Download Print this page
Logitech 980550-0403 - Cordless Headset For PC Quick Start Manual
Logitech 980550-0403 - Cordless Headset For PC Quick Start Manual

Logitech 980550-0403 - Cordless Headset For PC Quick Start Manual

Pc & mobile phones

Advertisement

Quick Links

3
Installing the Cordless Headset on Your PC
Required:
Note: the cordless headset can only be used with one device at a time, either the PC or the
• Windows 2000®,
Mobile Phone.
XP, VISTA
TM
Installation Instructions for Windows® XP, Windows®, VISTA
• Skype
TM
1. Insert the CallCentral
• Broadband Internet
please run the set-up file from the CD.
Connection
2. Wait until prompted by the installation wizard, and then connect the USB receiver to the
convenient extender stand (preferred) or to an available USB port on your computer.
Requis:
3. Turn on the headset by pressing on the multifunction button for 3 seconds.
• Windows 2000®, XP,
4. Wait for approximately 20 seconds for the receiver and headset to establish a wireless
Windows Vista
TM
connection.
• Skype
TM
5. When connected you should see 2 repeating blue flashes on the USB receiver and 3 repeating
• Connexion Internet
blue flashes on the headset.
haut débit
6. Complete the Audio Tuning Wizard. Make sure that the audio devices selected match your
preferences. Most users want their "Media Speaker" device to be set to the soundcard or USB
speakers.
7. If you do not have Skype
for emergency calling.
Special Installation Instruction for Windows 2000
1. Important! Download the latest version of Microsoft DirectX
www.microsft.com/directx.
2. Insert the CallCentral
Quick-Start
please run the set-up file from the CD.
3. Wait until prompted by the installation wizard, and then connect the USB receiver to the
Guide
convenient extender stand (preferred) or to an available USB port on your computer.
4. During the installation process, you will be asked to reboot your computer.
5. After re-booting, you must launch CallCentral
installation and set-up process.
Guide de
6. Turn on the headset by pressing on the multifunction button for 3 seconds.
Logitech
®
7. Wait for approximately 20 seconds for the receiver and headset to establish a wireless
Cordless Headset
démarrage
connection.
8. When connected you should see 2 repeating blue flashes on the USB receiver and 3 repeating
PC & Mobile Phones
blue flashes on the headset.
rapide
9. Complete the Audio Tuning Wizard. Make sure that the audio devices selected match your
Casque Sans Fil
preferences. Most users want their "Media Speaker" device to be set to the soundcard or
USB speakers.
pour Ordinateurs et Téléphones Mobiles
10. If you do not have Skype
www.logitech.com
for emergency calling.
1
Charging the Headset
1. Connect the power adapter to your headset.
2. Plug the power adapter into an electrical outlet.
3. The LED will be red when charging. If the LED is not red the connection is not sufficient.
4. When the LED turns off, your headset is fully charged. Charging can take up to 4 hours.
Note: Talk time 7 hours, Standby 300 hours.
Making a Skype
Chargement du casque
Open your Skype
1. Mettez le casque hors tension et branchez l'adaptateur secteur sur le casque.
2. Branchez l'adaptateur secteur sur une prise électrique.
Accepting a Skype
3. Si le témoin est orange, cela indique que le chargement est en cours. Si la connexion
est mauvaise, le témoin LED orange ne s'allume pas.
Press the multifunction button on the headset.
4. Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie que le casque est entièrement chargé.
To turn on/off headset
Ce premier chargement dure environ 4 heures.
Remarque: autonomie de 7 heures en conversation, 300 heures en mode veille
Press and hold the multifunction button for 3 seconds (LED should turn on/off).
Cargar el casco telefónico
To disconnect from the USB receiver
1. Apague el casco telefónico y conecte el adaptador de alimentación.
(for example, to use headset with a mobile phone)
2. Conecte el adaptador de alimentación a una toma de corriente.
Select disconnect in the CallCentral
3. Durante la carga, la luz del diodo será naranja. De no ser así, la conexión no es
by holding the button for 2 seconds. When disconnected, receiver LED will
suficiente.
emit a single, blue flash at regular intervals.
4. Cuando el indicador luminoso se apaga, el casco telefónico está cargado. El proceso de
carga puede tardar hasta 4 horas.
To reconnect to the USB receiver (PC)
Nota: Tiempo en conversación: 7 horas. Tiempo en espera: 300 horas.
Note: As long as the USB receiver and the headset are turned on, and are the last connected
devices, the receiver and the the headset will automatically reconnect after every shutdown and
reboot (20 seconds after startup is complete).
1. Make sure the headset is disconnected from the mobile phone. If connected, either turn off
Bluetooth
®
2. Follow the standard connecting steps listed above.
Using CallCentral™
CallCentral
has a "ribbon" interface which can be accessed by double clicking on the icon in the
system tray.
The ribbon can be expanded to show all of the functions by clicking on the small
black triangle toward the bottom of the ribbon.
2
Comfort & Fit
1.
Rotate the rubber earpiece around the headset for use on either ear.
2a. Place the earpiece behind your ear and rotate the product to your comfort.
—OR—
2b. With one hand, hold earpiece out from the headset and slide product over your ear.
3. Rotate microphone boom so it is pointing toward the corner of your mouth.
"Expand"
Confort et tenue
1.
Faites pivoter la pièce en caoutchouc autour du casque pour l'utiliser sur l'oreille de
votre choix.
2a. Placez l'oreillette derrière votre oreille et faites pivoter le casque de manière à le
placer confortablement.
—OU—
Each function can be accessed through each icon
2b. D'une main, écartez l'oreillette du casque et glissez-le sur votre oreille pour le mettre
by clicking on it and waiting for the corresponding tab to open.
en place.
3. Orientez le micro vers la commissure de vos lèvres.
Special Feature Note:
Playing music through the cordless headset
Comodidad y ajuste
Normally, a wireless connection between the headset and receiver is only open when there is a Skype
1.
Gire la pieza auricular de goma para colocarla en la posición requerida, según
call. However, if you click on the icon below (it will change from red to green) you can open a complete
desee usar la oreja derecha o la izquierda.
connection when there is no call in progress (note that this icon will automatically turn green during a
2a. Coloque la pieza auricular detrás de la oreja y manipule el dispositivo hasta
Skype
call, but will revert to red at the end of the call — this is the correct behavior).
encontrar la posición más cómoda para usted.
—O BIEN—
2b. Separe la pieza auricular del casco y colóquela sobre la oreja.
Standard Mode
3. Gire la varilla de micrófono para dirigirla hacia un extremo de la boca.
(Do not play music through cordless headset)
1
2
or / ou
2
3
a
b
This connection will enable you to listen to music through the cordless headset provided that you also
open the call set-up wizard and select the cordless headset as your "Music and Media"
output device. The "always on" wireless connection will use far greater power than the standard
"do not play music through the cordless headset" mode (red icon), and therefore will shorten the
length of time necessary before re-charging the headset. Therefore, this mode should only be used
when necessary. Also note that most music players must be restarted after a new audio output
device is selected.
Installation du casque sans fil sur un ordinateur
Remarque: le casque sans fil peut être utilisé avec un seul dispositif à la fois, c'est-à-dire un
ordinateur ou un téléphone mobile
TM
Instructions d'installation pour Windows® XP et Windows Vista™
software CD. If the installation window does not automatically appear,
1. Insérez le CD du logiciel CallCentral
automatiquement, veuillez ouvrir le fichier Setup à partir du CD d'installation fourni.
2. Lorsque l'assistant vous y invite, connectez le récepteur USB au socle de l'extension
(de préférence) ou sur un port USB libre de l'ordinateur.
3. Mettez le casque sous tension en appuyant sur le bouton multifonction pendant trois secondes.
4. Patientez une vingtaine de secondes pendant que le casque se connecte au récepteur.
5. Une fois la connexion établie, les témoins lumineux du récepteur USB et du casque clignotent en
bleu, respectivement deux fois et trois fois.
6. Démarrez l'Assistant de réglage audio. Vérifiez que les périphériques audio sélectionnés
correspondent à vos préférences. La plupart des utilisateurs souhaitent que le dispositif de
, please download it from www.skype.com. Skype
cannot be used
haut-parleurs multimédia soit défini sur la carte son ou sur les haut-parleurs USB.
7. Si vous ne possédez pas Skype
, téléchargez-le à l'adresse www.skype.com . Vous ne pouvez
pas utiliser Skype
pour appeler les services d'urgence.
before proceeding. Go to
Instructions d'installation particulières pour Windows 2000
1. Important! Téléchargez la dernière version en date de Microsoft DirectX
software CD. If the installation window does not automatically appear,
Rendez-vous sur www.microsoft.com/directx.
2. Insérez le CD du logiciel CallCentral
automatiquement, veuillez ouvrir le fichier Setup à partir du CD d'installation fourni.
3. Lorsque l'assistant vous y invite, connectez le récepteur USB au socle de l'extension
(de préférence) ou sur un port USB libre de l'ordinateur.
from your desktop in order to complete the
4. Au cours de l'installation, vous serez invité à redémarrer l'ordinateur.
5. Après le redémarrage, lancez CallCentral
d'installation.
6. Mettez le casque sous tension en appuyant sur le bouton multifonction pendant trois secondes.
7. Patientez une vingtaine de secondes pendant que le casque se connecte au récepteur.
8. Une fois la connexion établie, les témoins lumineux du récepteur USB et du casque clignotent en
bleu, respectivement deux fois et trois fois.
9. Démarrez l'Assistant de réglage audio. Vérifiez que les périphériques audio sélectionnés
correspondent à vos préférences. La plupart des utilisateurs souhaitent que le dispositif de
haut-parleurs multimédia soit défini sur la carte son ou sur les haut-parleurs USB.
, please download it from www.skype.com. Skype
cannot be used
10. Si vous ne possédez pas Skype
, téléchargez-le à l'adresse www.skype.com. Vous ne pouvez pas
utiliser Skype
pour appeler les services d'urgence.
Emission d'un appel avec Skype
call
Ouvrez votre liste de contacts Skype
et passez un appel.
Volume up
contact list and initiate your call.
Prise d'un appel avec Skype
Volume down
Appuyez sur le bouton multifonction du casque.
call
LED indicator
Multifunction
Pour mettre le casque sous tension ou hors tension
button (MFB)
Appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes (le témoin lumineux doit s'éteindre ou s'allumer).
Pour déconnecter le casque du récepteur USB
(par exemple pour l'utiliser avec un téléphone mobile)
Sélectionnez la fonction de déconnexion dans le logiciel CallCentral
déconnectez le récepteur et maintenez le bouton enfoncé pendant deux
software, or disconnect the receiver
secondes. Après la déconnexion du casque, le témoin lumineux clignote en
Connect
button
bleu à intervalles réguliers.
Pour reconnecter le casque au récepteur USB (PC)
Remarque: tant que le récepteur USB et le casque sont sous tension et qu'ils sont les derniers
dispositifs connectés, ils se reconnectent automatiquement après l'arrêt et le redémarrage
de l'ordinateur (20 secondes après la fin du démarrage).
1. Assurez-vous que le casque est déconnecté du téléphone mobile. S'il est connecté, désactivez
Bluetooth® sur le téléphone ou mettez celui-ci hors tension lors de la connexion au récepteur USB.
on the phone or simply turn off your phone while connecting to the USB receiver.
2. Suivez les instructions standard de connexion listées ci-dessus.
Utilisation de CallCentral™
CallCentral™ est doté d'une interface en bandeau, que vous pouvez ouvrir en cliquant deux fois sur
l'icône correspondante dans la barre d'état système. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
Right click on the icon to access "Help".
l'icône
pour accéder à l'aide
Vous pouvez développer le bandeau pour afficher toutes les fonctions en cliquant sur
le triangle noir situé au bas du bandeau.
Microphone and Speaker
Volume Controls
Play music through Headset
"Développer"
Disconnect Wireless Connection
Microphone, Speaker and
Advance Settings
Launch/Download Skype
TM
Mute Headset
Vous pouvez accéder à chaque fonction en cliquant sur chaque icône, ce qui permet
d'ouvrir l'onglet correspondant.
Remarque sur la fonction particulière:
Lecture de musique dans le casque sans fil
Une connexion sans fil entre le casque et le récepteur est normalement ouverte uniquement lors
d'un appel Skype
. Cependant, si vous cliquez sur l'icône ci-dessous (elle passera du rouge au vert),
vous pouvez ouvrir une connexion complète, même lorsque aucun appel n'est en cours. L'icône
passe au vert au cours d'un appel Skype
Il s'agit là de son comportement normal.
Mode Standard
"Always on" Wireless Connection Mode
(Ne pas écouter de la musique avec le
(Play Music through cordless headset)
casque sans fil)
Cette connexion vous permet d'écouter de la musique dans le casque sans fil, si vous ouvrez
également l'assistant de configuration des appels et si vous sélectionnez le casque sans fil comme
périphérique de sortie de la musique et des sons multimédia. Une connexion sans fil toujours activée
consomme plus d'énergie que le mode standard et réduit donc la durée d'autonomie du casque.
Utilisez donc ce mode uniquement lorsque cela est nécessaire. Notez également qu'il est nécessaire
de redémarrer la plupart des lecteurs de musique lorsque vous sélectionnez un nouveau périphérique
de sortie.
Instalación del audífono inalámbrico en la PC
Nota: el audífono inalámbrico sólo se puede utilizar con un dispositivo en un momento dado,
ya sea la PC o el teléfono móvil.
Instrucciones de instalación para Windows® XP, Windows VISTA™
. Si la fenêtre d'installation ne s'affiche pas
1. Coloque el CD del software CallCentral™ en la unidad. Si la ventana de instalación no aparece
automáticamente, ejecute el fichero de instalación ubicado en el CD.
2. Espere hasta que el asistente de instalación le indique que conecte el conector USB a la base
adecuada (preferible) o a un puerto USB de la computadora.
3. Pulse durante 3 segundos el botón de varias funciones para encender el audífono.
4. Espere unos 20 segundos para que el receptor y el audífono establezcan una conexión
inalámbrica.
5. Al establecerse la conexión debería ver 2 destellos azules repetidos en el receptor USB y 3
destellos azules repetidos en el audífono.
6. Complete el Asistente para el ajuste de audio. Asegúrese de que los dispositivos de audio
seleccionados coincidan con sus preferencias. La mayoría de los usuarios desean que su
dispositivo "de bocinas multimedia" sea la tarjeta de sonido o las bocinas USB.
7. Si no tiene Skype™, descárguelo desde www.skype.com. Skype™ no se puede utilizar para
llamadas en caso de emergencia.
Instrucciones de instalación adicionales para Windows 2000
1. ¡Importante! Antes de continuar, descargue la versión más reciente de Microsoft DirectX™.
Acceda a www.microsft.com/directx.
avant de continuer.
2. Coloque el CD del software CallCentral™ en la unidad. Si la ventana de instalación no aparece
automáticamente, ejecute el fichero de instalación ubicado en el CD.
. Si la fenêtre d'installation ne s'affiche pas
3. Espere hasta que el asistente de instalación le indique que conecte el conector USB a la base
adecuada (preferible) o a un puerto USB de la computadora.
4. Durante el procedimiento de instalación, se le indicará que reinicie la computadora.
5. Después del reinicio, debe iniciar CallCentral™ desde el escritorio para completar el proceso de
instalación y configuración.
à partir du Bureau afin de terminer la procédure
6. Pulse durante 3 segundos el botón de varias funciones para encender el audífono.
7. Espere unos 20 segundos para que el receptor y el audífono establezcan una conexión
inalámbrica.
8. Al establecerse la conexión debería ver 2 destellos azules repetidos en el receptor USB y 3
destellos azules repetidos en el audífono.
9. Complete el Asistente para el ajuste de audio. Asegúrese de que los dispositivos de audio
seleccionados coincidan con sus preferencias. La mayoría de los usuarios desean que su
dispositivo "de bocinas multimedia" sea la tarjeta de sonido o las bocinas USB.
10. Si no tiene Skype
, descárguelo desde www.skype.com. Skype
llamadas en caso de emergencia.
Realización de llamadas Skype
Volume up
Abra la lista de contactos Skype
e inicie la llamada.
Volume down
Aceptación de llamadas Skype
Témoin lumineux
Bouton multifonction (BMF)
Pulse el botón de varias funciones del audífono.
Para encender y apagar el audífono
Mantenga pulsado el botón de varias funciones durante 3 segundos
(el diodo debería encenderse/apagarse).
Para desconectarlo del receptor USB
(por ejemplo, si desea usarlo con un teléfono móvil)
ou
Bouton de connexion
Seleccione "Desconectar" en el software CallCentral™ o mantenga el botón
pulsado durante 2 segundos para desconectar el receptor. Cuando esté
desconectado, el diodo del receptor emitirá un destello azul a intervalos regulares.
Para reconectar el audífono al receptor USB (PC)
Nota: mientras el receptor USB y el audífono estén encendidos, y sean los últimos dispositivos
conectados, se vuelven a conectar automáticamente después de cada cierre.
1. El audífono debe estar desconectado del teléfono móvil. Si está conectado, desactive la función
Bluetooth
del teléfono o apague el teléfono al conectar el audífono al receptor USB.
®
2. Siga los pasos de conexión estándar indicados anteriormente.
Uso de CallCentral™
CallCentral™ tiene una interfaz de "cinta" a la que se puede acceder mediante un doble click en el
icono situado en la bandeja del sistema.
Haga click en el botón derecho del mouse para
acceder a la "Ayuda".
La cinta se puede expandir para mostrar todas las funciones. Para ello, haga click en el pequeño
triángulo negro situado hacia la parte inferior de la cinta.
Commandes du volume
du micro et des haut-parleurs
Controles de volumen de
micrófono y bocinas
Ecouter de la musique avec le casque
Reproducción de música a
través del audífono
Désactiver la connexion sans fil
Desconexión de la conexión inalámbrica
Paramètres du micro, des haut-parleurs
et paramètres avancés
"Ampliarte"
Configuración de micrófono,
bocinas y avanzada
Lancer/télécharger Skype™
Inicio/Descarga de Skype
Casque en sourdine
Silenciamiento del audífono
Todas las funciones están accesibles mediante sus correspondientes iconos. Haga click en uno de
los iconos y espere a que se abra su ficha correspondiente.
Nota sobre función especial:
Reproducción de música a través del audífono
Normalmente, la conexión inalámbrica entre el audífono y el receptor sólo se abre cuando se
, et repasse au rouge une fois l'appel terminé.
produce una llamada Skype
. Ahora bien, si hace click en el icono siguiente (cambiará de rojo a
verde), podrá abrir una conexión completa cuando no haya una llamada en curso. Tenga en cuenta
que este icono se volverá de color verde automáticamente durante una llamada Skype
volverá a ser rojo al final de la llamada. Éste es el comportamiento normal.
PConnexion sans fil permanente
(Ecouter de la musique avec le casque
sans fil)
Modo estándar
Modo de conexión inalámbrica permanente
(reproducción de música a través del audífono)
(no se reproduce música a través del audífono)
Esta conexión permite escuchar música a través del audífono, siempre que también abra el asistente
de configuración de llamadas y seleccione el audífono inalámbrico como dispositivo de
salida de "música y multimedia". La conexión inalámbrica "siempre conectada" utilizará mucha
más energía que el modo estándar (icono rojo) y, por tanto, acortará el tiempo necesario entre cargas
del audífono. Por tanto, este modo sólo debería usarse cuando realmente sea necesario. Tenga
también en cuenta que es necesario reiniciar la mayoría de reproductores de música después de
seleccionar un dispositivo de salida de audio nuevo.
PC Function Guide
How to
What you do
What you see
Turning On Headset
Press MFB on Headset for 3 seconds.
5 BLUE LED flashes, then slow BLUE LED
flashes.
Connecting to USB
Turn on Headset, plug in USB Receiver
3 repeating BLUE flashes on Headset;
Receiver
to USB port. Wait 20 seconds.
2 repeating BLUE flashes on receiver.
Incoming Call
No action.
3 repeating BLUE flashes on Headset;
Notification
Alternating RED/BLUE flashes on receiver.
Answering Call on
Pres MFB on Headset briefly.
4 repeating BLUE flashes on Headset;
Headset
Solid BLUE LED on receiver.
Answering Call on PC
Click on-screen button with mouse to
4 repeating BLUE flashes on Headset;
answer call.
Solid BLUE LED on receiver.
Ending Call from Headset
Press MFB on Headset briefly.
3 repeating BLUE flashes on Headset;
2 repeating BLUE flashes on receiver.
Ending Call on PC
Click on-screen button with mouse to
3 repeating BLUE flashes on Headset;
end call.
2 repeating BLUE flashes on receiver.
MIC Mute-On
Press and hold Vol (+) and Vol (-)
4 repeating BLUE flashes on Headset;
buttons simutaneously for 3 seconds.
Solid BLUE LED on receiver.
Ending MIC Mute
Press and hold Vol (+) and Vol (-)
4 repeating BLUE flashes on Headset;
buttons simutaneously for 3 seconds.
Solid BLUE LED on receiver.
Placing Outgoing call
Click on-screen button with mouse to
4 repeating BLUE flashes on Headset;
from PC
place outgoing call.
Solid BLUE LED on receiver.
Low Battery Notification
No action.
Repeating RED flashes on Headset.
Standby or Connected
No action.
3 repeating BLUE flashes on Headset;
Notification
2 repeating BLUE flashes on receiver.
Turning Off Headset
Press MFB for 2 seconds.
5 RED LED flashes on Headset; Slow
repeating single BLUE flash on receiver.
Charging Headset
Plug AC adapter into
Continuous RED LED.
headset/electrical outlet.
Disconnect from PC
Select disconnect in the CallCentral
TM
1 repeating BLUE blink on Headset;
software
1 repeating BLUE blink on receiver.
Reconnect to PC
Disconnect from phone. Select
3 repeating BLUE flashes on headset;
connect in the CallCentral
TM
software
2 repeating BLUE flashes on receiver
no se puede utilizar para
L'ordinateur fonctions standard
Fonction
Ce qu'il faut faire
Ce que vous voyez
Activation du casque
Appuyez sur le BMF (bouton
5 flashs LED BLEUS, puis flashs LED BLEUS
multifonctions) pendant 2 secondes.
lents.
Connexion au
Activez le casque, branchez le
3 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, 2
récepteur USB
récepteur USB dans le port USB et
flashs BLEUS répétitifs sur la clé électronique.
patientez 20 secondes.
Notification d'un
Pas d'action.
3 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, 2
appel entrant
flashs BLEUS/ROUGES en alternance sur la clé
électronique.
Subir volumen
Réponse à un appel
Appuyez brièvement sur le BMF du
4 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, flashs
entrant avec le casque
casque.
LED BLEUS en continu sur la clé électronique.
Bajar volumen
Réponse à un appel
Cliquez sur le bouton à l'écran pour
4 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, flashs
Diodo
entrant sur l'ordinateur
répondre à l'appel.
LED BLEUS en continu sur la clé électronique.
Fin d'un appel avec
Appuyez brièvement sur le BMF du
3 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, 2
Botón de varias
funciones
le casque
casque.
flashs BLEUS répétitifs sur la clé électronique.
Fin d'un appel sur
Cliquez sur le bouton à l'écran pour
3 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, 2
l'ordinateur
mettre fin à l'appel.
flashs BLEUS répétitifs sur la clé électronique.
Micro en sourdine
Appuyez pendant 3 secondes sur Vol +
4 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, flashs
et Vol – simultanément.
LED BLEUS en continu sur la clé électronique.
Réactivation du micro
Appuyez pendant 3 secondes sur Vol +
4 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, flashs
et Vol – simultanément.
LED BLEUS en continu sur la clé électronique.
Emettre un appel à
Cliquez sur le bouton à l'écran pour
4 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, flashs
partir de l'ordinateur
émettre un appel.
LED BLEUS en continu sur la clé électronique.
Botón de
conexión
Avertissement de niveau
Pas d'action.
Flashs ROUGES répétitifs sur le casque.
de charge des piles
Notification de veille ou
Pas d'action.
3 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, 2
de connexion
flashs BLEUS répétitifs sur la clé électronique.
Désactivation du casque
Appuyez sur le BMF pendant 2
5 flashs LED ROUGES répétitifs sur le casque,
secondes.
flash BLEUS lent et répétitif sur la clé
électronique.
Chargement du casque
Branchez l'adaptateur secteur dans le
LED ROUGE en continu.
terminé
casque/une prise électrique.
Déconnexion de
Sélectionnez la fonction de
Clignotement BLEU sur le casque, 1
l'ordinateur
déconnexion dans le logiciel
clignotement BLEU répétitif sur la clé
CallCentral.
électronique.
Reconnexion à
Déconnectez le téléphone.
3 flashs BLEUS répétitifs sur le casque, 2
l'ordinateur
Sélectionnez la fonction de connexion
flashs BLEUS répétitifs sur la clé électronique.
dans le logiciel CallCentral.
La PC funciona estándar
Procedimiento
Acción
Efecto visual
Encendido del auricular
Pulse el botón de varias funciones del
5 parpadeos AZULES seguidos de otros más
auricular durante 2 segundos.
espaciados.
Conexión a receptor
Encienda el auricular, conecte el
3 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 2
USB
receptor USB a un puerto USB, espere
parpadeos AZULES repetidos en el adaptador.
20 segundos.
Notificación de
Ninguna.
3 parpadeos AZULES repetidos en el auricular;
llamada entrante
parpadeos alternantes ROJO/AZUL en el adaptador
Contestación de
Pulse brevemente el botón de varias
4 parpadeos AZULES repetidos en el auricular;
llamada desde el
funciones en el auricular.
azul permanente en el adaptador.
auricular
Contestación de
Haga clic en el botón en pantalla para
4 parpadeos AZULES repetidos en el auricular;
llamada desde la PC
contestar la llamada.
AZUL permanente en el adaptador.
Finalización de llamada
Pulse brevemente el botón de varias
3 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 2
desde el auricular
funciones en el auricular.
parpadeos AZULES repetidos en el adaptador.
Finalización de
Haga clic en el botón en pantalla para
3 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 2
llamada desde la PC
finalizar la llamada.
parpadeos AZULES repetidos en el adaptador.
Activación de
Mantenga pulsados simultáneamente
4 parpadeos AZULES repetidos en el auricular;
silenciamiento de
los botones de volumen (+) y (-) durante
AZUL permanente en el adaptador.
micrófono
tres segundos.
Finalización del
Mantenga pulsados simultáneamente
4 parpadeos AZULES repetidos en el auricular;
silenciamiento del
los botones de volumen (+) y (-) durante
AZUL permanente en el adaptador.
micrófono
tres segundos.
Realización de llamada
Haga clic en el botón en la pantalla de
4 parpadeos AZULES repetidos en el auricular;
saliente desde la PC
la PC para realizar la llamada saliente.
AZUL permanente en el adaptador.
, pero
Notificación de
Ninguna.
Parpadeos ROJOS repetidos en el auricular.
estado de pilas
Notificación de
Ninguna.
3 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 2
espera o conexión
parpadeos AZULES repetidos en el adaptador.
Apagado del auricular
Pulse el botón de varias funciones
5 parpadeos ROJOS en el auricular; parpadeo
durante 2 segundos.
AZUL repetido lentamente en el adaptador.
Carga del auricular
Conecte el adaptador de CA al auricular
ROJO permanente.
y a una toma de corriente.
Desconexión de la PC
Seleccione "Desconectar" en el
Destello AZUL en el auricular; 1 destello AZUL
software CallCentral
repetido en el adaptador.
Reconexión a la PC
Desconecte el teléfono. Seleccione
3 parpadeos AZULES repetidos en el auricular; 2
"Conectar" en el software CallCentral
parpadeos AZULES repetidos en el adaptador.
Mobile Phone Function Guide
What you hear
How to
What you do
What you see
What you hear
Brief low-to-high tone.
Turning On Headset
Press multi-function button (MFB)
5 BLUE LED flashes, then slow BLUE LED
Brief low-to-high tone.
briefly.
flashes.
Incoming Call
No action.
3 repeating BLUE flashes.
Melody increases in
No tone.
Notification
volume.
Melody on Headset.
Answering Call
Pres MFB briefly.
3 repeating BLUE flashes.
Single beep when
answered.
Single beep when
Call in Progress
No action.
4 repeating BLUE flashes.
No beeps.
answered.
Normal call audio.
Ending Call
Pres MFB briefly.
3 repeating BLUE flashes.
Single beep.
Single beep.
To Pair
From OFF state, press and hold MFB
Alternating BLUE/RED LED flashes, BLUE
Single high-low tone.
button for 10 seconds.
flashing LED when paired.
Standby or Connected
No action.
1 or 3 repeating BLUE flashes.
Single beep.
No audio.
Beep every 30 seconds.
Voice Dialing
Press MFB when in standby or
4 repeating BLUE flashes.
Single beep.
connected.
Single beep.
MIC Mute-On
Press and hold Vol (+) and Vol (-)
4 repeating BLUE flashes.
Beep every 30 seconds.
buttons simutaneously for 3 seconds.
Normal call audio.
Ending MIC Mute
Press and hold Vol (+) and Vol (-)
4 repeating BLUE flashes.
Single beep.
buttons simutaneously for 3 seconds.
Beep every 30 seconds.
Low Battery
No action.
Slowly repeating RED flashes.
Beep every 30 seconds.
Turning Off
Press MFB for more than 3 seconds.
5 brief RED flashes.
No audio.
High-to-low tone.
High to low tone.
Charging Notification
No action.
Continuous RED LED.
No audio.
Enter Night Mode
Press all three buttons for 3 seconds.
Nothing.
No beeps.
4 quick tones.
No beeps.
Release Night Mode
Press all three buttons for 3 seconds.
3 BLUE LED flashes.
4 quick tones.
No tone.
Handsfree Functions - supported by phones that have this feature
Last Number Redial
Press Volume (-) for 3 or more times.
4 repeating BLUE flashes.
A double beep.
Incoming Call Reject
Press MFB for more than 3 seconds.
4 repeating BLUE flashes.
A double beep.
These features are supported by phones that support Handsfree Mode.
Note: MFB stands for multi-function button; CDMA and GSM phones handle these functions differently. Please check with your
service provider and mobile phone vendor for details.
Fonctions standard
Ce que vous
Ce que vous
entendez
Fonction
Ce qu'il faut faire
Ce que vous voyez
entendez
Bip sonore bref à
Mise sous tension du
Appuyez brièvement sur le bouton
5 flashs LED BLEUS, puis flashs LED
Bip sonore bref à
tonalité montante.
casque
multifonction.
BLEUS lents.
tonalité montante.
Aucune tonalité.
Notification d'un appel
Pas d'action.
3 flashs BLEUS répétés.
La mélodie sonore
entrant
monte de volume.
Réponse à un appel
Appuyez brièvement sur le bouton
3 flashs BLEUS répétés.
Un seul bip à la prise
Mélodie dans le
multifonction.
d'appel.
casque.
Appel en cours
Pas d'action.
4 flashs BLEUS répétés.
Aucun bip.
Un seul bip à la
Fin d'appel
Appuyez brièvement sur le bouton
3 flashs BLEUS répétés.
Un seul bip.
prise d'appel.
multifonction.
Appel normal.
Couplage
Depuis l'état hors tension, appuyez sur le
Flash BLEUS/ROUGES alternant, flash
Bip unique à deux
bouton multifonction pendant 10 secondes.
BLEUS après couplage.
niveaux.
Un seul bip.
Veille ou connexion
Pas d'action.
1 ou 3 flash BLEUS répétés.
Pas d'audio.
Un seul bip.
Numérotation vocale
Appuyez sur le bouton multifonction
4 flashs BLEUS répétés.
Un seul bip.
en mode veille ou connecté.
Bip toutes les 30
Micro en sourdine
Appuyez pendant 3 secondes sur Vol
4 flashs BLEUS répétés.
Bip toutes les 30
secondes.
+ et Vol – simultanément.
secondes.
Un seul bip.
Réactivation du micro
Appuyez pendant 3 secondes sur Vol
4 flashs BLEUS répétés.
Un seul bip.
+ et Vol – simultanément.
Appel normal.
Batterie déchargée
Pas d'action.
Flashs ROUGES lents.
Bip toutes les 30
secondes.
Bip toutes les 30
Mise hors tension
Appuyez sur le bouton multifonction
5 flashs ROUGES brefs.
Tonalité décroissante.
secondes.
plus de 3 secondes.
Pas d'audio.
Notification du
Pas d'action.
Témoin ROUGE, en continu.
Pas d'audio.
chargement
Tonalité
Passer en mode Nuit
Appuyez sur les 3 boutons pendant 3
Désactivé.
4 tonalités rapides.
décroissante.
secondes.
Désactiver le mode Nuit
Appuyez sur les 3 boutons pendant 3
3 flashs BLEUS.
4 tonalités rapides.
Aucun bip.
secondes.
Aucun bip.
Fonctions mains libres pour téléphone possédant cette fonction
Recomposition du
Appuyez sur Volume (-) pendant 3
4 flashs BLEUS répétés.
Un double bip.
Aucune tonalité.
dernier numéro appelé
secondes ou plus.
Rejet d'appel entrant
Appuyez sur le bouton multifonction
4 flashs BLEUS répétés.
Un double bip.
plus de 3 secondes.
Ces fonctions sont prises en charge par les téléphones équipés du mode Mains libres.
Remarque: les téléphones CDMA et GSM gèrent différemment les fonctions du bouton multifonction. Contactez votre fournisseur
de service ou votre revendeur pour plus d'informations.
Funciones estándar
Efecto sonoro
Procedimiento
Acción
Efecto visual
Efecto sonoro
Tono breve de
Encendido del auricular
Pulse brevemente el botón de varias
5 parpadeos AZULES seguidos de otros
Tono breve de bajo a
bajo a alto.
funciones.
más espaciados.
alto.
Ningún tono.
Notificación de llamada
Ninguna.
3 parpadeos AZULES repetidos.
Incremento de
entrante
volumen de la melodía.
Responder a llamada
Pulse brevemente el botón de varias
3 parpadeos AZULES repetidos.
Un solo pitido una vez
Melodía en el
funciones.
contestada la llamada.
auricular.
Llamada en curso
Ninguna.
4 parpadeos AZULES repetidos.
Ningún pitido.
Un solo pitido una
vez contestada la
Finalización de llamada
Pulse brevemente el botón de varias
3 parpadeos AZULES repetidos.
Un solo pitido.
llamada.
funciones.
Audio de llamada
Emparejamiento
En estado de apagado, mantenga pulsado durante
Parpadeos alternantes AZULES/ROJOS, y sólo AZULES
Un solo pitido de tono
normal.
10 segundos el botón de varias funciones.
al efectuarse el emparejamiento.
alto a bajo.
Un solo pitido.
Modo de espera o
Ninguna.
1 o 3 parpadeos AZULES repetidos.
Sin audio.
conectado
Un solo pitido.
Marcado por voz
Pulse el botón de varias funciones en
4 parpadeos AZULES repetidos.
Un solo pitido.
estado de espera o conectado.
Un pitido cada 30
Silenciamiento de
Mantenga pulsados simultáneamente los botones
4 parpadeos AZULES repetidos.
Un pitido cada 30
segundos.
micrófono activado
segundos.
de volumen (+) y (-) durante tres segundos.
Finalización del
Mantenga pulsados simultáneamente los botones
4 parpadeos AZULES repetidos.
Un solo pitido.
Un solo pitido.
silenciamiento del micrófono
de volumen (+) y (-) durante tres segundos.
Carga de pilas baja
Ninguna.
Parpadeos ROJOS repetidos
Un pitido cada 30
lentamente.
segundos.
Audio de llamada
normal.
Apagado
Mantenga pulsado durante más de 3
5 parpadeos ROJOS breves.
Tono alto a bajo.
segundos el botón de varias funciones.
Un pitido cada 30
Ninguna.
Luz ROJO permanente.
Sin audio.
segundos.
Notificación de carga
Sin audio.
Modo nocturno
Mantenga pulsados durante 3 segundos los
Nada.
4 tonos rápidos.
botones de volumen y el de varias funciones.
Tono alto a bajo.
Desactivación de modo
Mantenga pulsados durante 3 segundos los
3 parpadeos AZULES.
4 tonos rápidos.
nocturno
botones de volumen y el de varias funciones.
Ningún pitido.
Funciones de manos libres (para teléfonos con dicha función)
Ningún pitido.
Último número marcado
Mantenga pulsado durante 3 segundos
4 parpadeos AZULES repetidos.
Un doble pitido.
(o más) el control de volumen (-).
Ningún tono.
Rechazo de llamada
Mantenga pulsado durante más de 3
4 parpadeos AZULES repetidos.
Un doble pitido.
entrante
segundos el botón de varias funciones.
Estas funciones están disponibles en teléfonos que admiten el modo de manos libres.
Nota: Estas funciones se gestionan de forma diferente con teléfonos CDMA y GSM. Para más información, consulte con el
proveedor de su servicio telefónico y con el fabricante del teléfono.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 980550-0403 - Cordless Headset For PC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Logitech 980550-0403 - Cordless Headset For PC

  • Page 1 6. Turn on the headset by pressing on the multifunction button for 3 seconds. d’installation. 6. Pulse durante 3 segundos el botón de varias funciones para encender el audífono. Logitech Reconnect to PC Disconnect from phone. Select 3 repeating BLUE flashes on headset;...
  • Page 2 Infórmese sobre las Logitech, (1) à réparer ou remplacer le matériel, ou (2) à rembourser le prix payé, sous réserve que le matériel soit renvoyé au local laws and regulations for proper battery disposal in your region. If there are no local respectez les instructions de recyclage ci-dessous.

This manual is also suitable for:

Cordless headset