nie wystarcza kontakt telefoniczny, zastosowanie Kodu Maszynowego lub aktualizacji oprogramowania ani wymiana części CRU, IBM lub reseler uprawniony przez IBM do wykonywania serwisu gwarancyjnego, w zależności od własnego uznania 1) naprawi Maszynę, aby funkcjonowała w sposób zgodny z gwarancją lub 2) wymieni Maszynę...
  • Page 60 momencie, gdy Maszyna znajduje się w posiadaniu IBM lub 2) podczas transportu Maszyny, którego koszty pokrywa IBM. W przypadku, gdy Klient z jakiegokolwiek powodu dokona zwrotu Maszyny do IBM, IBM ani reseler nie ponoszą odpowiedzialności za zgromadzone w tej Maszynie informacje poufne, informacje, do których prawa przysługują...
  • Page 61: Część 2 - Warunki Specyficzne Dla Poszczególnych Krajów

    DOMNIEMANYCH, W ZWIĄZKU Z CZYM POWYŻSZE OGRANICZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO NIEKTÓRYCH KLIENTÓW. Obowiązujące ustawodawstwo Obie Strony przyjmują jako obowiązujące prawo kraju, w którym Maszyna została nabyta, oraz wyrażają zgodę na stosowanie takiego prawa przy interpretowaniu oraz egzekwowaniu wszelkich praw i obowiązków Stron wynikających z niniejszych Warunków Ograniczonej Gwarancji lub mających z nimi jakikolwiek związek, bez odwoływania się...
  • Page 62 Aby uzyskać serwis gwarancyjny IBM w Kanadzie lub Stanach Zjednoczonych, należy zadzwonić pod numer 1-800-IBM-SERV (426-7378). KANADA Ograniczenie odpowiedzialności: Następujący tekst zastępuje punkt 1 tego paragrafu: 1. odpowiedzialności za uszczerbek na zdrowiu (łącznie ze śmiercią) oraz szkody w majątku ruchomym i nieruchomym oraz Obowiązujące ustawodawstwo: Tekst w pierwszym zdaniu "prawo kraju, w którym Maszyna została nabyta"...
  • Page 63 Spory wynikające z niniejszych Warunków Ograniczonej Gwarancji lub z nimi związane będą ostatecznie rozstrzygane w drodze arbitrażu, w Singapurze, zgodnie z obowiązującymi zasadami arbitrażu SIAC (Singapore International Arbitration Center). Orzeczenia arbitrażu będą ostateczne i wiążące dla obu Stron bez możliwości ich zaskarżenia, zostaną...
  • Page 64 wiążące dla obu Stron bez możliwości ich zaskarżenia, zostaną przygotowane w formie pisemnej oraz będą zawierać podsumowania faktów i wnioski prawne. Sprawę będzie rozstrzygać trzech arbitrów, przy czym każda ze Stron uczestniczących w sporze ma prawo wyznaczenia jednego arbitra. Dwóch arbitrów wyznaczonych przez Strony wyznaczy trzeciego arbitra, który będzie przewodniczyć...
  • Page 65 prawo stanu Nowy Jork w Stanach Zjednoczonych Ameryki (z wyjątkiem sytuacji uregulowanych inaczej przez przepisy prawa miejscowego). FILIPINY Ograniczenie odpowiedzialności: Następujący tekst zastępuje punkt 3 w piątym akapicie: SZKÓD SZCZEGÓLNYCH (W TYM SZKÓD WYMAGAJĄCYCH ODSZKODOWAŃ SYMBOLICZNYCH I Z NAWIĄZKĄ), SZKÓD MORALNYCH, UBOCZNYCH ORAZ SZKÓD, KTÓRYCH NIE MOŻNA BYŁO PRZEWIDZIEĆ...
  • Page 66 Sposoby uzyskania serwisu gwarancyjnego: W przypadku nabycia Maszyny w Austrii, Belgii, na Cyprze, w Danii, Estonii, Finlandii, Francji, Grecji, Hiszpanii, Holandii, Irlandii, Islandii, Liechtensteinie, na Litwie, Łotwie, w Luksemburgu, Monako, Niemczech, Norwegii, Portugalii, San Marino, Szwajcarii, Szwecji, Watykanie, we Włoszech lub Wielkiej Brytanii Klient może uzyskać serwis gwarancyjny dla tej Maszyny w jednym z tych krajów (1) od reselera IBM upoważnionego do świadczenia serwisu gwarancyjnego lub (2) od IBM pod warunkiem, że w kraju, w którym Klient stara się...
  • Page 67 Bahrajnie, Botswanie, Burundi, Egipcie, Erytrei, Etiopii, Ghanie, Jordanii, Kenii, Kuwejcie, Liberii, Malawi, na Malcie, w Mozambiku, Nigerii, Omanie, Pakistanie, Katarze, Rwandzie, na Wyspie Świętego Tomasza, w Arabii Saudyjskiej, Sierra Leone, Somalii, Tanzanii, Ugandzie, Zjednoczonych Emiratach Arabskich, Wielkiej Brytanii, na Zachodnim Brzegu Jordanu/w Strefie Gazy, w Jemenie, Zambii i Zimbabwe;...
  • Page 68 przekazywać wszelkie spory wynikające z niniejszych Warunków Ograniczonej Gwarancji pod jurysdykcję sądów angielskich. Arbitraż: Pod tym nagłówkiem zostaje dodany następujący tekst: W Albanii, Armenii, Azerbejdżanie, Białorusi, Bośni i Hercegowinie, Bułgarii, Chorwacji, Gruzji, na Węgrzech, w Kazachstanie, Kirgistanie, Macedonii (byłej republice Jugosławii), Mołdawii, Polsce, Rumunii, Rosji, Słowacji, Słowenii, Tadżykistanie, Turkmenistanie, na Ukrainie, w Uzbekistanie i w Federalnej Republice Jugosławii wszelkie spory wynikające z niniejszych Warunków Ograniczonej Gwarancji lub związane z ich naruszeniem, wypowiedzeniem lub nieważnością...
  • Page 69 Spango Valley Greenock Scotland PA16 0AH AUSTRIA, DANIA, FINLANDIA, GRECJA, WŁOCHY, HOLANDIA, NORWEGIA, PORTUGALIA, HISZPANIA, SZWECJA I SZWAJCARIA Ograniczenie odpowiedzialności: Paragraf ten zostaje w całości zastąpiony przez następujący tekst: Z wyjątkiem sytuacji, kiedy obowiązujące prawo stanowi inaczej: 1. Odpowiedzialność IBM za szkody i straty, które mogą być spowodowane wywiązywaniem się...
  • Page 70 Powyższe ograniczenie nie ma zastosowania do odszkodowań z tytułu uszczerbku na zdrowiu (w tym śmierci) i szkód w majątku ruchomym i nieruchomym, za które IBM ponosi prawną odpowiedzialność. 2. W ŻADNYM RAZIE IBM, DOSTAWCY IBM ANI RESELERZY NIE BĘDĄ PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI W NASTĘPUJĄCYCH PRZYPADKACH: 1) UTRATY LUB USZKODZENIA DANYCH;...
  • Page 71 EGIPT Ograniczenie odpowiedzialności: Następujący tekst zastępuje punkt 2 tego paragrafu: W przypadku wszelkich innych rzeczywiście poniesionych szkód bezpośrednich, odpowiedzialność IBM jest ograniczona do zwrotu całkowitej kwoty zapłaconej przez Klienta za pojedynczą Maszynę stanowiącą przedmiot roszczenia. Dla potrzeb tego paragrafu przyjmuje się, że termin Maszyna obejmuje Kod Maszynowy oraz Licencjonowany Kod Wewnętrzny.
  • Page 72 Strony przyjmują ograniczenia odpowiedzialności jako obowiązujące postanowienie i deklarują, że paragraf 314.(2) Węgierskiego Kodeksu Cywilnego ma zastosowanie, ponieważ cena nabycia, jak również inne korzyści wynikające z niniejszych Warunków Ograniczonej Gwarancji równoważą to ograniczenie odpowiedzialności. IRLANDIA Zakres objęty niniejszą Gwarancją: Do tego paragrafu zostaje dodany następujący tekst: Z wyjątkiem sytuacji wyraźnie określonych przez niniejsze warunki, wszystkie warunki ustawowe, łącznie z wszelkimi gwarancjami domniemanymi, jednak bez naruszania...
  • Page 73 SŁOWACJA Ograniczenie odpowiedzialności: Do ostatniego paragrafu zostaje na końcu dodany następujący tekst: Ograniczenia mają zastosowanie w stopniu, w jakim nie są zakazane na mocy §§ 373-386 Słowackiego Kodeksu Handlowego. AFRYKA POŁUDNIOWA, NAMIBIA, BOTSWANA, LESOTHO I SUAZI: Ograniczenie odpowiedzialności: Do tego paragrafu zostaje dodany następujący tekst: W przypadku wszelkich rzeczywiście poniesionych szkód wynikających z jakiejkolwiek sytuacji spowodowanej niewywiązaniem się...
  • Page 74: Część 3 - Informacje Gwarancyjne

    Sytuacje, w których IBM nie ponosi odpowiedzialności Niezależnie od odpowiedzialności wyszczególnionej w punkcie 1, w żadnych okolicznościach ani IBM, ani dostawcy IBM czy reselerzy nie będą odpowiedzialni za następujące straty, nawet jeśli zostali poinformowani o możliwości ich wystąpienia: 1. strata lub uszkodzenie danych; 2.
  • Page 75 Typy serwisu maszyny Kraj lub region zakupu Okres gwarancyjny gwarancyjnego 8141 Stany Zjednoczone, Kanada, Europa, części i robocizna - 3 lata 1 i 5 Bliski Wschód, Ameryka Łacińska i Afryka Chiny (ChRL) części i robocizna - 3 lata 1 i 7 Australia, Nowa Zelandia, Ameryka części i robocizna - 3 lata wymiana...
  • Page 76 Typy serwisu maszyny Kraj lub region zakupu Okres gwarancyjny gwarancyjnego 8171 Stany Zjednoczone, Kanada, Europa, części i robocizna - 3 lata 1 i 5 Bliski Wschód, Ameryka Łacińska i Afryka Chiny (ChRL) części i robocizna - 3 lata 1 i 7 Australia, Nowa Zelandia, Ameryka części i robocizna - 3 lata 1 i 5...
  • Page 77 Typy serwisu maszyny Kraj lub region zakupu Okres gwarancyjny gwarancyjnego 8177 Europa, Bliski Wschód, Chiny i Afryka części i robocizna - 3 lata 1 i 4 Argentyna, Australia, Nowa Zelandia, części i robocizna - 3 lata 1 i 2 Bangladesz, Sri Lanka, Brunei, Wietnam, Filipiny, Indonezja, Indie, Malezja, Singapur, Tajlandia, Chiny (Specjalny Region Administracyjny...
  • Page 78 Typy serwisu maszyny Kraj lub region zakupu Okres gwarancyjny gwarancyjnego 8422 Europa, Bliski Wschód, Afryka i Chiny części i robocizna - 3 lata 1 i 7 Stany Zjednoczone, Kanada, części - 3 lata wymiana Bangladesz, Sri Lanka, Brunei, części Wietnam, Filipiny, Indonezja, Indie, Malezja, Singapur, Tajlandia, Chiny robocizna - 1 rok 1 i 5...
  • Page 79 Jeśli wyszczególnionych jest więcej niż jeden typ serwisu gwarancyjnego, IBM zdecyduje, który typ serwisu gwarancyjnego jest właściwy, aby dokonać naprawy. Typy serwisu gwarancyjnego W razie potrzeby IBM wykona opisane poniżej usługi naprawy lub wymiany w zależności od typu serwisu gwarancyjnego dla Maszyny określonej w powyższej tabeli. Serwis gwarancyjny może być...
  • Page 80 IBM lub reseler dokona naprawy wybranych części CRU na życzenie Klienta jedynie w odniesieniu do następujących części: zasilacz, mikroprocesor, radiator i płyta główna. IBM lub reseler dokona naprawy w lokalizacji Klienta i sprawdzi działanie Maszyny. Klient musi zapewnić odpowiedni obszar roboczy, na którym można przeprowadzić...
  • Page 81 Numery telefonów do centrum wsparcia Numery telefonów mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Kraj lub region Numer telefonu: Kraj lub region Numer telefonu: Argentyna 0800-666-0011 Malezja 03-7727-7800 Australia 1300-130-426 Meksyk 001-866-434-2080 Austria 01-24592-5901 Holandia 020-514 5770 Belgia holenderski 02-210 Nowa Zelandia 0800-446-149 9820 francuski 02-210 9800...
  • Page 82: Załącznik Dotyczący Gwarancji Dla Meksyku

    Załącznik dotyczący gwarancji dla Meksyku Niniejszy załącznik należy traktować jako część Warunków Ograniczonej Gwarancji IBM. Załącznik ten obowiązuje w sposób wyłączny przy dystrybucji i sprzedaży produktów na terytorium Meksyku. W przypadku sprzeczności, warunki niniejszego załącznika mają znaczenie rozstrzygające. Wszelkie oprogramowanie zainstalowane w urządzeniach fabrycznie będzie objęte 30-dniową...
  • Page 83 México, D.F., México C.P. 01210, Tel. 01-800-00-325-00 Dodatek B. Warunki Ograniczonej Gwarancji firmy IBM Z125-4753-07 11/2002...
  • Page 84 Krótki przegląd...
  • Page 85: Dodatek C. Uwagi

    Dodatek C. Uwagi IBM może nie oferować we wszystkich krajach produktów, usług lub opcji omawianych w tej publikacji. Informacje o produktach i usługach dostępnych w danym kraju można uzyskać od lokalnego przedstawiciela IBM. Odwołanie do produktu, programu lub usługi IBM nie oznacza, że można użyć wyłącznie tego produktu, programu lub usługi. Zamiast nich można zastosować...
  • Page 86: Znaki Towarowe

    licencja, nie może też stanowić podstawy dochodzenia praw własności IBM lub innych firm. Wszelkie informacje zawarte w niniejszym dokumencie opisują specyficzne środowiska i pełnią rolę ilustracyjną. Wyniki osiągane w innych środowiskach operacyjnych mogą być odmienne. IBM ma prawo użycia i rozprowadzania dowolnych informacji dostarczonych przez użytkowników w sposób, który uzna ze stosowny, bez żadnych zobowiązań...
  • Page 87: Uwagi Dotyczące Emisji Promieniowania Elektromagnetycznego

    Uwagi dotyczące emisji promieniowania elektromagnetycznego Poniższe akapity odnoszą się do maszyn typu 2296, 8183, 8184, 8185, 8186, 8187, 8188, 8189, 8190, 8191, 8192, 8193, 8194, 8195, 8196, 8197, 8198, 8199, 8316, 8320, 8416, 8417, 8418, 8419, 8432, 8433 i 8434. Federal Communications Commission (FCC) statement Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 88: Industry Canada Class B Emission Compliance Statement

    Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE Industry Canada Class B emission compliance statement This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Deklaracja zgodności z dyrektywą...
  • Page 89: Canadian Department Of Communications Certification Label

    certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, you should call your local telephone company to determine the maximum REN for your calling area. 3. If the device causes harm to the telephone network, the telephone company may discontinue your service temporarily.
  • Page 90 Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate. NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface.
  • Page 91: Uwagi Dotyczące Kabla Zasilającego

    Uwagi dotyczące kabla zasilającego Dla zapewnienia bezpieczeństwa IBM dostarcza wraz z tym produktem odpowiedni kabel zasilający z wtyczką z uziemieniem. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy ten kabel podłączyć do prawidłowo uziemionego gniazda zasilającego. Kable zasilające IBM używane w Stanach Zjednoczonych i w Kanadzie znajdują się na liście Underwriter’s Laboratories (UL) i mają...
  • Page 92 Numer części kabla zasilającego IBM Używany w krajach i regionach 13F9979 Afganistan, Albania, Algeria, Andora, Angola, Armenia, Austria, Azerbejdżan, Białoruś, Belgia, Benin, Bośnia i Hercegowina, Bułgaria, Burkina Faso, Burundi, Kambodża, Kamerun, Wyspy Zielonego Przylądka, Republika Środkowej Afryki, Czad, Komory, Republika Demokratyczna Kongo, Kongo (Republika), Wybrzeże Kości Słoniowej, Chorwacja (Republika), Republika Czeska, Dahomej, Dżibuti, Egipt, Gwinea Równikowa, Erytrea, Estonia, Etiopia, Finlandia, Francja, Gujana...
  • Page 93: Informacja Dotycząca Kabli I Przewodów Z Polichlorku Winylu (Pvc)

    Informacja dotycząca kabli i przewodów z polichlorku winylu (PVC) OSTRZEŻENIE: Korzystanie z kabla dołączonego do niniejszego produktu lub kabli dołączonych do akcesoriów sprzedawanych z niniejszym produktem naraża użytkownika na kontakt z ołowiem, który w stanie Kalifornia jest uznawany za pierwiastek powodujący raka, wady wrodzone płodu oraz inne zaburzenia procesu reprodukcyjnego.
  • Page 94 Krótki przegląd...
  • Page 96 PN: 13R9380 (1P) P/N: 13R9380...

Table of Contents