Haier DW12-LFE SS Instructions For Use Manual
Haier DW12-LFE SS Instructions For Use Manual

Haier DW12-LFE SS Instructions For Use Manual

User manual
Hide thumbs Also See for DW12-LFE SS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Dishwasher
DW12-LFE S
DW12-LFE SS
Instructions for Use
GB
DE
FR
IT
ES
PT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier DW12-LFE SS

  • Page 1 Dishwasher DW12-LFE S DW12-LFE SS Instructions for Use...
  • Page 2: Close-Up View (Control Panel)

    Safety Is a Good Habit to Develop - Do not touch the heating element during or after a wash cycle. NOTICE - Do not lean or sit on the door when it is open as this could over Carefully read the instructions contained in this manual, as they turn the dishwasher.
  • Page 3: Close-Up View (Interior)

    Close-up View (Interior) Detergent and Rinse Aid Dispenser Upper Rack Salt Container Cap Rack Height Adjustor Water inlet hose with "Aquastop" Top Spray Arm Drain hose Lower Rack Bottom Spray Arm Power supply cord Washing Filter Specifications 60cm Width 60cm Depth 85cm Height...
  • Page 4 Salt Salt Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If hard The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes salt consumed based on the hardness of the water used.
  • Page 5: Detergent And Rinse Aid

    Detergent and Rinse Aid Detergent Rinse Aid Detergent specifically intended for use with dishwashers must This product makes dishes froth and helps them to dry without be used. The dispenser must be refilled before the start of each spotting. The dispenser is located on the inside panel of the wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle door and should be filled after "low rinse aid indicator "...
  • Page 6: Loading The Dishwasher

    Loading the Dishwasher Lower Rack Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food Upper Rack particles to prevent the filter from becoming clogged, which re- sults in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed.
  • Page 7: Starting The Appliance

    Starting the Appliance Starting a wash cycle Setting the Wash Cycle with a Delayed Start Time After having completed all of the installation steps in the preced- By pressing the "D" button (see close-up view-'Control Panel"), ing paragraphs, turn on the water all the way and press the ON- select ,and the selection cursor turns on,then pressing the...
  • Page 8: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips - Use the right amount of detergent: if you use too much detergent, It is important to try and run the dishwasher when it is fully the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega- loaded in order to save on energy.
  • Page 9: Wash Cycle Table

    Wash Cycle Table Cycle Selection Information Description of Cycle Cycle Detergent Rinse Aid Extra drying Pre-wash with hot water. Very dirty dishes, pots and Extended wash at 70 C. pans. (not to be used with deli- Rinse with cold water. cate items) Rinse with hot water .
  • Page 10: Troubleshooting

    Cleaning and Special Maintenance Cleaning the Spray Arms Filter Assembly It may happen that food particles become encrusted on the For best performance and results, the filter assembly must be sprayer arms and block the holes (see "Close up view interior", cleaned.
  • Page 11: Installation

    Installation Positioning the Appliance Drain Hose Connection Position the appliance in the desired location. The back should Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of rest against the wall, and the sides along the adjacent cabinets 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or or wall.
  • Page 12 Die Sicherheit-Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung HINWEIS - Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da der der Geschirrspüler dadurch umgeworfen werden kann. sie wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und - Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da Wartung des Gerätes enthält.
  • Page 13 Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Reiniger-und Klarspülbehälter Oberer Korb Höhenverstellung des Korbes Deckel, Regeneriersalz Wasserzulaufschlauch Oberer Sprüharm Unter Korb Abwasserschlauch Unterer Sprüharm Netzkabel Filtereinsatz Technische Daten 60 cm Breite 60 cm Tiefe 85 cm Höhe Fassungsvermgen 12 Maßgedecke Anschluß-Wasserdruck 0.03-0.6MPa Betriebsspannung 220-240V~ 50Hz Leistung...
  • Page 14 S a l z Regeneriersalz Salzverbrauch einstellen Die Härte des Wassers ist von Ort zur Ort unterschiedlich. Wenn J e n a c h H ä r t e d e s b e n u t z t e n W a s s e r s k a n n d e r hartes Wasser für Ihren Geschirrspüler verwendet wird, können Regeneriersalzverbrauch an diesem Geschirrspüler eingestellt sich kalksteinartige Ablagerungen auf dem Geschirr bilden.
  • Page 15 Reiniger-und Klarspüler Geschirrspülmittel Klarspüler Verwenden Sie immer nur Spülmittel, die speziell für Der Klarspüler sorgt dafür, dass das gespülte Geschirr glänzt Geschirrspüler entwickelt wurden. Füllen Sie den Behälter vor und ohne Fleckenbildung trocknet. Der Behälter befindet sich Beginn eines jeden Spülprogramms und folgen Sie dabei den a u f d e r I n n e n s e i t e d e r T ü...
  • Page 16 Loading the Dishwasher Oberer Korb Unterer Korb Bevor Sie das Geschirr in die Maschine laden, entfernen Sie zunächst alle größeren Speisereste, um eine Filterblockierung zu vermeiden, die die Spßlleistung verringern würde. Festgebackene Speisereste an Töpfen und Pfannen sind sehr schwer zu entfernen; wir empfehlen daher ein Einweichen solcher Teile vor dem Spülen.
  • Page 17: Inbetriebnahme Des Gerätes

    Inbetriebnahme des Gerätes Start und Einstellung STARTVERZÖGERUNG (optional) nach allen Installierungsschritte in den vorgegebenen Drücken Sie die Taste D bis Anzeige L eingeblendet . Dann Paragraphen , drehen Sie das Wasserleitung auf und drücken schalten Sie die Taste C. Am Beginn des Spülprogramms kann Sie den Ein und Ausschalt Taste F den auf der Bedienfeld gelegt zwischen 1 und 12 Stunden im Voraus programmiert .So ist .
  • Page 18: So Halte Ich Das Gerät In Topform

    Energiespartips - Verwenden Sie immer die richtige Spülmittelmenge. Wenn Sie - Am besten lassen Sie den Geschirrspüler laufen, wenn er voll zuviel Spülmittel verwenden, wird das Geschirr nicht sauberer, beladen ist, um Energie zu sparen. Um eine Geruchbildung und aber Sie belasten die Umwelt stärker. ein Festbacken von Speiseresten zu vermeiden, können Sie das - Es bringt keinen Vorteil, das Geschirr, Töpfe, Besteck usw.
  • Page 19 Programmtabelle Programmbe Programmwahl Geschirrspül Klarspüler Programm schreibung Informationen mittel Mit heißem Wasser vorspülen. Geschirr, Töpfe und Pfannen Längerer Spülablauf mit 70 C. stark verschmutzt (nicht für Mit kaltem Wasser klarspülen. delikatere Teile verwendbar). Starkspül Mit heißem Wasser klarspülen. programm Trocknen. Mit kaltem Wasser vorspülen.
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung der Sprüharme Filtergruppe Es kann vorkommen, dass sich Speisereste an den Sprüharmen Zur Gewährleistung der optimalen Leistung und Ergebnisse muss die Filtergruppe saubergehalten werden. verkrusten und die Löcher blockieren (siehe Abbildung Die Filtergruppe sorgt für ein leistungswirksames Ausfiltern von Innenraum, Buchstaben C - E ).
  • Page 21 Installation Aufstellen des Geschirrspülers Stellen Sie den Geschirrspüler an der gewünschten Stelle auf. Ablassschlauchanschluss Die Rückseite soll an einer Wand stehen; die Seiten werden an Schieben Sie den Ablassschlauch in ein Ablassrohr mit danebenstehenden Schränken oder einer Wand ausgerichtet. mindestens 4 cm Durchmesser oder lassen Sie das Wasser in Der Geschirrspüler ist mit Wasserversorgungs- und das Spülbecken ablaufen.
  • Page 22 La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver AVIS - Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du Nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues lave-vaisselle car l'appareil pourrait basculer. dans ce manuel car elles vous fourniront des informations - Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée importantes pour installer, utiliser et entretenir votre appareil de d'eau et débranchez l'appareil.
  • Page 23 Premier plan de l'intérieur Distributeur de détergent et de liquide de rinçage Panier supérieur Bouchon du réservoir à sel Réglage de la hauteur du panier Tuyau arrivée d’eau Bras d'aspersion supérieur Tuyau de vidange Panier inférieur Câble branchement secteur Bras d'aspersion inférieur Filtre de lavage Caractéristiques techniques 60 cm...
  • Page 24 S e l Réglage de la quantité de sel Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez régler qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se la quantité...
  • Page 25: Détergent Et Liquide De Rinçage

    Détergent et liquide de rinçage Détergent Liquide de rinçage Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle. Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies rinçage est situé...
  • Page 26: Comment Remplir Votre Lave-Vaisselle

    Comment remplir votre lave-vaisselle Panier supérieur Panier inférieur Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle.
  • Page 27 Comment mettre l'appareil sous tension Réglage du temps de réservation Démarrage du lave-vaisselle Appuyer toujours sur le bouton D jusqu’au moment ou le voyant de Selon les étapes en-dessus, après l’installation du lave- curseur à côté du voyant L, et puis appuyer sur le bouton de vaisselle, ouvrir le robinet, appuyer sur le bouton du cou- réservation C, le voyant du compte à...
  • Page 28: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Conseils pour économiser l'énergie - Il est important de tester et de faire fonctionner votre - Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de lave-vaisselle lorsque celui-ci est plein, afin d'économiser détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat de l'énergie.
  • Page 29: Tableau Des Cycles De Lavage

    Tableau des cycles de lavage Liquide de Sélection du cycle Informations Description du cycle Cycle Détergent rinçage Prélavage à l'eau chaude. Plats, cocottes et casseroles très Lavage prolongé à 70 C. sales (à ne pas utiliser avec de la Rinçage à l'eau froide. vaisselle fragile) Lavage intensif Rinçage à...
  • Page 30: Diagnostic Des Pannes

    Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien Comment nettoyer les bras d'aspersion Montage du filtre Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans les Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est important bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Premier plan que le filtre soit propre.
  • Page 31 Installation Comment installer l'appareil Raccordement du tuyau de vidange Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage d'un reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans l'évier aux parois du meuble adjacent ou du mur.
  • Page 32: Vista Da Vicino (Quadro Comandi)

    La sicurezza, una buona abitudine AVVISO - In caso di malfunzionamento, chiudere il rubinetto di Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel presente alimentazione dell'acqua e scollegare la spina dalla presa di manuale, in quanto contengono informazioni corrente. Poi, consultare la sezione intitolata "Soluzione dei importanti per una sicura e corretta installazione, per l'uso e la problemi".
  • Page 33 Vista da vicino (Interno) contenitore detersivo e brillantante Cestello superiore Tappo contenitore sale Regolazione altezza cestello Tubo allacciamento dell’acqua Irroratore superiore Cestello inferiore Tubo di scarico dell’acqua Cavo di allacciamento elettrico Irroratore inferiore Filtro lavaggio Caratteristiche tecniche 60 cm Larghezza 60 cm Profondità...
  • Page 34 S a l e Sale Regolazione del consumo del sale La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del quantitativo funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei di sale consumato in base alla durezza dell'acqua disponibile.
  • Page 35: Detersivo E Brillantante

    Detersivo e brillantante Detersivo Brillantante Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie. Il contenitore Questo prodotto rende i piatti brillanti e ne facilita l'asciugatura deve essere riempito prima dell'inizio di ciascun ciclo di lavaggio, senza macchie. Il contenitore si trova nel pannello interno dello seguendo le istruzioni contenute nella "Tabella dei cicli di sportello e deve essere riempito dopo circa 80 cicli di lavaggio.
  • Page 36: Caricamento Delle Stoviglie

    Caricamento delle stoviglie Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui Cestello inferiore Cestello superiore alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le prestazioni dell'elettrodomestico. Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in ammollo prima di procedere al lavaggio.
  • Page 37 Come avviare la macchina Avviare la lavastoviglie Istituire il tempo di prenotare Segue i passi precedenti, dopo installata la lavastoviglie, apre la Pressa il bottone di scegliere D continuamente, fino che l’indice valvola d’acqua, pressa il bottone dell’alimentazione elettrica sulla sul lato della luce indicata di prenotare L è...
  • Page 38 Consigli per risparmiare - E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pieno carico - Dosate la giusta quantita' di detersivo: se eccedete con il quantitativo per ottimizzare I consumi; per evitare che nel fratempo si formino di detersivo non otterrete stoviglie piu' pulite, ma solamente un cattivi odori e incrostazioni, potete utilizzare il cicli ammollo.
  • Page 39 Tabellal programmi Soluzione di Detersivo Informazione di Selezione di Ciclo Cycle Descrizione di Ciclo Risciacquatura Pre-lavaggio con acqua calda. Piatti, batteria da cucina molto Lavaggio prolungato da 70 C. sporchi. (Non è da usare con Risciacquatura con acqua fredda. gliarticoli delicati). Lavaggio Risciacquatura con acqua calda.
  • Page 40 Pulizia e manutenzioni particolari Gruppo del filtro Pulizia dei bracci aspersori Per migliorare prestazioni e risultati, si consiglia di pulire il gruppo A volte capita che residui alimentari rimangano incrostati sui del filtro, che consente di trattenere le particelle di cibo rimaste bracci aspersori e blocchino i fori (vedi "L'interno della nell'acqua di lavaggio e, di conseguenza, di riutilizzarla durante il lavastoviglie", lettere C-E ).
  • Page 41: Installazione

    Installazione Posizionamento della lavastoviglie Sistemare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parte Allacciamento del tubo di scarico posteriore dovrebbe essere appoggiata ad una parete e i fianchi Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro ai mobili o alle pareti adiacenti. La lavastoviglie è dotata di tubi minimo di 4cm, oppure appoggiarlo al lavandino, evitando di di alimentazione e scarico che possono essere posizionati a piegarlo o di schiacciarlo, utilizzando l'apposito supporto speciale...
  • Page 42 La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar - En caso de avería, apague el lavavajillas y cierre el grifo de NOTA suministro de agua al lavavajillas. A continuación, consulte el Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual. apartado, "Solución de problemas".
  • Page 43 Primer plano (Interior) Distribuidor de detergente y abrillantador Cesto superior Tapón del contenedor de sal Adaptador de la altura del cesto Tubo de alimentación del agua Brazo aspersor superior Tubo de desagüe Cesto inferior Toma de corriente eléctrica Brazo aspersor inferior Filtro de lavado Características técnicas Anchura...
  • Page 44 S a l Ajuste del consumo de sal La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si el agua utilizada El diseño del lavavajillas permite ajustar el consumo de sal en el lavavajillas es dura, se formarón depósitos en la vajilla y dependiendo de la dureza del agua utilizada.
  • Page 45: Detergente Y Abrillantador

    Detergente y abrillantador Abrillantador Detergente Este producto hace que la vajilla brille y se seque sin manchas. Utilice sólo detergente para lavavajillas. Rellene el distribuidor El distribuidor está situado en la parte interior del panel de la inmediatamente antes de iniciar el programa de lavado según puerta y debe rellenarse cada 80 ciclos de lavado (o cuando se las instrucciones contenidas en la "Tabla de programas de enciende el indicador luminoso correspondiente en los modelos...
  • Page 46: Carga Del Lavavajillas

    Carga del lavavajillas Cesto superior Cesto inferior Antes de introducir la vajilla, elimine los restos de comida más grandes para no tapar el filtro y no comprometer el buen resultado de lavado. Si en el bote y los platos hay comidas duras, lo mejor es empaparlos antes de lavar.Para lavados extras, no hace falta empaparlos.
  • Page 47 Empezar la aplicación programar el inicio diferido poner en marcha el lavaplatos Pulse el botón D de modo sucesivo hasta que el cursor indicador al Habiéndose terminado la instalación completa del lavaplatos lado de La luz de inicio diferido se enciende. Luego pulse el botón según los pasos anteriormente citados, afloje la válvula de agua de mostrará...
  • Page 48: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía - Para ahorrar energía es importante probar e utilizar el lavavajillas - Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de detergente la vajilla queda más limpia; sin embargo el impacto malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice negativo en el medio ambiente es mayor a mayor cantidad de el programa en frío.
  • Page 49 Tabla de programas de lavado Información para la Abrill- Ciclo Descripción del ciclo Detergente selección del programa antador Prelavado con agua caliente. Vajilla, ollas y sartenes muy Programa de lavado largo a 70 C. sucias (no debe utilizarse con Aclarado con agua fría. Intensivo vajilla delicada).
  • Page 50 Limpieza y mantemimientos particulares Conjunto del filtro Limpieza de los brazos aspersores Para obtener el mejor rendimiento y los mejores resultados es Puede ocurrir que las partículas de alimentos se incrusten en necesario limpiar el filtro. los brazos aspersores y que bloqueen los orificios (vea el "Primer El filtro elimina las partículas de comida del agua utilizada en el plano"...
  • Page 51: Instalación

    Instalación Colocación del aparato Conexión del tubo de desagüe Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagáe con pared adyacentes.
  • Page 52 A segurança - Não toque na resistência durante ou após um ciclo de lavagem. ATENÇÃO - Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta, Leia atentamente as instruções deste manual, pois fornecem dado que poderá fazer com que a máquina de lavar loiça se vire. importantes indicações referentes à...
  • Page 53 Pormenor do interior Cesto superior Compartimento do detergente e do abrilhantador Regulador da altura do cesto Tampa do Depósito do sal Mangueira de abastecimento de água Braço irrigador superior Mangueira de descarga Cesto inferior Cabo de ligação eléctrica Braço irrigador inferior Filtro de lavagem Características técnicas Largura...
  • Page 54 S a l Regulação do sal O grau de dureza da água varia de região para região. Se a A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir a regulação água que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos do consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água, o na loiça e nos utensílios.
  • Page 55 Detergente e abrilhantador Detergente Abrilhantador Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça. Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque Encha o compartimento antes do início de cada ciclo de lavagem, sem manchas. O compartimento está situado no painel interior conforme as instruções fornecidas na "Tabela de programas".
  • Page 56 Colocar a louça na máquina Cesto inferior Antes de carregar a máquina, tire os resíduos de comida para Cesto superior evitar a obstrução do filtro, resultando num mau funcionamento. Sugerimos que coloque a louça, com resíduos duros, de molho para evitar uma lavagem adicional. Retire o cesto e coloque a louça.
  • Page 57 Colocar a máquina em funcionamento Inicio do funcionamento da máquina de lavar louça Programação diferida Após terminar a instalação da máquina de lavar louça abra a Pressione o botão (D), (ver pormenor do painel de comandos), torneira, pressione o botão ON/OF localizado no painel de seleccione programação diferida e o cursor de selecção (Q) acende, comandos.
  • Page 58 Conselhos para economizar energia - É importante utilizar a máquina de lavar loiça com a carga - Utilize a quantidade adequada de detergente: um excesso de completa, de modo a poupar energia. detergente, não proporciona uma melhor lavagem, mas provoca - Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos um maior impacto negativo no ambiente.
  • Page 59 Programas Informação de selecção Abrilhan- Programas Descrição do programa Detergente de programa tador Pré-lavagem a água quente. Lavagem prolongada a 70 C. Pratos, tachos e panelas Enxaguamento com água fria. muito sujos (não utilizar com Intensivo Enxaguamento com água quente. peças delicadas) Secagem.
  • Page 60: Resolução De Problemas

    Limpeza e manutenção especial Conjunto do filtro Limpar os braços irrigadores Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um Pode acontecer que partículas de alimentos fiquem encrostadas rendimento mais elevado. nos braços aspersores obstruindo, assim, os orifícios (ver "Vista O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água da detalhada [interior]", letras C-E).
  • Page 61 Instalação Posicionar o aparelho Ligação do tubo de descarga Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá Insira o tubo de descarga num tubo com um diametro mínimo ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos armários ou da parede adjacente.
  • Page 62 Veiligheid is een goede gewoonte om te ontwikkelen - Niet op de deur leunen of zitten wanneer deze open staat aangezien BELANGRIJK hierdoor de vaatwasser kan kantelen. Lees de aanwijzingen in deze handleiding goed door, aangezien ze - Wanneer het apparaat niet werkt, de watertoevoer dichtdraaien belangrijke informatie bevatten die noodzakelijk is voor een veilige en de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Page 63 Detailopname (Binnenzijde) Bovenkorf Onderste sproeiarm Korfhoogte afstelling Derde sproeier Bovenste sproeiarm Watertoeverslang Onderkorf Afvoerslang Elektrische aansluitkabel Zeep- en glansspoelmiddel-dispenser Afwasfilter Technische kenmerken 60 cm Breedte 60 cm Diepte Hoogte 85 cm 12 standaardcouverts Capaciteit 0.03-0.6MPa Druk leidingwater Stroomspanning 220-240V~ 50Hz Totaal energieverbruik 1950W Maximum intensitet...
  • Page 64 Z o u t Zoutverbruik aanpassen Zout De hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats. Het zoutverbruik van de vaatwasser kan worden aangepast aan Bij hard water in de vaatwasser vormt zich een aanslag op de d e h a r d h e i d v a n h e t w a t e r . D i t i s v o o r z i e n o m h e t borden en het keukengerei.
  • Page 65 Zeep en glansspoelmiddel Zeep Glansspoelmiddel Men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers. Dit product zorgt er voor dat het vaatwerk glanst en zonder De dispenser telkens voor de aanvang van het wasprogramma vlekken droogt. De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur vullen overeenkomstig de aanwijzingen in de "Wasprogramma en moet na 80 wasbeurten worden gevuld (of wanneer het Tabel."...
  • Page 66: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen onderkorf bovenkorf Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt raakt, waardoor de prestatie afneemt. Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer moeilijk te verwijderen is, raden wij aan deze te laten weken alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen.
  • Page 67 Begin het toestel te gebruiken Instellen voor reserv-wastijd Vaatwasser starten Druk doorlopend de knop D op totdat het wijzerpunt bij het Nadat de vaatwasser heeft installeerd volgt de bovengenoemde zijderkant van het reserve-lampje L brandt is, druk dan de knop stappen, maak de waterkraan openen, druk de stroomschakerlaar C voor het reserveren op, toen brandt er bij het tijd-terugstellen op het bedienenbord op, verschijnt er het LCD dan als volgt op:...
  • Page 68: Tips Voor Energiebesparing

    Tips voor energiebesparing - Het is belangrijk te trachten de vaatwasser alleen te laten draaien - Gebruik de juiste hoeveelheid zeep: wanneer te veel zeep wordt wanneer ze helemaal vol is om stroom te besparen. Om te gebruikt, zal dit niet resulteren in schonere borden, maar wel een voorkomen dat geurtjes worden gevormd en eten aan de borden grotere negatieve invloed hebben op het milieu.
  • Page 69 Wasprogrammatabel Wasprogrammakeuze B e s c h r i j v i n g v a n Glanssp- Wasprogramma Zeep Informatie Wasprogramma oelmiddel Voorspoelen met heet water. Zeer vuile borden, schalen en Uitgebreid wassen op 70 C. pannen. (niet gebruiken met Spoelen met koud water.
  • Page 70: Problemen Oplossen

    Reiniging en speciaal onderhoud Filterassemblage De sproeiarmen reinigen Voor de beste prestatie en resultaat, moet de filterassemblage Het kan voorkomen dat etensresten vast komen te zitten op de worden gereinigd. sproeiarmen en daardoor de openingen blokkeren (zie De filter verwijdert efficient etensresten uit het waswater, zodat "Detailopname [binnenzijde]", letters C-E).
  • Page 71 Installatie De vaatwasser plaatsen Afvoerslang aansluiting Plaats de vaatwasser in de gewenste positie. De achterzijde moet Breng de afvoerslang in een afvoerbuis aan met een minimum tegen de wand rusten, en de zijkanten langs de nevenliggende doorsnee van 4cm, of laat het in de gootsteen lopen, waarbij kasten of wand.
  • Page 72 Installation Diagram...

This manual is also suitable for:

Dw12-lfe s

Table of Contents