Download Print this page

Instalación - Bosch ISN-SM-50 Installation Manual

Seismic detector
Hide thumbs Also See for ISN-SM-50:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instalación indirecta con placa de montaje GMX−
Detector sísmico ISN−SM−50
P0 fig. 8 a 11
Instalación
En caso de tener placas de acero templado o con su-
perficie irregular, suelde la placa de montaje GMX−P0.
1. Retire los residuos de pintura del área a soldar (fig.
Aplicación
8).
The ISN−SM−50 is a seismic detector with new detec-
2. Suelde la placa de montaje con cuatro puntos de con-
tion and parameterization features.
tacto. Asegúrese que está correctamente ubicada
Su capacidad de detección ha sido mejorada me-
(fig. 10).
diante la inclusión de filtros de interferencias y del pro-
ü El símbolo para soldadura debe estar visible en el
pio reloj.
frente de la placa de montaje (fig. 9).
Puede ser usado junto con detectores ultrasónicos.
3. Suelde a lo largo de las superficies indicadas. Limpie
El detector sísmico ISN−SM−50 proporciona protec-
la superficie de la placa de escorias y salpicaduras
ción fiable para
de soldadura (fig. 11).
− cajas fuertes,
4. Monte el detector.
− muros de cámaras acorazadas
¡No use grasa de silicona entre el sensor y la placa de
− puertas de cámaras acorazadas
montaje!
− distribuidores de billetes de banco
Instalación sobre hormigón usando placa de
− distribuidores automáticos,
montaje GMX−P0 fig. 12
− máquinas expendedoras de billetes
Nunca instale el detector directamente sobre una su-
contra las agresiones con explosivos o intentos de alla-
perficie de hormigón desnuda o enyesada, ya que la re-
namiento con cualquier herramienta conocida; tales
sistencia a la flexión puede dañar el detector sísmico. El
como brocas con punta de diamante, herramientas
enyesado de menos de 10mm no necesita ser retirado.
neumáticas y lanzas de oxígeno.
1. Usando una barrena de carburo sinterizado, perfore
el orificio central de 10mm a una profundidad mínima
Campo de actuación fig. 1 y 2
de 50mm (fig. 12).
El campo de actuación depende básicamente del tipo
2. Inserte en el orificio perforado un tapón metálico al
de material y del elemento a proteger:
ras de la superficie de hormigón. ¡Utilice únicamente
− Radio de acción acero: «r» = 2m
tapones metálicos!
− Radio de acción hormigón armado: «r» = 4m
3. Cerciórese de que la placa de montaje esté correcta-
Los campos de actuación de detectores en cámaras
mente ubicada. Presione la placa sobre la superficie,
acorazadas pueden extenderse igualmente a una
introduzca el tornillo con el tapón y apriete bien. La
parte del techo o del suelo cuando el hiero de la arma-
placa ya no debe poder rotar.
dura esté bien unido entre si. Por esta razón, el radio
de actuación se reduce en ¾ del campo preparado
4. Monte el detector.
(fig. 2).
¡No use grasa de silicona entre el sensor y la placa de
montaje!
Las juntas entre dos tipos de materiales diferentes
provocan amortiguaciones en la transmisión de la se-
Montaje empotrado con juego para empotrar a
ñal de incidencia. Por esta razón, equipar tanto la
pared GMX−W0 fig. 13 a 15
puerta como el armario con detectores. Lo anterior es
1. Perfore un orificio de 9mm en el molde de madera
igualmente válido para puertas de entrada de cáma-
para hormigón.
ras acorazadas.
2. Sujete el juego para empotrar a pared insertando el
Supervisión de cajas metálicas fig. 3
bulón roscado y ajustando la tuerca de orejetas (fig.
13).
Se designa campo de actuación a la superficie de un
objeto mecánico vigilado por un detector. El campo de
3. Empuje el conducto de instalación a través del blo-
actuación depende fundamentalmente del material del
que de polistireno.
objeto vigilado. La experiencia práctica ha demostrado
4. Luego de retirar el molde, destornille el bulón. Raspe
que el radio de acción en el acero es «r» =2,0m.
el polistireno y corte el conducto al ras (fig. 14).
Atención: Las juntas entre dos materiales siempre
5. Monte el detector.
amortiguan la transmisión de las oscilaciones estructu-
6. Instale la cubierta (fig. 15).
rales, por lo tanto no se recomienda para cajas con es-
pesor de varias láminas de material.
Pase de cables a la caja para pared y la caja para
suelo fig. 16
Inserte el cable dentro de la caja, dejando un bucle de
Montaje
reserva. Verifique que la longitud del cable sea la apro-
Apertura del detector fig. 4
piada al introducirlo.
Desenrosque los tornillos imperdibles del frente y retire
la tapa metálica.
Instalación en caja para suelo GMX−B0 fig. 17 a 19
− El sensor sísmico está ahora accesible.
Para instalar la caja para suelo GMX−B0, hace falta un
espacio con un área de base mínima de 300 x 300mm y
Fijación del detector fig. 4
una profundidad de 80mm (fig. 17). Utilice el bloque de
Utilice los dos tornillos pre-ensamblados Philips M4
polistireno para mantener este espacio abierto mientras
provistos para fijar el detector.
vierte el hormigón mojado.
Dos bulones M6x100mm atornillados a los tapones de
Montaje directamente sobre acero fig. 5 a 7
metal proporcionan la conexión acústica entre el detec-
El detector puede instalarse directamente sobre placas
tor y el suelo de hormigón.
de acero de superficie lisa. Asegúrese de que cualquier
1. Nivele la caja para suelo usando las tuercas de los
resto de pintura entre la superficie de acero y el sensor
dos bulones roscados. Fije la posición final ajustando
sísmico se ha retirado totalmente y la superficie de
las tuercas de cierre (fig. 18).
montaje está a nivel. Si no es posible, utilice la placa de
2. Introduzca los conductos de instalación dentro de las
montaje GMX−P0.
fundas aislantes. Llene el espacio con cemento mo-
1. Retire los residuos de pintura del lugar de instalación
jado.
del sensor (fig. 5).
3. Tire del cable haciéndolo pasar y selle los orificios de
2. Adhiera la plantilla de perforación y marque los orifi-
entrada para protegerlos de la humedad (fig. 19).
cios con un punzón (fig. 6).
4. Monte el detector.
3. Perfore únicamente los dos orificios de 3,2mm mar-
5. Instale la tapa. Recorte un revestimiento para el
cados y enrosque el filete M4 a una profundidad mí-
suelo en madera o alfombra y péguelo a la tapa.
nima de 6mm (fig. 7). Desbarbe los orificios filetea-
dos.
4. Instale el detector.
¡No use grasa de silicona entre el sensor y el objeto!
008738_b_−−_−− page 6
Papiergrösse = 360 x 270mm
Accesorios de instalación
3. Controles de interferencia:
Conecte un tester (impedancia ≥20kΩ) al terminal 1
(0V) y al TEST POINT para la señal de integración:
Protección contra taladrar GMX−D7 fig. 4
− nivel en reposo
Una hoja especial, montada bajo la tapa, proporciona
una supervisión adicional ante el riesgo de taladrado del
− puesta en marcha integración
sensor. Para su montaje, vea la hoja de instalación su-
− umbral de alarma (sin carga)
ministrada con el producto GMX−D7.
4. Cierre la tapa con cuidado y fíjela mediante el tornillo.
Programación
SensTool SMS−W7
Después de abrir el alojamiento del detector, utilice los
El software Senstool permite la configuración individua-
interruptores para seleccionar los respectivos ajustes.
lizada de los parámetros del detector. Además, propor-
ciona información visual sobre las señales y la integra-
ON
ción, que pueden ser guardadas. Son posibles los si-
SW1, SW2
guientes ajustes, dependiendo de la aplicación, del ma-
OFF
1 2
terial y de posibles interferencias:
Calibración, SW1 y SW2
Seleccione el material con el que está construido el ele-
Radio de acción
mento supervisado.
Atención: No olvide controlar los ruidos funcionales al
poner en marcha (ver "Puesta en Servicio").
Tipo de material
Sensibilidad a impacto
ON
Acero 2,0m
OFF
1 2
ON
Valores recomendaos de sensibilidad:
Acero 1,5m
OFF
Los siguientes valores aproximados pueden ser usa-
1 2
dos como referencia para la calibración del detector:
ON
Hormigón 4,0m
Aplicación
OFF
1 2
Máquina expendedora de billetes,
ON
Modo usuario, con herramienta Sens Tool
ruido relacionado el funcionamiento
SMS−W7
elevado, lugar de riesgo.
OFF
1 2
Cajero automático, Depósito diurno/
nocturno, Puerta de caja fuerte
Reducción de sensibilidad controlada a distancia
ruido relacionado el funcionamiento ele-
fig. 21
vado
Una característica adicional de este detector es la en-
Cámera acorazada, Puerta de caja
caudales
trada de reducción de sensibilidad en el terminal 7, que
ruido relacionado el funcionamiento
se puede activar a distancia si es necesario.
Cámara acorazada, Bóveda modular
Utilizando una señal LOW, se reduce la detección a al-
interferencia leve
rededor de 1/8 de la graduación durante todo el tiempo
en que ocurren ruidos funcionales de gran considera-
Cámara acorazada, Bóveda modular
interferencia mínima
ción, por medio de un interruptor de pulsación en el me-
canismo de apertura, por ejemplo durante el funciona-
miento de depósitos diurnos/nocturnos.
Mantenimiento
ü La entrada de control abierta es HIGH (resistencia in-
Verifique el funcionamiento y el montaje de los detecto-
terna «Pull-up»).
res periódicamente (mínimo una vez al año).
Entrada de test fig. 21
El terminal 4 se emplea para realizar una prueba física
Homologaciones
funcional del sísmico mediante los transmisores de test
CE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GMX−S1.
UL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Con TEST ON el test funcional se inicia una vez y, si es
Se debe cumplir con todos los requisitos nacionales re-
positivo, activa el relé de alarma.
lativos a la aplicación del producto.
ü La entrada de control abierta es HIGH (resistencia in-
terna «Pull-up»).
LED
Durante la puesta a punto o al cambiar la configuración,
el LED parpadea hasta que el detector está listo para
funcionar.
Con alarma se activa unos 2,5 seg.
Puesta en servicio
Cuando se emplea el transmisor de test GMX−S1, éste
debe ser conectado con la alimentación apagada.
Procedimiento a seguir:
1. Alimente el sensor − espere 1 minuto − el detector
está listo para funcionar.
2. Prueba de funcionamiento:
Simule una señal de robo en el sector de acción su-
pervisado, p.ej.: rascar con desatornillador o golpear
con martillo o emisor de control GMX−S1 − detector
dispara la alarma.
Especificaciones técnicas
Detector
Tensión de alimentación (nom. 12V−)
0V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consumo de energía (12V− / en reposo)
1,0V
. . . .
− en alarma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3,0V
. . . . .
Salida de alarma, terminales 14+15:
− relé semiconductor
. . . . . . . .
− carga nom. de contacto
− resistencia serie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− tiempo de mantenimiento de alarma
Vigilancia antisabotaje:
Tamper, terminales 10+11
− microinterruptores, tapa y base
− carga nom. de contacto
Supervisión de tensión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hoja anti−taladro en la tapa
Reducción de sensibilidad, terminal 7:
− por reducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,0m
− reducción a
. . . . . . . . . . . . . .
Acero
1,5m
Sensibilidad, ajustable en
2,0m
2,5m
Control funcional, terminal 7:
Hormigón
Hormigón
− para ensayo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4,0m
− con GMX−S1, tiempo de ensayo
low
Salida de medición, TEST POINT
p
mid
− nivel de reposo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
high
− arranque de integración
− umbral de alarma (sin carga)
Radio de actuación, aceron
Campo de actuación, acero
Condiciones ambientales:
− temperatura de funcionamiento
Sensibili-
Impacto
− temperatura de almacenamiento
dad
− humedad, DIN clase F
− categoría IEC de protección del alojamiento
Acero
low
− clase VdS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,0m
− insensibilidad a interferencia RD
(0,1MHz...1GHz) (IEC 801−3)
Acero
mid
1,5m
Accesorios
GMX−W0 Caja con tapa para empotrar en muro
− Protección ambiental IEC
Acero
mid
− Peso soportado por la tapa
2,0m
GMX−B0 Caja de suelo
Hormigón
− Protección ambiental IEC
high
2,5m
− Peso soportado por la tap
Hormigón
GMXW−G0 Caja resistente al agua
high
4,0m
− Protección ambiental IEC
− Peso soportado por la tap
Datos de pedido
Elementos que acompañan al detector
1 Detector sísmico
1 Instrucciones de montaje
1 Plantilla de montaje
3 Abrazaderas para cables
cumple
solicitada
Detector sísmico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placa de fijación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Juego de empotrado para muro con tapa
Caja de suelo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caja resistente al agua
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placa orientable para tapar la cerradura
Emisor de ensayo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SensTool, interface y software
Protección contra taladrar (10 p.)
Placa de fijación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anillo de distancia, 2mm
Anillo de distancia, 4mm
Placa orientable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8,0...16,0V−
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
típ. 3mA
5mA
abre con alarma y low voltage
. . . . .
30V− / 100mA, carga óhmica
≤45Ω
2,5s
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
abre con sabotaje
30V− / 100mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
<7V ⇒ alarma
sabotaje ⇒ alarma
. . . . . . . . . . . . .
LOW ≤1,5V / HIGH ≥3,5V
1/8 de la graduación específica
3 niveles fijos +
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
programable con Senstool
LOW ≤1,5V / HIGH ≥3,5V
≤3s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
señal analógica de integrador
0V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,0V
3,0V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
r = 2m
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13m
−40°...+70°C
. . . . . . . . . . . . .
−50°...+70°C
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
<95%
IP435
. . . . . . . .
III
≤30V/m
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IP51
25kg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IP51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1000kg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IP65
1000kg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ISN−SM−50
ISN−GMX−P0
ISN−GMX−W0
ISN−GMX−B0
ISN−GMXW−G0
ISN−GMX−P3S
. . . .
ISN−GMX−S1
ISN−SMS−W7
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
ISN−GMX−D7
ISN−GMA−S6
. . . . . . . . . . . . . . .
ISN−GMX−P3S2
. . . . . . . . . . . . . . .
ISN−GMX−P3S4
ISN−GMX−PZ

Advertisement

loading