Maytag MHWE900VW - Performance Series Front Load Steam Washer Use And Care Manual

Performance series
Hide thumbs Also See for MHWE900VW - Performance Series Front Load Steam Washer:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
Certified to Sanitize
Certifié pour aseptiser
W10176969C
PERFORMANCE SERIES
FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
CALL: 1.800.688.9900
USE & CARE GUIDE
AU CANADA, POUR DES QUESTIONS À PROPOS DES CARACTÉRISTIQUES, DU FONCTIONNEMENT/
RENDEMENT, DES PIÈCES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE, COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
Designed to use only HE High Efficiency detergent
Conçu pour l'utilisation d'un détergent haute efficacité seulement
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MHWE900VW - Performance Series Front Load Steam Washer

  • Page 1 AU CANADA, POUR DES QUESTIONS À PROPOS DES CARACTÉRISTIQUES, DU FONCTIONNEMENT/ CALL: 1.800.688.9900 RENDEMENT, DES PIÈCES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE, COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.CA...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ........................3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE .....................29 INSTALLATION REQUIREMENTS..................... 4 EXIGENCES D’INSTALLATION ....................30 Tools and Parts........................4 Outillage et pièces......................30 Options ..........................5 Options ..........................31 Location Requirements......................6 Exigences d’emplacement ....................32 Drain System........................8 Système de vidange......................34 Electrical Requirements ......................
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are Tools needed for connecting the drain hose in the washer drum. Locking pliers (that open to 1 " [39.5 mm]) Tools needed for connecting the water inlet hoses Pliers (that open to 1 “...
  • Page 5: Options

    Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Are you planning to stack your Maytag washer and dryer? To do so you will need to purchase Part Number 8318155; and connector kit, Part a Stack Kit. Number 285835 To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the “Assistance or...
  • Page 6: Location Requirements

    Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and Washer Dimensions possible washer “walk.” 27" (686 mm) 51" Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, (1295 mm) or recessed area.
  • Page 7 Recommended installation spacing for recessed or closet installation, Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with or without a pedestal with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. The dimensions shown are for the recommended spacing. Recessed area or closet installation 48 in.
  • Page 8: Drain System

    Laundry tub drain system (view C) Recommended installation spacing for cabinet installation The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (762 mm) above the floor. The dimensions shown are for the recommended spacing. Floor drain system (view D) For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation openings in the top are The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately.
  • Page 9: Installation Instructions

    This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, INSTALLATION INSTRUCTIONS grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
  • Page 10: Connect The Inlet Hoses

    9. Turn on the water faucets and check for leaks. Connect the Inlet Hoses NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference. 1.
  • Page 11: Secure The Drain Hose

    Laundry tub drain or standpipe drain Level the Washer Connect the drain hose form to the corrugated drain hose. Properly leveling your washer avoids excessive noise and vibration. 1. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side, then front to back.
  • Page 12: Features And Benefits

    9. To test and clean your washer, make sure there are no clothes in the washer and add one AFFRESH™ tablet to the washer drum. Select POWER/CANCEL, the Clean Washer cycle, WARNING and then select START/PAUSE. This cycle will take approximately 65 minutes to complete.
  • Page 13: Washer Use

    Spin Speeds Special Cleaning Action with Sensi-Care™ Wash System This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. This factory This washer channels 100% of the water through the dispensers to assure thorough rinse-out setting can be changed, however. This washer offers up to five different spin speed choices. and mixture of all the laundry products before they touch any garments.
  • Page 14: Starting Your Washer

    Starting Your Washer For All Wash Cycles 1. Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry according to color and type of fabric. Place a load of sorted clothes in the washer. Do not overload washer. Overloading can cause poor cleaning. The washer can be fully loaded, but not tightly packed.
  • Page 15: Using The Dispenser

    3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill). Using the Dispenser Your new washer has a dispenser drawer with four separate compartments for your laundry products—one is for detergent, one is for Oxi/color-safe bleach, one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric softener.
  • Page 16: Pausing Or Restarting

    Liquid detergent: The fabric softener is dispensed in the rinse cycle. If Extra Rinse is selected, the fabric softener will be dispensed during the Extra Rinse. Do not use fabric softener dispensing balls in this washer. Dispensing balls will not operate correctly with this washer.
  • Page 17: Status Indicator

    To unlock the controls Status Indicator Select and hold CONTROL LOCK for 3 seconds until the Control Lock status light turns off. This indicator shows which portion of the cycle the washer is operating and the estimated Door Locked time remaining. It also indicates when you can add an additional item to the wash cycle and When the status light illuminates, the door is locked.
  • Page 18 Delicate Preset cycle settings Use this cycle to wash no-iron fabrics and garments labeled “Permanent Press” or “Wrinkle Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water Temperature, and Spin Speed. The Free” or that indicate using a “Gentle” cycle on the care label. This cycle combines low-speed preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle.
  • Page 19: Options

    Extra Rinse Options A second rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue from garments. This option provides an additional rinse with the same water temperature as the You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or normal rinse.
  • Page 20: Laundry Guide

    In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well. Wash Water Temperature Suggested Fabrics Soils may be difficult to remove. COLD Colors that bleed or fade Wash Water Temperature Suggested Fabrics Light soils Wash Water Temperature Suggested Fabrics In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well.
  • Page 21: Laundry Tips

    LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, Use only High Efficiency detergents.
  • Page 22: Washer Care

    WASHER CARE Cleaning Your Washer Cleaning the door seal Begin procedure 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the gray colored seal between the door opening and the basket for stained areas. 2.
  • Page 23: Water Inlet Hoses

    Cleaning the Dispenser Drawer To use washer again: The dispenser drawer is removable for easy cleaning. 1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. Turn on both water faucets. 1. Open the dispenser drawer. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever WARNING in the Oxi/color-safe bleach compartment.
  • Page 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A. www.maytag.com/help In Canada www.maytag.ca Washer displaying code message and tone sounds Washer won’t start...
  • Page 25 Washer stops Washer leaks Check the following: Check household plumbing for leaks. Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Are the inlet hose connections tight? Is there power at the plug? For inlet hose connections, see “Connect the Inlet Hoses.” Check electrical source or call an electrician.
  • Page 26 Did you use enough HE detergent? Gray whites, dingy colors Use enough detergent to remove lint and hold it in suspension. Use only HE detergent. Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent to use. Did you properly sort the load? Is your water colder than 60°F (15.6°C)? The transfer of dye can occur when mixing whites and colors in a load.
  • Page 27: Assistance Or Service

    Accessory and repair parts sales. To locate factory specified parts in your area, call the Maytag Services, LLC Customer Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool Assistance telephone number, or your nearest designated service center.
  • Page 28: Warranty

    LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
  • Page 29: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 30: Exigences D'installation

    Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Page 31: Options

    Outils nécessaires pour le raccordement du tuyau de vidange Options Pince multiprise (ouverture jusqu'à 19/16" [39,5 mm]) Outils nécessaires pour l’installation Piédestal Clés plates de 17 mm et de 13 mm Niveau Un piédestal augmentera la hauteur totale de la laveuse pour une hauteur totale d'environ 53,5"...
  • Page 32: Exigences D'emplacement

    Ensemble de superposition 27" 51" (686 mm) Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse Maytag? Pour ce faire, vous (1295 mm) devrez acheter un ensemble de superposition. Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse ou consulter la section “Assistance ou service”.
  • Page 33 Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un ou dans un placard, avec ou sans piédestal placard, avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Page 34: Système De Vidange

    Système de vidange au plancher (vue D) Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du placard. Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui peut être acheté séparément. Voir “Outillage et pièces”. 7"...
  • Page 35: Instructions D'installation

    Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre. En cas de doute quant à...
  • Page 36: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    4. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous des boulons de 8. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une pince. transport. REMARQUE : Si la laveuse doit être transportée à une date ultérieure, appeler le centre de service local.
  • Page 37: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    3. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise de la pince. Immobilisation du tuyau de vidange 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse. 2. Fixer le tuyau de vidange au pied de l'évier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet à l'égout avec la courroie perlée fournie.
  • Page 38: Achever L'installation

    4. La laveuse ne doit pas bouger d'avant en arrière, latéralement ou transversalement lorsqu'on appuie sur les bords supérieurs. CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES 5. Faire glisser la laveuse à son emplacement final. 6. Vérifier le bon aplomb de la laveuse. Commandes électroniques Achever l’installation Les commandes électroniques flexibles sont faciles à...
  • Page 39 Système de suspension Smooth Balance™ Ajout de vêtements Pour réduire le “déplacement” ou le “déséquilibre” de la laveuse, celle-ci comprend : Il est possible d'ajouter des vêtements à la charge durant les 8 premières minutes du 2 ressorts pour isoler les vibrations programme.
  • Page 40: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité”...
  • Page 41: Utilisation Du Distributeur

    Mélanger les gros articles avec les petits articles et éviter de laver des articles seuls. Utilisation du distributeur Charger la laveuse uniformément. On recommande de laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec quatre compartiments distincts sac en filet pour le linge.
  • Page 42 3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). IMPORTANT : En cas d’utilisation de l’option Delay Wash (lavage différé), on doit utiliser un détergent en poudre dans le compartiment de lavage principal car les détergents liquides sont susceptibles de couler hors du compartiment, avant même que le lavage principal ne commence.
  • Page 43: Pause Ou Remise En Marche

    Compartiment pour l'agent de blanchiment Pour annuler un programme (Lettre E sur l'illustration du distributeur) 1. Sélectionner une fois POWER/CANCEL. Ne pas verser plus de de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide dans ce 2. La laveuse s'éteint, la porte se déverrouille et les vêtements peuvent être retirés. compartiment.
  • Page 44: Programmes

    Assainissement Programmes Les programmes certifiés par NSF International, tierce partie indépendante et organisme de certification, sont ceux dont la sélection de température d’assainissement est disponible. La Pour sélectionner un programme, tourner le bouton de commande au programme désiré. certification a vérifié que ces programmes réduisent 99,9 % des bactéries que l’on trouve Chaque programme est conçu pour différents types de tissu et niveaux de saleté.
  • Page 45 Quick Wash (lavage rapide) REMARQUE : Les charges de vêtements synthétiques, tissus délicats, articles lavables à la main et lainages doivent être vidangées sans essorage ou avec essorage à basse vitesse pour Utiliser ce programme pour laver de petites charges de vêtements légèrement sales dont on ne pas déformer les tissus.
  • Page 46: Options

    Sons normaux émis par la laveuse Max Extract (extraction maximale) Comme pour tout appareil neuf, vous entendrez des sons auxquels vous n'êtes pas habitués. Utiliser cette option pour ajouter un essorage supplémentaire à n'importe quel programme Vous pouvez entendre différents sons lors du verrouillage/déverrouillage de la porte et durant les pour réduire les durées de séchage pour certains tissus lourds en réduisant l'excès d'eau, ce processus de lavage, rinçage et essorage.
  • Page 47: Guide De Lessivage

    Tissus recommandés pour les différentes températures d'eau de lavage Les programmes certifiés par NSF International, tierce partie indépendante et organisme de certification, sont ceux dont la sélection de température d'assainissement est Température de l'eau de lavage Tissus suggérés disponible. La certification a vérifié que ces programmes réduisent 99,9 % des bactéries que l'on trouve généralement sur les vêtements, articles de literie et serviettes.
  • Page 48: Conseils De Lessivage

    PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Signal Delay Extra Steam ON/OFF Start Rinse Clean Treat Extract ✓ ✓ Clean Washer Ne pas placer de vêtements with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™) ✓ ✓ Soak (trempage) Vêtements en coton, lin, polyester ou nylon ✓...
  • Page 49: Chargement

    3. Si des zones tachées sont décelées, essuyer ces zones en respectant la procédure Chargement indiquée ci-dessous. a) Mélanger une solution diluée en utilisant ¾ de tasse Suggestions de chargement (177,4 mL) d'agent de blanchiment liquide et 1 gal. (3,8 L) d'eau tiède du robinet.
  • Page 50: Tuyaux D'arrivée D'eau

    6. Le programme détermine si des vêtements ou autres articles se trouvent dans la laveuse. Précautions à prendre avant les vacances, un Si aucun article n'est détecté dans la laveuse, la machine entreposage ou un déménagement passe à l'étape 7. Si des articles sont détectés dans la laveuse, “rL”...
  • Page 51: Dépannage

    Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût d’un appel de service. Aux États-Unis : www.maytag.com/help - Au Canada : www.maytag.ca “SUD” (procédure contre la mousse) La laveuse affiche un message code et des signaux sonores sont émis...
  • Page 52 La laveuse ne se met pas en marche La laveuse s'arrête Vérifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? AVERTISSEMENT La prise est-elle alimentée par le courant électrique? Vérifier la source de courant électrique ou appeler un électricien.
  • Page 53 Avez-vous utilisé suffisamment de détergent HE? Distributeurs obstrués ou ayant une fuite Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la charpie et la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un détergent HE. Suivre les instructions du fabricant afin de déterminer la quantité de détergent à utiliser. Les produits de lessive se trouvent-ils dans le bon compartiment du distributeur? Verser les quantités appropriées de détergent, d'agent de blanchiment Oxi/sans danger La température de l'eau est-elle inférieure à...
  • Page 54: Assistance Ou Service

    Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région, composer le Le chauffe-eau sera activé pour fournir le rendement de nettoyage maximal. La durée numéro de téléphone du Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC ou du programme normal sera prolongée pour chauffer l'eau. Cette durée supplémentaire appeler le centre de service désigné...
  • Page 55: Au Canada

    GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà...
  • Page 56 à l'autre. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté...

Table of Contents