Epson U950 - TM B/W Dot-matrix Printer User Manual

User manual
Hide thumbs Also See for U950 - TM B/W Dot-matrix Printer:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TM-U950
User's Manual / Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding / Manuel d'utilisation
Manual do utilizador / Manual del usuario
Manuale dell'utente
401406101

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Epson U950 - TM B/W Dot-matrix Printer

  • Page 1 TM-U950 User’s Manual / Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding / Manuel d’utilisation Manual do utilizador / Manual del usuario Manuale dell’utente 401406101...
  • Page 2: Printer Parts

    Printer Parts printer cover POWER ERROR control panel RECEIPT JOURNAL SLIP RECEIPT FEED JOURNAL/ SLIP FEED take-up spool power switch cover open button DIP Switch Tables Serial interface Parallel interface Function Function Data word length 7 bits 8 bits 1-1 ~ Undefined —...
  • Page 3: Emc And Safety Standards Applied

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to...
  • Page 4: Caution Labels

    Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact your dealer or a SEIKO EPSON service center for advice. Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous.
  • Page 5: Control Panel

    English Unpacking The following items are included with the standard specification printer. If any item is damaged, contact your dealer. ❏ Printer ❏ Paper rolls (2) ❏ Ribbon cassette ❏ Power switch cover ❏ Take-up spool ❏ Caution label ❏ Hexagonal lock screws (2) (only for the serial interface) Control Panel RECEIPT FEED button...
  • Page 6: Removing The Transportation Damper

    English Removing the Transportation Damper The printer is protected during shipping by a transportation damper that you must remove before turning on the printer. Pull the damper out, as shown in illustration Note: Before shipping the printer, reinstall the transportation damper. Using the Power Switch Cover WARNING: If an accident occurs with the power...
  • Page 7: Inserting Slip Paper

    English 4. For each roll, insert the tip of the paper into the paper inlet and push it in until it is automatically detected and fed into the printer. See illustration 5. Tear off the receipt paper on the cutter. If the paper was not fed far enough, press the RECEIPT FEED button to feed additional paper.
  • Page 8 Installing a Ribbon Use the EPSON ERC-31. The use of any ribbon cassettes other than those approved by EPSON may damage the printer and will void the warranty.
  • Page 9: Cleaning The Optional Micr Mechanism

    Use a moistened cleaning sheet, such as PRESAT brand (KIC) “Check Reader Cleaning Card” or an equivalent commercially available cleaning sheet. For the MICR feed roller Use an adhesive cleaning sheet available from EPSON. Contact your dealer. Cleaning procedure Use this procedure for both cleaning sheets.
  • Page 10: Troubleshooting

    English Troubleshooting Lights on the control panel do not come on Check the power cable and power outlet. If the outlet is controlled by a switch or timer, use another outlet. ERROR light is on (not flashing) with no printing If RECEIPT OUT or JOURNAL OUT is on, a paper roll is not installed or nearly out.
  • Page 11 English 2. For a journal roll paper jam, cut with scissors or a knife, as shown in illustration , and remove the take-up spool. 3. Cut the paper from the paper rolls as shown in illustration 4. If paper is caught in the automatic cutter, open the cutter blade by turning the gear in the direction shown in illustration ✄...
  • Page 12 English TM-U950 Specifications Printing method Serial impact dot matrix Head wire configuration 9-pin vertical line, wire pitch 0.353 mm {1/72"}, 0.29 mm {0.01"} wire diameter Printing direction Bidirectional, minimum distance printing Printing width Roll paper: 61.1 mm {2.41"}; slip paper: 135.6 mm {5.34"} 9 ×...
  • Page 13 Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten. Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassene Epson Produkte gelten.
  • Page 14 Gerüche oder Geräusche bemerken. Wenn das Gerät weiter verwendet wird, kann dies zu einem Brand führen. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes sofort aus der Netzsteckdose und benachrichtigen Sie Ihren Händler oder ein SEIKO EPSON Service Center. Versuchen Sie niemals, dieses Produkt eigenständig zu reparieren.
  • Page 15 Deutsch Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Produkt eindringen, ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus und benachrichtigen Sie einen Fachhändler oder Ihr SEIKO EPSON Service Center. Wenn das Gerät weiter verwendet wird, kann dies einen Brand verursachen. VORSICHT: Schließen Sie Kabel nur auf die in diesem Handbuch beschriebene Weise an.
  • Page 16 Deutsch Auspacken Folgende Teile sind im Lieferumfang des Standarddruckers enthalten. Wenn ein Teil beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. ❏ Drucker ❏ Papierrollen (2 Stück) ❏ Farbbandkassette ❏ Ein-/Ausschalterabdeckung ❏ Aufwickelspule ❏ Vorsicht-Aufkleber ❏ Sechskantabstandbolzen (2 Stück) (nur für die serielle Schnittstelle) Bedienfeld Bonvorschubtase (RECEIPT FEED)
  • Page 17 Deutsch Entfernen der Transportsicherung Der Drucker ist zum Schutz gegen Versandschäden mit einer Transportsicherung ausgestattet, die vor dem Einschalten des Druckers entfernt werden muss. Ziehen Sie die Sicherung heraus, wie in Abbildung auf Seite 4 gezeigt. Hinweis: Setzen Sie die Transportsicherung vor einem Versand wieder ein. Verwenden der Ein-/Ausschalterabdeckung WARNUNG: Wenn bei angebrachter Ein-/Ausschalterabdeckung ein Unfall auftritt,...
  • Page 18 Deutsch 6. Legen Sie das vordere Ende des Journalpapiers in die Rille in der Aufwickelspule ein und drehen Sie die Rolle zwei- bis dreimal, um das Papier zu fixieren. Siehe Abbildung Seite 5. Wenn nicht genügend Papier eingeführt wurde, drücken Sie die Journal-/Einzelblatttaste (JOURNAL/SLIP FEED), um mehr Papier zuzuführen.
  • Page 19 Deutsch Einlegen eines Farbbandes Verwenden Sie die Farbbandkassette EPSON ERC-31. Bei Verwendung einer nicht von EPSON genehmigten Farbbandkassette kann der Drucker beschädigt werden und die Garantie erlischt. 1. Schalten Sie den Drucker ein und öffnen Sie die Druckerabdeckung. 2. Drehen Sie den Knopf der Farbbandkassette zwei- bis dreimal...
  • Page 20 Verwenden Sie ein angefeuchtetes Reinigungsblatt, wie z. B. Marke PRESAT (KIC) “Check Reader Cleaning Card“ oder ein gleichwertiges, im Handel erhältliches Reinigungsblatt. MICR-Andruckrolle Verwenden Sie ein von EPSON erhältiches Klebereinigungsblatt. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Händler. Reinigungsverfahren Verwenden Sie dieses Verfahren für beide Reinigungsblätter.
  • Page 21 Deutsch Fehlersuche Auf dem Bedienfeld leuchten keine Lämpchen Überprüfen Sie das Netzkabel und die Steckdose. Wenn die Steckdose über einen Schalter oder Zeitgeber gesteuert wird, verwenden Sie eine andere Steckdose. Die Fehler-LED (ERROR) leuchtet und das Gerät druckt nicht Wenn die Bon- (RECEIPT OUT) oder Journalanzeige (JOURNAL OUT) leuchtet, ist keine Papierrolle eingelegt, oder der Papiervorrat geht zur Neige.
  • Page 22 Deutsch 2. Schneiden Sie das Papier bei einem Journalrollen-Papierstau mit einer Schere oder einem Messer durch, wie in Abbildung auf Seite 9 gezeigt. Nehmen Sie dann die Aufwickelspule heraus. 3. Schneiden Sie das Papier von den Papierrollen, wie in Abbildung auf Seite 9 gezeigt durch.
  • Page 23 Deutsch Technische Daten des Druckers TM-U950 Papierrolle (einlagig) Größe: Breite: 69,5 mm ± 0,5 mm Maximaler Außendurchmesser: 83 mm Innendurchmesser der Papierrollenspule: 10 mm oder mehr Einzelblatt Normal, Durchschlag und druckempfindlich Anzahl der Kopien für Original + 4 (bei 20 °C bis 40 °C) Papierblätter Original + 1 bis 3 Kopien (bei 5 °C bis 40 °C) Gesamtstärke des Einzelblattes...
  • Page 24 Deutsch 22 TM-U950 Bedienungsanleitung...
  • Page 25 (tevens in de VS) het niet in acht nemen van de aanwijzingen voor gebruik en onderhoud van Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn aangemerkt als “originele Epson-producten”...
  • Page 26 Als er water of andere vloeistoffen in het apparatuur terechtkomt, de stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken en contact opnemen met de leverancier of een SEIKO EPSON servicecentrum voor advies. Doorgaan met gebruik kan leiden tot brand. 24 Gebruikershandleiding voor de TM-U950...
  • Page 27 Nederlands LET OP: De kabels niet op een andere wijze aansluiten dan als vermeld in deze handleiding. Een andere wijze van aansluiting kan apparatuurschade of brand veroorzaken. Dit apparaat moet op een stevige, stabiele en horizontale ondergrond geplaatst worden. Het product kan beschadigd raken of ongelukken veroorzaken als het valt.
  • Page 28 Nederlands Bedieningspaneel RECEIPT FEED-knop Druk op deze knop om het kassabonpapier in te voeren; houd de knop ingedrukt om het papier continu in te voeren. JOURNAL/SLIP FEED-knop Zorgt in de modus rolpapierpapierrol modus voor invoer van de journaalrol. Zorgt in slipmodus (als het SLIP-lampje brandt of knippert en er een papierslip wordt ingevoerd) voor invoer van de papierslip.
  • Page 29 Nederlands Het meegeleverde deksel voor de aan/uitknop voorkomt dat er per ongeluk op de aan/uitknop wordt gedrukt. Gebruik het deksel door het te installeren zoals afgebeeld in afb. op pagina 4. Installeren van de papierrollen Gebruik alleen papierrollen die voldoen aan de specificaties. 1.
  • Page 30 Installeren van een lint Gebruik EPSON ERC-31. Gebruik van lintcassettes die niet door EPSON zijn goedgekeurd, kan de printer beschadigen en maakt de garantie ongeldig. 1. Zet de printer aan en open het lintdeksel.
  • Page 31 Gebruik een bevochtigd reinigingsvel zoals de PRESAT (KIC) “Check Reader Cleaning Card” of een vergelijkbaar, commercieel verkrijgbaar reinigingsvel. Voor de MICR-toevoerrol Gebruik het klevende reinigingsvel dat EPSON u kan leveren. Neem hiervoor contact op met uw leverancier. Reinigingsprocedure Gebruik deze procedure voor beide reinigingsvellen.
  • Page 32 Nederlands 3. Druk drie keer op de JOURNAL/SLIP-knop. 4. Sluit het voorpaneel (het SLIP-lampje knippert). 5. Volg de aanwijzingen op het reinigingsvel. Plaats het reinigingsvel op dezelfde manier in de opening als een gewone cheque. 6. Nadat het vel is uitgestoten, haalt u het uit de printer en zet u de printer uit.
  • Page 33 Nederlands Verwijderen van vastgelopen papier LET OP: Raak de printkop niet aan, aangezien hij na het afdrukken zeer heet kan zijn. 1. Zet de printer uit en open het printerdeksel. 2. Als het journaalrolpapier is vastgelopen, knipt of snijdt u dit door (zie afb.
  • Page 34 Nederlands Specificaties voor de TM-U950 Afdrukmethode Seriële impact dotmatrix Configuratie kopdraden 9-pens verticale regel, draadafstand 0,353 mm, draaddiameter 0,29 mm Afdrukrichting Bidirectioneel, minimale afstand Afdrukbreedte Papierrol: 61,1 mm; papierslip: 135,6 mm 9 × 9: papierrol = 30; papierslip = 66 Tekens per regel 7 ×...
  • Page 35 La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d’accident ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisé...
  • Page 36 étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En persistant à l’utiliser dans ces circonstances, on risquerait de provoquer un incendie. Débrancher immédiatement l’équipement et contacter le distributeur ou un centre de service SEIKO EPSON pour demander conseil. Ne jamais essayer de réparer ce produit soi-même. Toute réparation erronée peut être dangereuse.
  • Page 37 En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans l’équipement, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le distributeur ou un centre de service SEIKO EPSON pour demander conseil. En persistant à utiliser l’équipement dans ces circonstances, on risquerait de provoquer un incendie.
  • Page 38: Panneau De Commande

    Français Déballage Les éléments suivants sont fournis avec l’imprimante standard. Contacter le revendeur si l’un d’entre eux est endommagé. ❏ Imprimante ❏ Rouleaux de papier (2) ❏ Cartouche de ruban ❏ Cache de l’interrupteur de marche-arrêt ❏ Bobine réceptrice ❏ Etiquette d’avertissement ❏...
  • Page 39 Français Retrait du tampon de transport En cours d’expédition, l’imprimante est protégée par un tampon de transport, qu’il convient de retirer avant de la mettre sous tension. Retirer le tampon comme l’indique la figure , page 4. Remarque : Réinstaller le tampon avant toute nouvelle expédition de l’imprimante. Utilisation du cache de l’interrupteur AVERTISSEMENT : Si un accident se produit alors que le cache de l'interrupteur est en...
  • Page 40 Installation d’une cartouche de ruban Utiliser la cartouche de ruban EPSON ERC-31. L’utilisation de cartouches ruban non approuvées par EPSON peut endommager l’imprimante et entraîne l’annulation de la garantie. 1. Mettre l’imprimante sous tension et ouvrir le couvercle de ruban.
  • Page 41 Français 2. Afin d’éliminer tout jeu du ruban, tourner le bouton de la cartouche de 2 ou 3 tours dans le sens de la flèche, comme l’indique la figure , page 6. 3. Insérer le ruban dans l’imprimante et faire faire 2 ou 3 tours supplémentaires au bouton de la cartouche, pour mettre le ruban en position correcte.
  • Page 42 Nettoyage du rouleau d'alimentation R.M.C. Utiliser une feuille de nettoyage adhésive, disponible auprès d’EPSON. Contacter le revendeur. Procédure de nettoyage La procédure ci-dessous vaut pour les deux feuilles de nettoyage. 1. Charger les deux rouleaux de papier dans l’imprimante, puis mettre celle-ci hors tension.
  • Page 43 Français Le témoin d’erreur (ERROR) clignote, l’imprimante ne fonctionne pas, et il n’y a pas de bourrage de papier Une surchauffe de la tête d’impression peut être en cause. L’impression reprend une fois que la tête s’est refroidie. Si ce n’est pas le cas, mettre l’imprimante hors tension, attendre 10 secondes, puis la remettre sous tension.
  • Page 44 Français 8. Une fois tout le papier bourré éliminé, fermer et verrouiller l’ensemble du coupe-papier (actionner les deux verrous) et réinstaller les rouleaux de papier. Fiche technique de la TM-U950 Méthode d'impression Impression matricielle série par percussion Configuration des broches Ligne verticale 9 broches, espacement des broches 0,353 mm, de la tête diamètre des broches 0,29 mm...
  • Page 45 Français Fiche technique de la TM-U950 MCBF 18.000.000 lignes Température Service : 5 à 40 °C Stockage : –10 à 50 °C, sauf ruban Humidité Service : 30 à 80 % HR Stockage : 10 à 90 % HR 194,5 × 251 × 298 mm (H × l × P) Dimensions globales Poids (masse) Approximativement 5,6 kg...
  • Page 46 Français 44 Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950...
  • Page 47: Manual Del Usuario

    SEIKO EPSON Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, SEIKO EPSON Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones.
  • Page 48: Precauciones De Seguridad

    SEIKO Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las EPSON Corporation podrían anular la autorización que Reglamentaciones de FCC. Estos límites han sido tiene usted para operar el equipo.
  • Page 49 Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo, desenchufe el cable eléctrico inmediatamente, y después comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico EPSON. El seguir usándolo podría causar un incendio. PRECAUCIÓN: No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en este manual.
  • Page 50: Panel De Control

    Español Desembalaje Se incluyen los siguientes artículos con la impresora estándar. Si algún artículo estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor. ❏ Impresora ❏ Rollos de papel (2) ❏ Cartucho de cinta ❏ Tapa del interruptor de alimentación ❏ Recogedor de papel ❏...
  • Page 51 Español Retirar el protector de transporte La impresora está protegida durante su envío por un protector de transporte que usted tiene que quitar antes de encenderla. Tire del protector para sacarlo, como se muestra en la ilustración en la página 4. Nota: Antes de transportar la impresora, vuelva a instalar el protector.
  • Page 52 Instalación de una cinta Recomendamos la utilización de la cinta EPSON ERC-31. El uso de cualesquiera otros cartuchos de cinta que no sean los homologados por EPSON podría dañar la impresora.
  • Page 53 Español 3. Inserte la cinta en la impresora y gire el botoncillo del cartucho 2 ó 3 veces más para colocar la cinta en la posición correcta. 4. Asegúrese de que la cinta esté instalada frente al cabezal impresor y sin arrugas ni dobleces. 5.
  • Page 54 «Tarjeta de Limpieza de la Lectora de Cheques». Para el rodillo de alimentación MICR Use una hoja adhesiva de limpieza EPSON. Póngase en contacto con su distribuidor. Procedimiento de limpieza Utilice este procedimiento con las dos hojas de limpieza.
  • Page 55 Español El indicador ERROR está parpadeando sin haber impresión (y sin atasco de papel) El cabezal impresor podría estar sobrecalentado. La impresión se reanuda después de que se enfríe el cabezal impresor. Si esto no ocurre, apague la impresora durante 10 segundos y después vuélvala a encender.
  • Page 56 Español 8. Después de retirar todo el papel, cierre y bloquee la unidad del cortador (bloquee ambos cierres), y vuelva a instalar los rollos de papel. Especificaciones de la TM-U950 Método de impresión Impacto serie por matriz de puntos Configuración de agujas en Línea vertical de 9 agujas, paso de la aguja 0.353 mm, diámetro de el cabezal la aguja 0.29 mm.
  • Page 57 Español Especificaciones de la TM-U950 MTBF (Tiempo medio entre 180,000 horas averías) MCBF 18,000,000 líneas Temperatura Funcionamiento: De 5 a 40° C Almacenaje: De -10 a 50° C, excepto por la cinta Humedad Funcionamiento: De 30 a 80 % HR Almacenaje: De 30 a 90 % HR 194.5 ×...
  • Page 58 Español 56 Manual del usuario del TM-U950...
  • Page 59: Manual Do Utilizador

    Uma vez que foram tomadas todas as precauções na elaboração deste manual, a SEIKO EPSON CORPORATION não se responsabiliza por erros ou omissões, nem por quaisquer danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
  • Page 60 Os seguintes padrões aplicam-se somente a impressoras directivas e normas: cujos rótulos incluam os mesmos. (As normas EMC são Directiva 89/336/EEC EN 55022 Classe B testadas utilizando a fonte de energia EPSON PS-170). EN 55024 Europa: Certificação CE IEC 61000-4-2 Segurança: EN 60950...
  • Page 61 Se derramar água ou outro líquido no equipamento, desligue o cabo de corrente imediatamente e contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. Se continuar a utilizar o equipamento, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. IMPORTANTE: Ao ligar os cabos, siga estritamente as instruções do manual.
  • Page 62 Português Desembalagem Os seguintes elementos são fornecidos com a impressora de especificação padrão. Se algum dos componentes se encontrar danificado, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. ❏ Impressora ❏ Rolos de papel (2) ❏ Cassete de fita ❏...
  • Page 63 Português Remoção do amortecedor A impressora está protegida durante o transporte por um amortecedor, que deve ser retirado antes de ligar a impressora. Puxe o amortecedor para fora, conforme se indica na figura página 4. Nota: Reinstale o amortecedor antes de transportar a impressora. Utilização da tampa do interruptor de ligação ATENÇÃO: Se ocorrer um acidente quando a tampa do interruptor de ligação...
  • Page 64 Instalação da fita Utilize a fita EPSON ERC-31. A utilização de outras cassetes de fita que não sejam aprovadas pela EPSON pode danificar a impressora e irá anular a garantia.
  • Page 65 Português 2. Rode o botão da cassete de fita 2 ou 3 vezes na direcção da seta para eliminar qualquer folga, conforme se indica na figura página 6. 3. Insira a fita na impressora e rode o botão da cassete mais 2 ou 3 vezes para colocar a fita na posição correcta.
  • Page 66 PRESAT (KIC) ou outra folha de limpeza equivalente disponível no mercado. Para o rolo de alimentação MICR Utilize uma folha de limpeza autocolante da EPSON. Contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. Procedimento de limpeza Utilize este procedimento para ambas as folhas de limpeza.
  • Page 67 Verifique se a fita está correctamente instalada ou se está gasta. Falta uma linha de pontos A cabeça de impressão pode estar danificada. Interrompa a impressão e contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. Remoção de papel encravado IMPORTANTE: Não toque na cabeça de impressão, pois esta fica muito quente após...
  • Page 68 Português 3. Corte o papel dos rolos conforme se indica na figura página 9. 4. Se o papel ficar preso no dispositivo de corte automático, abra a lâmina do dispositivo de corte rodando o mecanismo na direcção indicada na figura na página 9.
  • Page 69 Português Características técnicas da TM-U950 Número de cópias por Original + 4 (de 20 a 40 °C) comprovativo Original + 1 a 3 cópias (de 5 a 40 °C) Espessura total do 0,09 a 0,36 mm comprovativo Cassete de fita ERC-31 Tamanho da memória de 32 bytes ou 2 KB, dependendo do ajuste do interruptor DIP...
  • Page 70 Português 68 TM-U950 Manual do utilizador...
  • Page 71 Malgrado questo manuale sia stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni in esso contenuti, né per eventuali danni risultanti dall’uso delle informazioni contenute in questo manuale.
  • Page 72 Evitare che nell’unità entrino corpi estranei. Questi potrebbero causare incendio. Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unità, staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza della SEIKO EPSON. L’uso continuato dell’unità potrebbe causare incendio. 70 TM-U950 Manuale dell’utente...
  • Page 73 Italiano ATTENZIONE: Non collegare i cavi in alcun modo diverso da quello indicato in questo manuale. Collegamenti non corretti possono causare danni all’unità e ustioni personali. Posare questa unità su una superficie piana, solida e stabile. Se cade, questa unità può rompersi o causare lesioni personali. Non usare questa unità...
  • Page 74 Italiano Pannello di controllo Pulsante RECEIPT FEED Premere per alimentare la carta delle ricevute; tenerlo premuto per alimentare in continuo. Pulsante JOURNAL/SLIP FEED In modo carta in rotolo, alimenta il rotolo del giornale di cassa. In modo foglio mobile (quando il LED SLIP è acceso o lampeggia e la carta a fogli mobili è...
  • Page 75 Italiano La copertura dell’interruttore dell’alimentazione, fornita con il prodotto, assicura che l’interruttore non venga premuto accidentalmente. Per usare questa copertura, installarla così come mostrato nella figura a pagina 4. Installazione dei rotoli della carta Nota: Usare solamente rotoli che soddisfano le specifiche della stampante. 1.
  • Page 76 Installazione della cassetta del nastro Usare la cassetta EPSON ERC-31. L’uso di cassette diverse da quelle approvate dalla EPSON può danneggiare la stampante e renderà nulla la garanzia.
  • Page 77 Usare un foglio detergente inumidito, quale ad esempio il prodotto marca PRESAT (KIC) “Check Reader Cleaning Card” o un altro simile disponibile in commercio. Per il rullo di alimentazione MICR Usare un foglio detergente adesivo disponibile dalla EPSON. Rivolgersi al proprio rivenditore. TM-U950 Manuale dell’utente 75...
  • Page 78: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano Procedura di pulizia Usare questa procedura per entrambi i tipi di fogli detergenti. 1. Caricare entrambi i rotoli della carta nella stampante, quindi spegnere la stampante. 2. Aprire la copertura frontale e accendere di nuovo la stampante tenendo contemporaneamente premuto il pulsante JOURNAL/ SLIP.
  • Page 79: Rimozione Della Carta Inceppata

    Italiano Una linea di punti è mancante Può darsi che la testina di stampa sia danneggiata. Interrompere la stampa e rivolgersi a un tecnico dell’assistenza qualificato. Rimozione della carta inceppata ATTENZIONE: Non toccare la testina di stampa perché può essere molto calda dopo la stampa.
  • Page 80 Italiano 8. Dopo aver rimosso tutta la carta, chiudere e bloccare la taglierina (bloccare entrambi i fermi) e installare di nuovo entrambi i rotoli. Specifiche della stampante TM-U950 Metodo di stampa Matrice seriale ad impatto di punti Configurazione del filo della linea verticale di 9 aghi, passo del filo 0,353 mm, diametro del filo testina 0,29 mm...
  • Page 81 Italiano Specifiche della stampante TM-U950 MCBF 18.000.000 di linee Temperatura Esercizio: da 5 a 40°C Magazzino: da –10 a 50°C, tranne il nastro Umidità Esercizio: da 30 a 80%, umidità relativa Magazzino: da 30 a 90%, umidità relativa 19,45 × 25,1 × 29,8 cm (A × L × P) Dimensioni complessive Peso (massa) Circa 5,6 kg...
  • Page 82 Italiano 80 TM-U950 Manuale dell’utente...
  • Page 84 Printed in China 1999.12...

This manual is also suitable for:

Tm-u950p

Table of Contents