Rotel RB-06 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for RB-06:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung

Manuale di Istruzioni

Manual de Instrucciones

Gebruiksaanwijzing
Instruktionsbok
!"#$%&'(!) *+,-.+/0$1,)
RB-06
Stereo Power Amplifi er
Amplifi cateur De Puissance Stéréo
Stereo-Endstufe
Amplifi catore di Potenza
Etapa de Potencia Estereofónica
Stereo Eindversterker
Stereoslutsteg
!"#$#% &'()("#)* +%,-%'"(

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RB-06 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rotel RB-06

  • Page 1: Manuale Di Istruzioni

    Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok !"#$%&'(!) *+,-.+/0$1,) RB-06 Stereo Power Amplifi er Amplifi cateur De Puissance Stéréo Stereo-Endstufe Amplifi catore di Potenza Etapa de Potencia Estereofónica Stereo Eindversterker Stereoslutsteg !"#$#% &'()("#)* +%,-%'"(...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Place the unit on a fi xed, level surface strong enough to support its Rotel products are designed to comply with international weight. Do not place it on a moveable cart that could tip over. directives on the Restriction of Hazardous Substances...
  • Page 3: Figure 1: Controls And Connections

    English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Funktioner och anslutningar .$/0-1 &2$03)#-(4 ( $056#+1 1 2 3...
  • Page 4: Figure 2: Stereo Connections

    RB-06 Stereo Power Amplifi er Figure 2: Stereo Connections Branchements stéréo Anschlussdiagramm bei Stereobetrieb Schema dei collegamenti stereo Conexiones de Entrada y de Salida para Funcionamiento en Modo Estereofónico De cinch- en luidsprekerverbindingen Stereoanslutningar 7%8'%#8(-#-(# ('"%9-(:%3 '(/-0)0 ( 0:&'"(9#':(; '('"#+ Figure 3: Bridged Mono Connections –...
  • Page 5: Table Of Contents

    Bridged Mono Operation ....7 information on how to incorporate the RB-06 All of us at Rotel, thank you for buying this Resetting Jumpers into your system as well as information that product and hope it will bring you many Input Connection will help you get optimum sound performance.
  • Page 6: Placement

    Opening the enclosure of the RB- installation of audio components. 3 volts to 30 volts. 06 exposes you to dangerous voltages. Consult a qualifi ed technician or the Rotel The jack labeled OUT is for connecting an- Cables factory service department for information.
  • Page 7: Speaker Connection

    If you are using terminal lugs, connect them the RB-06. See your authorized Rotel dealer amplifi er. Locate the three jumper pin blocks to the wires. If you are attaching bare wires if you have any questions.
  • Page 8: Protection Indicator

    Dimensions (W x H x D) 437 x 72 x 342 mm Panel Height 80 mm / 2 ” Weight (net) 7.5 kg, 16.54 lb. All specifi cations are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice.
  • Page 9 : • Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité • Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de avec les directives internationales concernant les restric- l’appareil.
  • Page 10: Au Sujet De Rotel

    C’est une famille de passionnés de musique Merci d’avoir acheté cet amplifi cateur de Figure 2: Branchement des entrées qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus puissance stéréo Rotel RB-06. Il a été spéciale- et des enceintes en stéréo de 40 ans.
  • Page 11: Mise Sous Tension

    Sélecteur de mode de soigneusement blindés. Votre revendeur agréé appareil, afi n d’éviter tout dommage sérieux commutation Trigger Rotel est en mesure de vous donner tous les ON/OFF à celui-ci. conseils nécessaires quant au choix de câbles de bonne qualité.
  • Page 12 Votre revendeur d’effectuer le moindre branchement. vissantes hexagonales. agréé Rotel est en mesure de vous renseigner effi cacement à ce sujet. N’utilisez que des câbles d’excellente qualité Note: Vérifi ez bien qu’il n’y ait aucun pour relier les sources au RB-06.
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fach- personal zu Rate, wenn: Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien • das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, über die Beschränkung der Verwendung bestimmter ge- • Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind, fährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restric-...
  • Page 14 Die Firma Rotel Musikwiedergabe jedoch profi tiert davon deutlich. Abb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren Die Signalwege sind streng symmetrisch Abb. 2: Anschlussdiagramm bei Stereobetrieb von einer Familie gegründet, deren Interesse gehalten, um Laufzeitunterschiede in den an Musik so groß...
  • Page 15 An die 3,5-mm-12 V TRIGGER IN-Buchse kann Wandsteckdose. entsprechendem HiFi-Mobiliar unterzubringen. zur Übertragung eines 12-V-Trigger-Signals Die RB-06 wird von Rotel so eingestellt, dass HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, dass klangbe- ein Kabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern ange- sie der in Ihrem Land üblichen Wechselspan- einträchtigende Erschütterungen gedämpft...
  • Page 16 Fachmann durchzuführen. An diese Anschlussklemmen können blanke gibt es nur bei sehr wenigen Lautsprechern Fragen Sie Ihren autorisierten Rotel-Fachhän- Drähte oder Kabelschuhe angeschlossen Probleme beim Betrieb mit der RB-06. Wenden dler. Darüber hinaus sind die anderen Geräte werden.
  • Page 17 • Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati. I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le • Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato normative internazionali: Restriction of Hazardous nell’apparecchio.
  • Page 18: Alcune Precauzioni

    Abbiamo progettato le schede dei circuiti Posizionamento ha spinto a realizzare componenti hi-fi di stampati (PCB) secondo la teoria Symmetri- elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni Cavi cal Circuit Traces. Ciò garantisce una più fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta Alimentazione AC e comandi ....
  • Page 19: Uscita Trigger 12V

    Per maggiori dettagli in merito contattate il vostro censione), premetelo. L’indicatore di accensione rivenditore autorizzato Rotel, che saprà consigli- Compilate e spedite il tagliando di garanzia sul tasto si illumina, indicando che l’amplifi catore arvi i migliori cavo per il vostro sistema.
  • Page 20: Collegamenti Di Segnale

    Se volete ottenere le migliori prestazioni, che potrebbero andare a toccare il cavo o dovreste considerare l’acquisto di cavi per diffusori il connettore adiacente. di alta qualità; il vostro rivenditore Rotel potrà aiutarvi nella scelta dei cavi adatti al vostro sistema.
  • Page 21: Caratteristiche Tecniche

    80mm / 2 5/32” di protezione si ripristinerà automaticamente ed Peso (netto) 7.5 Kg, 16.54 lbs il LED si spegnerà. Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare migliora- menti senza alcun preavviso..
  • Page 22 Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la • El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido normativa internacional relativa a la Restricción del Uso dañado.
  • Page 23: Acerca De Rotel

    Disparo de +12 V iones realizadas sean correctas y seguras. Rotel se ha ganado a pulso, a través de a Preste particular atención a los cables de Conexión de la Señal cientos de artículos, bancos de pruebas y conexión a cajas.
  • Page 24 Consulte a su distri- peligrosas. Para cualquier información al ON. Esta entrada acepta cualquier señal de buidor Rotel autorizado para que le aconseje respecto, le rogamos que contacte con per- control (tanto alterna como continua) de valor acerca de los muebles para componentes de sonal cualifi...
  • Page 25 RB-06. Consulte en bicableado. Estos terminales de conexión Para poder utilizar la RB-06 en modo puentea- con un distribuidor Rotel autorizado en caso de aceptan cable pelado, clavijas estándar o do se dispone de tres “puentes” en su interior que tenga cualquier duda al respecto.
  • Page 26 Todas estas especifi caciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. de funcionamiento excede los límites de segu- Rotel se reserva el derecho a realizar modifi caciones en las mismas sin aviso previo. ridad prefi jados.
  • Page 27 De lichtnetsteker is het belangrijkste contactpunt van het apparaat het moet te allen tijde binnen bereik zijn. Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de aan de internationale regels betreffende de beperking lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.
  • Page 28 Rotel-dealer contact op te nemen: hij heeft We hebben de RB-06 uitgerust met een sterk vast en zeker de antwoorden.
  • Page 29 Als het goed is weet uw Rotel- wit of zwart. eventueel op afstand. U kunt kiezen tussen leverancier ook hier alles van.
  • Page 30 (zie fi guur 3): S 601, S 602, en S 603. ene luidsprekeruitgang de andere uitgang grotere lengtes. Informeer eens bij uw Rotel- De fabrieksinstelling is de stereoverbinding kunnen raken! leverancier over de diverse mogelijkheden op pinnen 1 en 2 op beide blokjes.
  • Page 31: Technische Gegevens

    Netto gewicht 7,5 kg en dus de foutconditie te corrigeren, neem dan contact op met uw Rotel-adviseur voor Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden. assistentie bij dit probleem. Rotel houdt zich het recht voorbehouden om zonder mededeling vooraf verbeteringen aan te brengen.
  • Page 32 RB-06 Stereo-slutsteg Viktig säkerhetsinstruktion VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor, i närheten av apparaten.
  • Page 33 RB-06 i din Insignaler Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna anläggning, samt information om hur du får produkt och hoppas att den kommer att ge Högtalaranslutning...
  • Page 34 Ingången märkt 12V TRIG IN används för att Hz). Fabriksinställningen fi nns utmärkt med möbel som är utformad för stereokomponenter. ansluta en 12-volts styrsignal från en Rotel- en dekal på apparatens baksida. . Sådana möbler är byggda för att minimera förförstärkare eller surroundprocessor, som...
  • Page 35 Rent allmänt fungerar grövre kablar bäst. RIGHT-ingången. kabeltrådar som kan komma i kontakt med För bästa resultat bör du överväga att skaffa intilliggande kablar. högtalarkablar av hög kvalitet. Din Rotel- Högtalaranslutning återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt Bryggkopplat läge kablar till din anläggning.
  • Page 36 120 volt, 60 Hz Strömförbrukning 250 watt Mått (B x H x D) 437 x 72 x 342 mm Fronthöjd 80 mm Vikt (netto) 7,5 kg Alla specifi kationer är korrekta vid tryckningen. Rotel reserverar sig rätten att göra förbättringar utan föregående meddelanden.
  • Page 37 G& ,0+3"-:<6-5/& )'$0 ,*/-'*# 6 %&./-7, A:& +' %+1&/ =</( ,+60&1:&' '- /&"&13$, 3+/+0-# %+1&/ +,0+3*'$/(.#. *"* ,&0&A0&/. E=0-B-5/& +.+=+& 6'*%-'*& '- .&/&6$8 6*"3$ * %&./+ C0+:$3/< Rotel .,0+&3/*0+6-'< /-3, 4/+=< .++/6&/./6+6-/( 6<7+:- )'$0- *9 -,,-0-/-. /0&=+6-'*#% %&1:$'-0+:'<7 :*0&3/*6 ,+ +A0-'*4&'*8 ,0*- H."* ,0&:,+"-A-&/.# :+./-/+4'+ :+"A+ '&...
  • Page 38 '-:&&%.#, 4/+ +'+ :+./-6*/ 6-% %'+A+ 4-.+6 0$3+6+:./6+. H."* 6+9'*3'$/ 6+,0+.<, $:+6+"(./6*#. +=0-/*/&.( 3 -6/+0*9+6-''+%$ :*"&0$ C+"#0'+./( * >-9- Rotel. M0+%& /+A+, 6.& %<, .+/0$:'*3* Rotel, *34;354:959:5 ;F5653 *56@=5 M8<: A+/+6< +/6&/*/( '- ;-)* 6+,0+.< * ,0*'#/( H3E?A5HF8 0# ......42 ;-)* 9-%&4-'*#.
  • Page 39 E=0-/*/&.( 3 6-)&%$ -6/+0*9+6-''+%$ ' - , 0 * % & 0 , ' - % & . # ? , 0 - 9 $ % ' + :*"&0$ Rotel 9- .+6&/-%* ,+ 6<=+0$ L-9N&% . '-:,*.(8 OUT ,0&:'-9'-4&' :"# =$:&/ 6<'$/( 6*"3* )'$0+6 ,*/-'*#...
  • Page 40 ,"-/& *%&&/.# 9'-3 _ (96&9:+43-) +3+"+ . 6-)*% -6/+0*9+6-''<% :*"&0+% 2/+5 ,+9*?**. !"# ,0&+=0-9+6-'*# RB-06 6 H."* *.,+"(9$8/.# '-3+'&4'*3* “"+,-/3-”, Rotel, &."* $ 6-. 6+9'*3"* 6+,0+.<. %+./+6+5 0&1*% '&+=7+:*%+ ,&0&./-6*/( 6.& 9-30&,*/& *7 '- 3+'?-7 ,0+6+:'*3+6. /0* ,&0&%<43* '- 3+'/-3/< 2 * 3 6 3-1:+5 H."* *.,+"(9$8/.# 9-4*B&''<&...
  • Page 41 230 ;, 50 O? 7%"$#O)4#+04 +%,-%'"* 250 ;/ U0O0$("1 (W;M;U) 437 7 72 7 342 %% M1'%"0 20-#)( 80 %% <0''0 -#""% 7,5 3A ;.& /&7'*4&.3*& 7-0-3/&0*./*3* .++/6&/./6$8/ :&5./6*/&"('+./* '- :-/$ *9:-'*#. M+%,-'*# Rotel +./-6"#&/ 9- .+=+5 ,0-6+ %+:&0'*9*0+6-/( *9:&"*# =&9 ,0&:6-0*/&"('+A+ $6&:+%"&'*#.
  • Page 42 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH...

Table of Contents