KitchenAid KSM7990WH Instructions Manual
KitchenAid KSM7990WH Instructions Manual

KitchenAid KSM7990WH Instructions Manual

Commercial mixer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COMMERCIAL MIXER
CommerCial mixer
INSTRUCTIONS
instruCtions
Batteur sur soCle CommerCial
instruCtions
Batidora Con Base ComerCial
instruCCiones
1-800-541-6390
Details inside
1-800-541-6390
Details Inside
®
FOR THE WAY IT'S MADE.
A A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KSM7990WH

  • Page 1 COMMERCIAL MIXER CommerCial mixer INSTRUCTIONS instruCtions Batteur sur soCle CommerCial instruCtions Batidora Con Base ComerCial instruCCiones 1-800-541-6390 Details inside 1-800-541-6390 Details Inside ® FOR THE WAY IT’S MADE. ™...
  • Page 2 Give the consultant your complete shipping fail within the first two years address. (No P .O. Box Numbers, please.) of ownership, KitchenAid will When you receive your replacement arrange to deliver an identical or Stand Mixer, use the carton and packing comparable replacement to your materials to pack-up your “failed”...
  • Page 3: Table Of Contents

    Ordering Accessories and Replacement Parts .................. 6 Electrical Requirements ........................7 Troubleshooting Problems ........................ 7 Stand Mixer Features........................8 Assembling Your Stand Mixer ......................9 Using Your KitchenAid Attachments .................... 10 ® Mixing Time ............................ 10 Mixer Use ............................10 Speed Control Guide - 10 Speed Mixers..................
  • Page 4: Important Safeguards

    Call the KitchenAid Customer Satisfaction Center at 1-800-541-6390 for more information. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock or injury. Do not use the Stand Mixer outdoors.
  • Page 5: Warranty

    Rico on page 6 for details on how to arrange for service. KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
  • Page 6: For Puerto Rico

    Puerto Rico. During the warranty 1-800-541-6390 to learn the location of period, all service must be handled by a Service Center near you. Your repaired an Authorized KitchenAid Service Center. Stand Mixer will be returned to you prepaid and insured. Arranging for Service...
  • Page 7: Electrical Requirements

    30 minutes before turning it Bowl Clearance”. back on. If the problem is not due to one of the above items, see the KitchenAid ® Warranty. Do not return the Stand Mixer to the retailer, as they do not provide...
  • Page 8: Stand Mixer Features

    Stand Mixer Features Motor Head Speed Control Lever Beater Height Adjustment Screw Bowl Lift Lever (Not Shown) Spring Latch Beater Shaft and Bowl Pin (Not Shown) Bowl Support Locating Pins 7 Quart Stainless Steel Bowl Bowl handle (style may vary depending on model) Stainless Steel Flat Beater Stainless Steel...
  • Page 9: Assembling Your Stand Mixer

    Assembling Your Bowl Lift Stand Mixer To Lower Bowl WARNING 1. Rotate lever back and down. To Attach Flat Beater, Wire Whip, or Dough Hook 1. Turn speed control to OFF. 2. Unplug Stand Mixer or disconnect power. 3. Slip flat beater on beater shaft Electrical Shock Hazard and press upward...
  • Page 10: Using Your Kitchenaid ® Attachments

    Using Your KitchenAid Attachments ® Flat Beater for normal to heavy mixtures: cakes biscuits creamed frostings quick breads candies meat loaf cookies mashed potatoes pie pastry Wire Whip for mixtures that need air incorporated: eggs sponge cakes egg whites angel food cakes...
  • Page 11: Speed Control Guide - 10 Speed Mixers

    Speed Control Guide – 10 Speed Stand Mixers All speeds feature Soft Start™ operation, which minimizes splash-out and flour puff. The mixer will start slowly before increasing to the selected speed. Number of Speed Speed Stir STIR For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedures.
  • Page 12: Beater To Bowl Clearance

    Beater to Bowl Clearance Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the flat beater just clears the bottom of the bowl. If, for any reason, the flat beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct the clearance easily.
  • Page 13: Mixing Tips

    (creamed) before other ingredients are or Candied Fruits added. For all cakes, mixing times may In general, solid materials should be change because your KitchenAid Stand ® folded in the last few seconds of mixing Mixer works more quickly than other on Stir Speed.
  • Page 14: Basic White Bread

    Basic White Bread 1/2 cup (120 mL) Place milk, sugar, salt, and butter in small low-fat milk saucepan. Heat over low heat until butter melts and sugar dissolves. Cool to lukewarm. 3 tbs (45 mL) sugar 2 tsp (10 mL) salt Dissolve yeast in warm water in warmed mixer ⁄...
  • Page 15: Care And Cleaning

    Care and Cleaning • Unplug the Stand Mixer before 3. Remove the nut from the lifter rod cleaning or disconnect power. located inside the column, then remove • Stainless steel bowl, flat beater, the washer and spring. wire whip, and spiral dough hook NOTE: Note the order that they were may be washed in an automatic assembled (the washer goes between...
  • Page 16 Care and Cleaning (cont.) 5. Slide the bowl support down so that Planetary Cleaning Instructions the tabs on the back of the bowl 1. Unplug the Stand Mixer or disconnect support line up with the slots the power. in the column. Remove the bowl 2.
  • Page 17: Garantie De 2 Ans Satisfaction Totale

    Si vous résidez dans les 50 États Nous sommes tellement des États-Unis certains que et que votre batteur sur socle KitchenAid ® la qualité de cesse de fonctionner au cours des deux nos produits premières années suivant son acquisition, il suffit satisfait aux d’appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390...
  • Page 18 Commander des accessoires et des pièces de rechange ............... 21 Spécifications électriques ........................ 22 Dépannage............................22 Caractéristiques du batteur sur socle ..................... 23 Assemblage du batteur lève-bol sur socle ..................24 Utilisation des accessoires KitchenAid ..................26 ® Durée de mélange .......................... 26 Utilisation du batteur ........................26 Guide de réglage de la vitesse –...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Importantes

    été endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. Contacter le Centre de satisfaction de la clientèle KitchenAid au1-800-541-6390 pour plus de renseignements. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Page 20: Garantie

    KITCHENAID DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier...
  • Page 21: Pour Porto Rico

    Porto Rico. Durant la période de garantie, Appeler le numéro sans frais 1-800- toutes les interventions de service doivent 541-6390 pour obtenir l’adresse d’un être effectuées par un centre KitchenAid centre de réparation près de chez vous. agréé. Le batteur sur socle réparé vous sera retourné...
  • Page 22: Spécifications Électriques

    Si le problème n’est pas attribuable le batteur sur socle. Voir “Dégagement à l’une des raisons indiquées ci-dessus, entre le batteur plat et le bol”. voir la garantie KitchenAid . Ne pas ® retourner le batteur sur socle au détaillant car celui-ci n’assure aucun service...
  • Page 23: Caractéristiques Du Batteur Sur Socle

    Caractéristiques du batteur sur socle Tête du moteur Levier de réglage de la vitesse Vis de réglage de la Manette de hauteur du batteur levage du bol (dissimulée) Loquet à ressort Arbre du batteur et piton du bol (dissimulés) Support du bol Goupilles de positionnement Bol d’acier...
  • Page 24: Assemblage Du Batteur Lève-Bol Sur Socle

    Assemblage du batteur lève-bol sur socle 3. Abaisser la manette de levage du bol. 4. Retirer le batteur plat, le fouet métallique ou le crochet pétrisseur. 5. Saisir le bol par sa poignée et le soulever tout droit pour le dégager des goupilles de positionnement.
  • Page 25 Assemblage du batteur lève-bol sur socle (suite) Fonction protectrice d’auto- Pour retirer le batteur plat, le fouet réinitialisation du moteur métallique ou le crochet pétrisseur Si le batteur sur socle s’interrompt en 1. Placer la commande de vitesse sur raison d’une surtension, faire glisser le OFF (arrêt).
  • Page 26: Utilisation Des Accessoires Kitchenaid

    Durée de mélange Votre batteur sur socle KitchenAid des recettes afin d’éviter de battre ® mélangera plus vite et plus efficacement la préparation trop longtemps. Pour que la plupart des batteurs sur socle les gâteaux, par exemple, la durée de...
  • Page 27: Guide De Réglage De La Vitesse - Batteurs À 10 Vitesses

    Guide de réglage de la vitesse – Batteurs sur socle à 10 vitesses Toutes les vitesses disposent de la fonction Soft Start™ qui déclenche le démarrage progressif à basse vitesse du batteur avant de passer à la vitesse sélectionnée, afin de minimiser les éclaboussures et nuages de farine.
  • Page 28: Espace Entre Batteur Et Bol

    Dégagement entre le batteur plat et le bol Votre batteur sur socle a subi un ajustement en usine afin qu’il y ait un léger dégagement entre le batteur plat et le fond du bol. Le dégagement peut être facilement rectifié si, pour une raison quelconque, le batteur plat frappe le fond du bol ou s’il est trop loin du bol.
  • Page 29: Conseils Pour Mélanger

    KitchenAid crochet ou du fouet en mouvement. ® Par exemple, la méthode « mélange REMARQUE : Si les ingrédients qui se...
  • Page 30: Pain Blanc De Base

    PAIN BLANC DE BASE 120 mL ( ⁄ tasse) de lait Placez le lait, le sucre, le sel et le beurre dans une petite casserole. Réchauffez à feu bas jusqu’à ce faible en matière que le beurre fond et le sucre soit dissout. Laissez grasse refroidir à...
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • Débrancher le batteur sur socle Pour démonter le socle du bol pour ou déconnecter la source de courant le nettoyage électrique avant le nettoyage. 1. Débrancher le batteur sur socle • Acier inoxydable le bol, le batteur ou déconnecter la source de courant métallique plat lisse, le fouet métallique électrique.
  • Page 32 Entretien et nettoyage (suite) 5. Faire glisser le support de bol vers Instructions de nettoyage le bas de sorte que les onglets situés de dispositif à trains planétaire à l’arrière du support de bol s’alignent 1. Débrancher le batteur sur socle ou avec les rainures de la colonne.
  • Page 33: Garantía De 2 Años Sin Dificultades

    5 p.m., hora del Este. Proporcione al falla durante los dos primeros años asesor su dirección de envío completa. de compra, KitchenAid gestionará (No proporcionar números de apartados la entrega de un reemplazo idéntico postales, por favor.)
  • Page 34 Requisitos eléctricos ........................38 Solución de problemas ........................38 Características de la batidora con base ..................39 Cómo ensamblar la batidora con base ................... 40 Uso de los aditamentos KitchenAid ....................42 ® Tiempo de mezclado ........................42 Uso de la batidora .......................... 42 Guía de control de velocidades –...
  • Page 35: Salvaguardias Importantes

    Llame al Centro para la satisfacción del cliente de KitchenAid al 1-800-541-6390 para obtener más información. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesión.
  • Page 36: Garantía

    KITCHENAID NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión quizás no le corresponda a usted.
  • Page 37: Para Puerto Rico

    Garantía del batidora con base de KitchenAid ® para Puerto Rico La garantía limitada de dos años se Sírvase traer la batidora con base extiende al comprador y cualquier dueño o envíela pagada por adelantado subsiguiente para las batidoras con y asegurada al centro de servicio base usadas en Puerto Rico.
  • Page 38: Requisitos Eléctricos

    Consulte la garantía de la batidora con base “Distancia entre el batidor y el tazón”. de KitchenAid . No devuelva la batidora ® con base a la tienda, ellos no brindan servicio técnico.
  • Page 39: Características De La Batidora Con Base

    Características de la batidora con base Cabeza con motor Palanca de control de velocidad Tornillo regulador Palanca para de la altura del elevar el tazón batidor (no se muestra) Seguro del resorte Eje del batidor y clavija del tazón (no se muestran) Soporte del tazón Clavijas de ubicación Tazón de acero...
  • Page 40: Cómo Ensamblar La Batidora Con Base

    Cómo ensamblar su batidora con base 4. Quite el batidor plano, el batidor de alambre o el gancho para masa. 5. Sujete la manija del tazón y levante directamente para sacarlo de las clavijas de ubicación. Para levantar el tazón 1.
  • Page 41 Cómo ensamblar su batidora con base (cont.) Para quitar el batidor plano, el batidor Protección del motor de reajuste de alambre o el gancho para masa automático 1. Gire el control de velocidad hacia OFF Si la batidora con base se detiene debido (Apagado).
  • Page 42: Uso De Los Aditamentos Kitchenaid

    Cómo usar los aditamentos de KitchenAid ® El batidor plano para mezclas normales a densas: pasteles pastelillos glaseados cremosos panes rápidos dulces rollo de carne molida galletas puré de papás masa para pays Batidor de alambre para mezclas que necesitan tener aire incorporado:...
  • Page 43: Guía De Control De Velocidades - Batidoras De 10 Velocidades

    Guía de control de velocidad - batidoras con base de 10 velocidades Soft Start™ funciona con todas las velocidades, para minimizar las salpicaduras y las nubes de harina. La batidora se pondrá en marcha lentamente antes de aumentar hasta la velocidad seleccionada. Número de velocidad Velocidad Revolver...
  • Page 44: Distancia Entre El Batidor Y El Tazón

    Distancia entre el batidor y el tazón Su batidora con base se ajusta de fábrica de modo que el batidor plano casi toca el fondo del tazón. Si, por cualquier razón, el batidor plano golpea el fondo del tazón o está demasiado alejado de éste, usted puede corregir la distancia fácilmente.
  • Page 45: Consejos De Mezclado

    Cómo agregar frutos secos, todos los pasteles, los tiempos de pasas o frutas confitadas mezclado pueden cambiar ya que su En general, los materiales sólidos se batidora con base KitchenAid trabaja ® deben incorporar durante los últimos más rápido que otras batidoras. En...
  • Page 46: Pan Blanco Básico

    Pan blanco básico 1/2 taza leche baja en Coloque la leche, el azúcar, la sal y la mantequilla grasas en una sartén pequeña. Caliente a fuego bajo hasta que se derrita la mantequilla y se disuelva cucharadas (45 mL) la azúcar. Enfríe hasta que esté a temperatura azúcar ambiente.
  • Page 47: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza • Desenchufe la batidora con base 3. Quite la tuerca de la barra del elevador, antes de la limpieza o desconecte la cual se encuentra dentro de la el suministro eléctrico. columna, luego quite la arandela • Acero inoxidable el tazón, el batidor y el resorte plano de metal recubierto, el batidor NOTA: Para reensamblar las piezas,...
  • Page 48 Printed in U.S.A. All rights reserved Imprimé aux États-Unis ® Registered trademark/™ Trademark/ Tous droits réservés. Impreso en EE.UU. the shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. Todos los derechos reservados. 9708307C © 2010. All rights reserved.

This manual is also suitable for:

Ksm7990

Table of Contents