Download Print this page

Maytag MES5875BAB - 30" Slide-In Electric Range Installation Instructions Manual

Electric slide-in range
Hide thumbs Also See for MES5875BAB - 30" Slide-In Electric Range:

Advertisement

ElectricSlide-In Range
Cuisiniereelectriqueencastrable/Estufaelectrica deslizante
Printedin USA
©2005 MaytagCorporation
REV0-10/05 8101P716-60

Advertisement

loading

Summary of Contents for Maytag MES5875BAB - 30" Slide-In Electric Range

  • Page 1 ElectricSlide-In Range Cuisiniereelectriqueencastrable/Estufaelectrica deslizante Printedin USA ©2005 MaytagCorporation REV0-10/05 8101P716-60...
  • Page 2: Mobile Homes

    ElectricSlide-InRange PLEASEKEEPTHIS MANUAL FOR FUTUREREFERENCE This manual is intendedto assist in the initialinstallation and adjustments of the range. • Onlyqualified personnel should install or service this range. • Read"Safety Instructions" in Use& Carebook before using range. • Improper installation, adjustment, alteration, service, maintenance or use of range can result in serious injury or property damage.
  • Page 3: Clearance Dimensions

    Followtheseproceduresto removeappliancefor servicing: 1. Sliderange forward todisengage range from theanti-tip bracket. 2. Disconnect electrical supply toappliance, ifequipped. 3. Reverse procedure toreinstall. 4. Toprevent range fromaccidentally tipping, range mustbesecured tothefloorbysliding rearleveling legintotheanti-tip bracket. ;t tr,'.] lI I o] ij[o] When yourrange requires service or replacement parts, contact yourdealer or authorized service agency. Pleasegive the complete model and serial number of the range which is located on front frame behind storage drawer.
  • Page 4 CuisiniGre 6 1ectriqueencastrable VEUILLEZCONSERVERCE MANUEL POUR CONSULTATION ULTI_RIEURE Cemanuelest prevupourvousaider dansrinstallation et les reglages de la cuisiniere. • Seul du personnelqualifie doit installer ou faire rentretien de cette cuisiniere. • Lisezles << I nstructionsde securit6 >> d arts le guided'utilisationet d'entretienavantd'utiliser la cuisiniere. •...
  • Page 5 Follow these procedures to remove appliance for servicing: 1. Faitesglisserla cuisiniere enavant pourla degagerdusupport antirenversement. 2. Debranchez I 'alimentation electrique de rappareil, le casech6ant. 3. Procedezinversement p ourla reinstallation. 4. Pouremp6cher l acuisiniere d e serenverser, fixez-laau solenfaisant coulisser l epiedderaisea niveau arrieredartsle support antirenversement. Lorsque despiecesderechange ou derentretien/des reparations s ont necessaires p ourvotre cuisiniere, contactez votredetaillant o u agencedeservice apres-vente.
  • Page 6 EstufaelGctricadeslizante POR FAVORGUARDEESTEMANUAL PARA REFERENCIAFUTURA Este manualesta disefiado para asistirlo en la instalaci6ny ajustes inicialesde la estufa. • La instalaci6n o reparaci6n de esta estufa debe ser realizada unicamente por personal calificado. • Lea las instrucciones de seguridad en la guia de uso y cuidado antes de usar la estufa. •...
  • Page 7 Siga los siguientesprocedimientos para desinstalarla estufa para servicio: 1. Deslicelaestufahaciaadelanteparadesengancharla delsoporteantivuelco. 2. Desconecteel suministro electrico a la estufa si Iotiene. DESCONECTE EL SUMINISTRO ELECTRICOANTES DE 3. Inviertael procesopara reinstalar la estufa. REPARAREL ELECTRODOMI_STICO. 4. Paraevitar q uelaestufasevuelque accidentalmente, lamismadebe asegurarse al piso deslizando l a eltornillo nivelador trasem enel soporte a ntivuelco. Cuandosu estufa requierareparaci6n o piezas derepuesto, p 6ngaseen contacto consu distribuidor o agenciadeservicio autorizado.Porfavor indiqueel numero de modelocompletoy el numero de serie de la estufa que se encuentranen el marco delanterodetrasdel caj6n de almacenamiento.
  • Page 8 If cabinet backsplash behind unit is not present, backsplash kit (UXA9107AA) ( B= NOTE:For counter tops with Formed front edge, shave raised black, Q= bisque, S= stainless, W= white) section to clear top. may be ordered from dealer S'il n 'y a pas de dosseret derriere I'appareil, REMARQUE: Pour les hauts de le necessaire de finition (UXA9107AA) comptoir avec un rebord avant...
  • Page 9 ¸ Included./Compris./Se incluye. Not Included./Noninclus./Nose incluye. ToolsNeeded./Outils n6cessaires./ RerramientasNecesarias. Note: Some models are shipped directly from the factory with a service cord connected. Noadditional connections are needed./Remarque: Certainsmodeles sont livres directement de I'usine avec un cordon d'alimentation. Aucun raccordement supplementaire n'est necessaire./Nota: Algunos modelosvienen equipados de la fabrica con un cord6n electrico de servicio instalado.No es necesario realizar conexionesadicionales.
  • Page 10 Drill 118" (3mm holes). Mount ANTI-TIP bracket towall or Removeterminal block accesscover./Enlevezle couvercled'acc_s de la floor with 2 screwsJ plaquea bornes./Retirela tapa de accesodel tablerode terminales. Percezdes trousde 118po (3 mm). Inetallez le support A NTIRENVERSEMENT au tour ou au sol avecdeux vis./Taladreagujerosde 1/8" (3 ram). Inetale el soporteANTIVUELCO en la pared o en el pisousando2 tornillos.
  • Page 11 NOTE:cord replacement - Only a power cord rated at 240 volts minimum. 40 amperesor 50 amperespower supplycord that is marked for use with nominal1 3/8" (34.93mm) diameter connection opening,with closed loopterminals and marked for use with ranges shall be used. REMARQUE : Remplacementdu cordon- N'utilisez qu'un cordon d'alimentation pour240 voltsminimum, 40 ou 50 amperes, pr6vu pour_tre utilis6 avec des cossesferm6es - ouverturede 34,93 mm...
  • Page 12 NOTE: c ord replacement - Onlya power cord rated at 240 volts minimum.40 amperes or 50 amperes power supplycord that is marked for use with nominal1 3/8" (34.93mm) diameter connection opening,with closed loopterminals and marked for use with ranges shall be used. REMARQUE : Remplacementdu cordon- N'utilisez qu'un cordon d'alimentation pour 240 volts minimum,40 ou 50 amperes,pr6vu pour _tre utilis6 avec des cossesferm6es - ouverture de 34,93 mm...
  • Page 13 Bare Wire TorqueSpecifications Lugattached to TerminalBlock - 20 in-lb NOTE: T he copperground strap MUSTstay connectedbetween middle File d_nud_s= caract_ristiques de couple Cosse fix_e _ la plaquea burnes - 20 Ib-pu post and range. Especificacionesdel torque para los aiambres desforrados REMARQUE : La bande en cuivre de raise a la terre DOlTrester Tuerca fijada altabiero de terminaies - 20 pulg-ib connect6eentre la bornecentrale et la cuisini_re.
  • Page 14 to Step/ Passezb I' 6tape/ Vayaal paso Connect white neutral wire t omiddle post./Raccordez lefilblanc du Connectground wire./Raccordez le fil de raisea la terre./Conecteel neutre alaborne centrale./Conecte elalambre blanco del neutro al alambre de tierra. conector central. Note: Strain relief for service cord or conduit MUSTbe attached to the conduit plate./Remarque : Lereducteur de tensiondu cable oude la canalisation electrique DOlT_tre fixe _ la plaque de la canalisation electrique./Nota: El liberador de tensi6n para el cord6n de servicio o para el conducto DEBE estar fijado a la placa del conducto.
  • Page 15 Slide conduit plate up and i nsert screws./Faites coulisser Replace large back panel./Replacez legrand panneau arri_re./Vuelva laplaque du conduit vers l ehaut etremettez les vis./Deslice instalar el p anel trasero grande. placa del conducto hacia arriba ycoloque los tornillos. Replace screws from large back panel on rear of range./Replacezles vis du grand panneau situ_a I arri_re de la cuisini_re./Vuelvaa instalar...
  • Page 16 Insert and t ighten screws./Installez les vis etserrez-les./ Replace terminal block access cover./Remettez Inserte yapriete los tornillos. couvercle d'acc_s de laplaque abornes./Vuelva acolocar latapa d e acceso del tablero de terminales. Adjust legs. Note: Check countertop height (see dimensions)to allow range top to clearcountertop.Installer,take caution Insert plug./Ins6rezla fiche/Conecteel enchufe.
  • Page 17 Check leg position inbracket./V6riflez que l epied e st b ien s ous la Replace storage drawer./Remettez letiroir de rangement./Vuelva bride./Verifique laposici6n del tornillo en elsoporte_ instalar el c aj6n de almacenamiento. Turnon powersource. Ouvrezle courant. Encienda el suministro el_ctrico.