● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modi car la información incluida en este manual.
Batería de ion de litio LI-50B Cargador de batería LI-50C Cámara digital Cable USB Cable AV CD-ROM OLYMPUS Master 2 Adaptador microSD Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones (este manual), tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra. Paso Paso Preparación de la cámara...
Page 3
Por favor, lea los “Ajustes de menú” (p. 27 a 47) consultando esta página. Cuatro tipos de operaciones de ajuste Uso del menú Uso del menú Botones en uso Botón Teclas de control Puede accederse a varios ajustes de cámara a partir de los menús, incluyendo a algunas funciones utilizadas durante la toma y la reproducción así...
Page 4
Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones de toma usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Botón disparador (p. 15) Botón de zoom (p. 20, p. 25) Botón F (compensación de la exposición) (p. 21) Botón &...
Page 5
Índice de menús Menús de funciones de toma Si el disco de modo está ajustado en una posición de modo MENÚ CÁMARA de toma (A K s b n), los ajustes se pueden confi gurar. SALIR ACEPT. MENU Menú superior del modo de toma ESTABIL IMAG MENÚ...
Nombres de las piezas Cámara Micrófono ....... p.30, 38 Objetivo ........p.61 Multiconector ....p.45, 48, 54 Luz del disparador automático/ Tapa del conector ..p.45, 48, 54, 66 iluminador LED ....p.22, 31, 46 Enganche para correa ....p.10 Flash ..........
Page 7
Botón o (OK/FUNC) ....p.3, 23 Botón n ......p.13 Botón o/D Botón de zoom ....... p.20, 25 Monitor ......p.8, 15, 44, 56 (panorama/control toque/Tecnología Luz de acceso a tarjeta ....p.63 de ajuste de sombras/multi ventana/ Botón m ......p.3, 5 borrar) ........
Page 8
Monitor Pantalla del modo de toma 1600 1600 00:34 00:34 15 15 +2.0 +2.0 +2.0 +2.0 1/30 1/30 F3.5 F3.5 15 14 Imagen fi ja Vídeo Modo de toma ......p.18, 19 Tiempo dual ......... p.44 Modo de fl ash ......p.20 Número de imágenes fi...
Page 9
Pantalla del modo de reproducción 10 10 1/1000 1/1000 F3.5 F3.5 15 15 +2.0 +2.0 ISO 1600 ISO 1600 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 00:14 /00:34 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 Imagen fi ja Vídeo Modo silencioso ......p.47 Tamaño de imagen ......
Preparación de la cámara Colocación de la correa de la La batería viene parcialmente cargada. cámara Antes de usarla, asegúrese de cargar la batería hasta que el indicador de carga se apague (al cabo de 2 horas aprox.). Si el indicador de carga no se enciende o no parpadea, puede que la batería no esté...
Page 11
Inserción de la batería y de Área de índice Área de índice Muesca Muesca la tarjeta xD-Picture Card™ (vendida aparte) en la cámara No introduzca nada que sea distinto de la tarjeta xD-Picture Card o del Adaptador microSD en la cámara. Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido.
Page 12
Uso de la tarjeta microSD/ Teclas de control y guía de tarjeta microSDHC (vendida operaciones aparte) Los símbolos 1243, aparecen en las distintas pantallas de ajuste La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en y de reproducción de vídeos indican que se adelante denominada “la tarjeta microSD”) utilizan las teclas de control.
Page 13
Confi guración de la fecha y la Como en los pasos 2 y 3, use hora ABCD y el botón o para La fecha y la hora confi guradas aquí se establecer [M] (mes), [D] (día), guardan en los nombres de archivos de imagen, [HORA] (horas y minutos) y [A/M/D] impresiones de fechas, y otros datos.
Page 14
Use AB para seleccionar [W] y presione el botón o. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO ATRÁS ACEPT. MENU Use ABCD para seleccionar el idioma y presione el botón o. Presione el botón m. 14 ES...
Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimas (modo K) En este modo, se puede usar la toma automática de la cámara al tiempo que se Monitor permiten cambios en una amplia gama de otras 1/400 F3.5...
Page 16
Visualización de imágenes Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado Ajuste el disco de modo en la de no mover la cámara. posición q. Número de fotograma Presione completamente 1/400 1/400 F3.5...
Borrado de imágenes durante Para reproducir vídeos la reproducción (Borrado de Seleccione un vídeo y presione el botón o. una imagen) Presione el botón D cuando aparezca en pantalla la imagen de 2009.08.26 12:30 reproducción que desee borrar. 100-0004 REP. VIDEO BORRAR BORRAR Vídeo...
Uso de los modos de toma Esta sección describe los modos de toma Asegúrese de colocar unas carcasas disponibles. Dependiendo de las condiciones estancas para usar la cámara a de toma, algunos ajustes pueden cambiarse. profundidades superiores a los 3 m. Para más información sobre las funciones “Información importante acerca de las que pueden ajustarse, consulte los “Menús de...
Page 19
Toma de vídeos (modo n) Apunte la cámara en dirección al objeto. Compruebe el marco que Se grabará audio con el vídeo. aparece en torno a la cara detectada por la cámara, y a continuación Ajuste el disco de modo en la presione el botón disparador para posición n.
Uso de las funciones de toma Además de la amplia variedad de modos de El aspecto de la barra de zoom identifi ca el toma, la cámara posee funciones que aumentan estado del zoom preciso/zoom digital. el repertorio expresivo y las opciones de toma disponibles para el fotógrafo.
Toma de primeros planos Use CD para seleccionar la opción (Macrofi lmación) de ajuste, y presione el botón o para establecerlo. Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. Elemento Descripción Presione el botón &. El fl...
Page 22
Uso del disparador automático Uso del iluminador LED Después de presionar el botón disparador hasta En un entorno oscuro, el iluminador LED puede abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de utilizarse como iluminación auxiliar para ver las una cierta demora.
Page 23
Cambio de la visualización de Uso del menú FUNC la información de la toma El menú FUNC proporciona las siguientes funciones de menú para agilizar su invocación y La visualización de la información en pantalla confi guración. puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la •...
Page 24
Cómo llamar y utilizar funciones de toma de manera rápida Se pueden utilizar las siguientes funciones y agilizar su invocación. • [PANORAMA] • [AJ SOMBRA] (p. 32) (p. 30) • [CONTROL TOQUE] • [MULTI VENTANA] (p. 24) (p. 46) Presione el botón o/D. PANORAMA Use CD para seleccionar la función de menú, y presione el...
Uso de las características de reproducción Vista de índice, vista de Para seleccionar una imagen en la calendario, y vista de cerca vista de índice Use ABCD para seleccionar una La vista de índice y la vista de calendario agiliza imagen, y presione el botón o para mostrar la selección de una imagen deseada.
Page 26
Reproducción de imágenes panorámicas Las imágenes panorámicas que fueron conformadas mediante las funciones [COMBINAR EN CÁMARA 1] o [COMBINAR EN CÁMARA 2] pueden recorrerse para su visualización. “Creación de imágenes panorámicas [N PANORAMA]” (p. 32) Seleccione una imagen panorámica durante la reproducción. “Visualización de imágenes”...
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús de funciones de toma Si el disco de modo está ajustado en una posición de modo de toma (A K s b A), los ajustes se pueden confi gurar. indica las posiciones del disco de modo en las que la función puede establecerse.
Page 28
Ajuste de un programa de color natural Submenú 2 Aplicación [WB] La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad B MENÚ CÁMARA AUTO según las circunstancias de la toma. : K s b A La cámara se ajusta automáticamente en una Submenú 2 Aplicación sensibilidad superior a la de ISO ALT AU...
Page 29
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Toma a ampliaciones superiores a la Selección del intervalo para medir el del zoom óptico sin rebajar la calidad brillo [ESP/n] de la imagen [ZOOM PRECISO] B MENÚ...
Page 30
Grabación de sonido durante la toma Al tomar fotografías mientras [DIS MOD de imágenes fi jas [ R ] VÍDEO] (vídeo) está ajustado a [ON], la imagen se amplía antes de guardarse. B MENÚ CÁMARA Iluminación del objeto a contraluz : K s [AJ SOMBRA] B MENÚ...
Page 31
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Selección de un modo de escena en Detección de una cara sonriente función de las condiciones fotográfi cas para accionar automáticamente el [O MODO ESCENA] disparador (modo [l DISPARO SONRISA]) O MODO ESCENA 1 Seleccione [l DISPARO SONRISA], y a...
Page 32
MENU combinan para formar una imagen panorámica usando el software Para combinar sólo dos imágenes, presione OLYMPUS Master 2 contenido el botón o antes de tomar el tercero. en el CD-ROM adjuntado. Las ASOCIADO A PC fotografías se toman conforme 4 Tome el tercer fotograma de la misma a los últimos ajustes de [ISO] o...
Page 33
La toma que el área conjunta coincida con el panorámica sólo es posible hasta 10 marco de guía. fotogramas. Consulte la guía de ayuda OLYMPUS Master 2 para obtener información sobre cómo realizar imágenes panorámicas. CANCEL GUARDAR...
Page 34
Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma [D RESTAURAR] D RESTAURAR : A K s b A Submenú 1 Aplicación Restablece las siguientes funciones de menú a los ajustes predeterminados. • Flash (p. 20) • Compensación de la exposición (p.
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Si el disco de modo está ajustado en la posición q se pueden realizar ajustes. Reproducción automática [G DIAPOS.] G DIAPOS.
Page 36
Cambio del tono cromático de la Cuando esté seleccionado imagen [EDITAR COLOR] [PIEL CLARA] Use AB para seleccionar el nivel de I EDICION EDITAR COLOR retoque y presione el botón o. Submenú 2 Aplicación PIEL CLARA Cambia la imagen a blanco y Blanco &...
Page 37
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Adición de un calendario a una imagen Creación de un índice con 9 [CALENDARIO] fotogramas [INDICE] I EDICION CALENDARIO I EDICION INDICE 1 Use CD para seleccionar un vídeo, y presione el botón o.
Rotación de imágenes [y] Borrado de imágenes [K BORRAR] K BORRAR J MENÚ REPROD. Para evitar eliminar fotografías importantes Submenú 2 Aplicación que quiera guardar, compruebe cada La imagen rota 90° en sentido fotografía antes de eliminarla. U +90° horario. V 0°...
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Grabación de los ajustes e impresión en los datos de imagen [L ORDEN IMPRES.] L ORDEN IMPRES. “Reservas de impresión (DPOF)” (p. 51) Las reservas de impresión sólo pueden ajustarse para imágenes fi...
Submenú 2 Aplicación Las tarjetas que no sean de Olympus y Se selecciona el idioma de los aquéllas que hayan sido formateadas por Idiomas menús y de los mensajes de error ordenador deben formatearse con esta que aparecen en el monitor.
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Confi guración de la pantalla y el sonido de arranque al encender la cámara [PW ON SETUP] E CONFIGURAC. PW ON SETUP Submenú 2 Submenú 3 Aplicación DESACTIV.
Page 42
Selección del sonido de la cámara y el volumen [SONIDO] E CONFIGURAC. SONIDO Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Aplicación TIPO DE SONIDO Selecciona el tipo y el volumen del sonido del BEEP accionamiento de los botones de la cámara OFF (Sin sonido)/ VOLUMEN (excepto el del botón disparador).
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Reconfi guración de los números de Ajuste del CCD y de la función de los nombres de archivo de fotografías procesamiento de imágenes [NOM FICHERO] [MAPEO PÍX.] E CONFIGURAC.
Ajuste de la fecha y la hora de otra Ajuste del brillo del monitor [s] zona horaria [HORAR.DOBLE] E CONFIGURAC. E CONFIGURAC. HORAR.DOBLE Para ajustar el brillo del monitor La fecha y la hora confi guradas en el ajuste 1 Use AB para ajustar el brillo mientras [ON] aparecen refl...
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Selección del sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [SALIDA VÍD.] E CONFIGURAC. SALIDA VÍD. El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.
Ahorro de batería entre tomas Uso del iluminador LED como [SALVAPANT.] iluminación auxiliar [LUZ DE AVISO] E CONFIGURAC. SALVAPANT. E CONFIGURAC. LUZ DE AVISO Submenú 2 Aplicación Submenú 2 Aplicación Cancela el [SALVAPANT.]. Inhabilita el iluminador LED. Cuando la cámara no se usa Habilita el iluminador LED.
Page 47
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Funcionamiento durante modo de toma (ejemplo: modo fl ash) 1 Toque una vez el lateral derecho de la cámara. AUTO ● La selección del modo fl ash se visualiza en la pantalla. 2 Toque los laterales derecho o izquierdo de la cámara para ACEPT.
Page 48
Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego (PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora Botón D compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Multiconector Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de Cable USB (suministrado) instrucciones de la impresora.
Page 49
Cambio de los ajustes de Use AB para seleccionar [TAMAÑO] impresora para imprimir (Submenú 3), y presione D. [IMPR.PERSONAL] Si la pantalla [PAPEL IMPR.] no aparece, los valores de [TAMAÑO], [SIN BORDES], y [FOTOS/HOJA] se ajustan a los valores Ejecute los Pasos 1 y 2 de [IMPR. estándares de la impresora.
Page 50
Para recortar una imagen [P] Use CD para seleccionar una 1 Use el botón del zoom para seleccionar imagen. el tamaño del marco de recorte, use ABCD para mover el marco, y a Presione A para realizar una continuación presione el botón o. reserva [IMPR.1C.] para la imágen vigente.
Page 51
Reservas de impresión Use AB para seleccionar (DPOF [IMPRIMIR], y presione el botón o. ● La impresión da comienzo. En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha ● Cuando [OPCIONES] está seccionado en modo se guardan en la imagen de la tarjeta.
Reserva de una copia de Use AB para seleccionar [<], y impresión de cada una de las presione el botón o. imágenes de la tarjeta [U] Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p. 51). 2009.08.26 12:30 100-0004 Use AB para seleccionar [U], y presione el botón o.
Page 53
Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 de “Cancelación de todos los datos de reserva de impresión” (p. 52). Use AB para seleccionar [<], y presione el botón o. Use AB para seleccionar [MANTENER], y presione el botón o.
Uso del programa OLYMPUS Master 2 Requisitos del sistema e Windows instalación de OLYMPUS Una vez que el ordenador detecta la cámara, aparece un mensaje indicando que Master 2 la confi guración ha fi nalizado. Confi rme el mensaje y haga clic en “OK”. La cámara es Instale el software OLYMPUS Master 2 detectada como un disco extraíble.
Page 55
Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía.
Consejos de manejo Monitor Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla “Se ve mal” y no está seguro de lo que hacer, consulte ● Puede que se haya formado condensación la siguiente información para resolver los Apague la cámara, espere a que la carcasa se problemas.
Page 57
Mensaje de error Mensaje de Remedio error Si aparece alguno de los siguientes Problema con la imagen mensajes en el monitor, compruebe el seleccionada LA IMAGEN remedio. Use software de retoque de NO ES fotografías o similar para editar EDITABLE Mensaje de la imagen en un ordenador.
Page 58
Consejos de toma Cuando los objetos se Cuando no esté seguro de cómo tomar una encuentran a diferentes fotografía que se le ha ocurrido, consulte la distancias siguiente información. Enfoque “Enfoque del objeto” Objeto en rápido movimiento ● Toma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla Después de enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar,...
● Toma de fotografías usando la compensación Movimiento de la cámara de la exposición (p. 21) Ajuste el brillo mientras mira la pantalla para tomar “Toma de fotografías (o vídeos) de la foto. Normalmente, al tomar fotografías de manera que los fotogramas queden bien objetos blancos (como la nieve), se obtiene como soldados”...
Page 60
Batería “Prolongación de la vida útil de la batería” ● Evite en lo posible realizar las siguientes operaciones, ya que consumen mucha batería aunque no se tomen fotografías ● Presionar repetidamente el botón disparador hasta la mitad de su recorrido. ●...
Batería y cargador • Esta cámara utiliza una batería de iones de Exterior litio Olympus (LI-50B). No se puede usar • Límpielo suavemente con un paño suave. Si ningún otro tipo de batería. la cámara está muy sucia, empape el paño en Precaución:...
Page 62
Para usar el Antes de usar una tarjeta que no sea adaptador de CA para esta cámara, hace falta el Olympus o que se ha usado a otros efectos adaptador múltiple (CB-MA1/accesorio). en un ordenador o algún otro aparato, No use ningún otro adaptador de CA con esta...
Page 63
Proceso de lectura/grabación de la tarjeta Nunca abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta o desconecte el cable USB mientras la luz de acceso a la tarjeta esté parpadeando, pues eso indica que la cámara está leyendo o grabando datos en ese momento.
Page 64
Olympus. En caso de que la cámara se Tarjetas compatibles con esta cámara estropee por uso negligente o incorrecto, la Tarjeta microSD/Tarjeta microSDHC garantía no cubrirá...
Page 65
Para ver una lista de los distribuidores haber utilizado la cámara en condiciones con Olympus en los que puede reemplazar materias extrañas como tierra, polvo o arena, la carcasa submarina, visite el sitio web o cuando la tapa del objetivo no se mueva Olympus de su zona geográfi...
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
Page 67
Fuentes de alimentación — Conecte este producto PRECAUCIÓN únicamente con la fuente de alimentación • Interrumpa inmediatamente el uso de la descrita en la etiqueta del producto. cámara si percibe algún olor, ruido o humo Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica extraño alrededor de la misma.
Page 68
PELIGRO guardar la cámara por un largo tiempo. • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería Precaución sobre el ambiente de uso con el cargador especifi cado. No utilice otros cargadores.
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • No ejerza demasiada presión sobre el monitor especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro puesto que de lo contrario, la imagen puede tipo de batería. ser difusa y ocasionar un fallo del modo de •...
Si no ser aplicables a Ud. este equipo causa interferencia perjudicial en • Olympus se reserva todos los derechos de este la recepción de radio o televisión, la cual puede manual. ser determinada conectando y desconectando...
Page 71
Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (tipo americano) (tipo británico) (tipo británico) (tipo británico) (tipo CEE) (tipo CEE) (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto.
Page 72
La reparación, reemplazo o ajuste de todos perjudicial. Productos defectuosos será la única obligación (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier de Olympus y la única solución al cliente bajo lo interferencia que se reciba, incluyendo aquellas cual se estipula aquí. interferencias que pueden provocar un El cliente es responsable y deberá...
Page 73
QUE OLYMPUS DEBA ESTAR O NO AL TANTO serie Olympus grabado y colocado válidamente, DE LA POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS O a menos que sean un modelo en que Olympus DAÑOS POTENCIALES. no coloca y registra números de serie. CON EXCEPCIÓN PARA LA GARANTÍA Las representaciones y garantías hechas por...
2 Copia de la garantía limitada llevando el número de serie del Producto que corresponda al número de serie sobre el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca número de serie de registro). 3 Una descripción detallada del problema.
Page 75
Humedad : 30 % a 90 % (funcionamiento) /10 % a 90 % (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-50B) o un adaptador de CA Olympus Dimensiones : 95,3 mm (anchura) × 63,4 mm (altura) × 22,4 mm (prof.)
Page 76
: Aprox. 70 g Utilización a bajas temperaturas El funcionamiento a baja temperatura de la tarjeta opcional Olympus xD-Picture Card y la batería de iones de litio está garantizado hasta 0°C. Sin embargo, se han comprobado las siguientes funciones para su utilización con este producto en temperaturas de hasta -10°C.
Page 77
Adaptador microSD Tipo de producto : Adaptador para tarjeta microSD Entorno de funcionamiento Temperatura : -10°C a 40°C (funcionamiento) / -20°C a 65°C (almacenamiento) Humedad : 95% y menos (funcionamiento) / 85% y menos (almacenamiento) Dimensiones : 25,0 mm (anchura) x 20,3 mm (altura) x 1,7 mm (prof.) (Asa: 2,2 mm) Peso : Aprox.
Índice COMBINAR EN CÁMARA 2 ....32 Compensación de la exposición F ..21 Adaptador de CA ........62 COMPRESIÓN ........27 Adaptador microSD ....2, 12, 64 CONFIGURAC. E ....... 40 AJ SOMBRA ........24, 30 CONTROL TOQUE ....... 46 AJUSTE BELLEZA M ......
Page 79
IMPR. SIMPLE........48 OJOS ROJOS ! ....... 21 IMPR. TODO ........49 OJO TRISTE ......... 35 Impresión de fotografías ....... 48 OLYMPUS Master 2 ......2, 54 Impresión directa ........48 ORDEN IMPRES.L ......39 INDICE..........37 ORDEN IMPRESIÓN......49 ISO............
Page 80
VOLUMEN q ........42 Reservas de impresión de todos los datos U ......... 52 Reservas de impresión de fotogramas individuales < ........ 51 xD-Picture Card ......11, 62 RESTAURAR. D ........34 RESTAURAR (NOM FICHERO) ... 43 ROSTROS ..........29 Rotación de fotografías y ....
Need help?
Do you have a question about the 226730 - Stylus Tough 6000 Digital Camera and is the answer not in the manual?
Questions and answers