Download Print this page
Logitech LS21 - 2.1-CH PC Multimedia Speaker Sys Quick Start Manual

Logitech LS21 - 2.1-CH PC Multimedia Speaker Sys Quick Start Manual

Manual
Hide thumbs Also See for LS21 - 2.1-CH PC Multimedia Speaker Sys:

Advertisement

Quick Links

BRAND / LAUNCH:
Logitech 2008
PROJECT TITLE:
LS21
DETAILS:
AMR / QSG
SPOT COLORS
DIE LINE
PROCESS COLORS
COLOR
PMS 327 C
(NO PRINT)
K
5
25
50
75
95
DIE LINES
SPECIFICATIONS / NOTES:
This job is Greyscale
THIS PRINT SIZE / SCALE: 100% of original
Designer: SL/RR
MODIFICATION DATE: February 14, 2008
Location: Vancouver, WA

Thank you!

Merci!
English
Thank you for purchasing the LS21 multimedia speakers from Logitech
Your Logitech
speakers are quick to install, easy to use, and produce great
®
sound. To learn more about Logitech
about Logitech
speakers, please visit www.logitech.com
®
Français
Vous venez d'acheter le système de haut-parleurs multimédia Logitech
LS21 et nous vous en félicitons. Ces haut-parleurs sont rapides à installer,
faciles à utiliser et produisent un son de qualité supérieure. Pour plus
d'informations sur les produits ou les haut-parleurs Logitech
Quick-start
site Web à l'adresse suivante: www.logitech.com
guide
Español
Logitech
®
LS21
Gracias por la compra de las bocinas multimedia LS21 de Logitech
Guide de
bocinas de Logitech
démarrage
de gran calidad. Si necesita más información sobre bocinas u otros
productos de Logitech
rapide
2
3
Setup / Configuration /
Adjusting volume for the first time / Réglage initial du volume /
Instalación
Ajuste del volumen por primera vez
English
English
Note: If your soundcard has both a line
1. Insert the 3.5 mm plug into the audio jack on your
laptop, or soundcard.
level output and a headphone output, use
the line level output.
2. Plug the power cord into an electrical outlet.
3. Using the controls on the wired remote, turn on the
power and adjust the speaker volume. Bass volume
Français
control is located on the back of the subwoofer.
Remarque: si la carte son dispose d'une
4. Open your soundcard's mixer program.
sortie de niveau de ligne et d'une sortie
Windows ® XP
casque, utilisez la sortie de niveau de ligne.
• Go to the START menu, choose CONTROL PANEL,
choose CLASSIC VIEW, then SOUND AND AUDIO
Español
DEVICES.
Nota: si la tarjeta de sonido tiene una
• Choose the AUDIO tab, select your SOUNDCARD as the
salida de nivel de línea y una salida de
SOUND PLAYBACK DEVICE.
auriculares, utilice la salida de nivel de
• Choose the VOLUME tab, adjust VOLUME SLIDER as
línea.
necessary. The wave slider should be on the highest
setting. Do not select MUTE option.
Français
1. Branchez la prise stéréo sur le port audio de votre
ordinateur portable ou de votre carte son.
2. Branchez le câble d'alimentation sur la prise électrique.
3. A l'aide de la télécommande filaire, allumez le
1
haut-parleur et réglez le volume. Vous trouverez la
commande du volume des graves à l'arrière du
subwoofer.
4. Ouvrez le programme de mixage de la carte son.
Windows ® XP
• Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de
configuration, Affichage classique, puis Sons et
périphériques audio.
• Dans l'onglet Audio, spécifiez la carte son comme
dispositif de lecture des sons.
• Ajustez le curseur de volume dans l'onglet Volume. Le
curseur d'ondes doit être réglé au maximum. Ne
2
sélectionnez pas l'option Muet.
Español
1. Introduzca la clavija de 3,5 mm en la toma de audio de la
computadora portátil o de la tarjeta de sonido.
2. Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente.
3. Mediante los controles en el control remoto inalámbrico,
encienda el sistema y ajuste el volumen de las bocinas. El
3
control de graves se encuentra en la parte posterior del
subwoofer.
4. Abra el programa mezclador de la tarjeta de sonido.
Windows ® XP
• Seleccione el menú INICIO, elija PANEL DE CONTROL,
seleccione VISTA CLÁSICA y elija DISPOSITIVOS DE
SONIDO Y AUDIO.
• Elija la ficha Audio, seleccione la tarjeta de sonido
como dispositivo de Reproducción de sonido.
• Seleccione la ficha VOLUMEN, ajuste el control
deslizante VOLUMEN DEL DISPOSITIVO según
corresponda. El control deslizante debe encontrarse en
su valor más alto. No seleccione la opción SILENCIO.
• Seleccione la ficha VOZ y, a continuación, PRUEBA DE
HARDWARE para garantizar una instalación correcta.
1
Package contents / Contenu / Esta caja contiene
Gracias!
.
®
products, or for more information
®
1
®
, visitez notre
®
. Las
®
Quick-start
guide
son fáciles de instalar y de usar y producen un sonido
Logitech
®
®
LS21
Guide de
démarrage
rapide
, visite la página Web www.logitech.com
®
2
4
Adjusting bass control / Commande des graves /
Ajuste del nivel de graves
• Select VOICE tab, then TEST HARDWARE tab to
ensure proper installation.
Windows Vista ®
• Go to the START menu, choose CONTROL PANEL,
choose CLASSIC VIEW, choose SOUNDS.
• Choose the PLAYBACK tab, select your
SOUNDCARD as the SOUND PLAYBACK device if
it is not already set as Default. Verify the SPEAKER
ICON is NOT muted.
• Perform test.
Mac ® OSX
• Go to SYSTEM PREFERENCES, Choose SOUND.
• Choose the OUTPUT tab, select your SOUNDCARD
English
as the SOUND OUTPUT DEVICE, adjust the
OUTPUT VOLUME SLIDER to the desired level.
To adjust bass level from your LS21 speakers, turn the bass control up
Verify the MUTE box is unchecked.
or down.
Français
• Vérifiez que l'installation est correcte dans l'onglet
Pour régler le volume des graves sur vos haut-parleurs LS21, tournez le
Voix, puis dans Test du matériel.
bouton de commande des graves vers le haut ou le bas.
Windows Vista ®
• Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de
Español
configuration, Affichage classique, puis Sons.
Para ajustar el nivel de graves en las bocinas LS21, desplace hacia arriba
• Dans l'onglet Lecture, spécifiez la carte son
o abajo el control de graves.
comme dispositif de lecture des sons si elle n'est
pas déjà définie par défaut. Vérifiez que l'icône du
haut-parleur n'est pas mise en sourdine.
5
• Procédez au test.
Using headphones / Utilisation des écouteurs /
Mac ® OSX
Uso de los auriculares
• Dans Préférences Système, sélectionnez Son.
• Dans l'onglet Sortie, définissez la carte son comme
English
périphérique de sortie et réglez le niveau du
volume de sortie à l'aide du curseur. Vérifiez
Most types of analog headphones with a 3.5 mm connector can be plugged
que l'option Muet n'est pas sélectionnée.
into the headphone jack on the front of the wired remote control. When you
plug in headphones, the speakers are muted automatically. With headphones
plugged into your LS21 speakers, the main control of volume is through your PC.
Headphone volume will not be affected by the LS21 volume control.
Windows Vista ®
Français
• Seleccione el menú INICIO, elija PANEL DE
CONTROL, seleccione VISTA CLÁSICA y elija
Vous pouvez brancher la plupart des écouteurs dans la prise pour écouteurs
SONIDOS.
située à l'avant de la télécommande filaire. Lorsque vous branchez les
• Elija la ficha REPRODUCCIÓN y seleccione la tarjeta
écouteurs, les haut-parleurs sont automatiquement mis en sourdine. Si les
de sonido como dispositivo de REPRODUCCIÓN DE
écouteurs sont connectés à vos haut-parleurs LS21, le réglage du volume a
SONIDO si no está configurada de forma
lieu sur l'ordinateur.
predeterminada. Compruebe que el icono
de bocina NO esté silenciado.
Le volume des écouteurs n'est pas affecté par le réglage du volume des
• Realice una prueba.
haut-parleurs LS21.
Mac ® OSX
Español
• Seleccione PREFERENCIAS DEL SISTEMA, elija
SONIDO.
Puede conectar la mayoría de los tipos de auriculares analógicos a la toma de
• Elija la ficha SALIDA, seleccione la tarjeta telefónica
auriculares en la parte frontal del control remoto con cable. Al conectar los
como dispositivo de SALIDA DE SONIDO, ajuste el
auriculares, las bocinas se silencian automáticamente. Con los auriculares
control deslizante VOLUMEN DE ENTRADA al nivel
conectados a las bocinas LS21, el control de volumen principal se realiza
deseado. Compruebe que la casilla de verificación
mediante la PC.
SILENCIO no esté seleccionada.
El volumen de los auriculares no quedará afectado por el control de volumen
del sistema LS21.
Dépannage
Troubleshooting
English
Français
See below for solutions to common problems. If you have more questions about
Vous trouverez ci-dessous les solutions aux problèmes les plus courants. Pour toute autre
your Logitech
speakers, visit www.logitech.com/support
question concernant les haut-parleurs Logitech
®
Speakers produce weak or no sound.
Les haut-parleurs produisent un son faible ou aucun son.
• Is the power light on? Make sure the speakers are plugged into an electrical
• Le témoin d'alimentation est-il allumé? Assurez-vous que les haut-parleurs sont
outlet and the power button is on. Move the power switch on the remote to
branchés sur une prise électrique et que le bouton d'alimentation est en position
the "on" position.
allumée. Mettez le bouton d'alimentation de la télécommande en position ON (allumée).
• Try connecting the speakers to an alternate audio source – for example, a CD
• Connectez les haut-parleurs à une autre source audio (un lecteur de CD, un lecteur
player, MP3 player, or radio. If there is sound from the speakers, the problem is
MP3 ou une radio, par exemple). Si les haut-parleurs produisent du son, le problème
probably with your soundcard.
vient certainement de la carte son.
One speaker doesn't produce sound.
L'un des haut-parleurs ne produit aucun son.
• Veillez à connecter correctement les prises du câble audio aux entrées audio
• The audio plug must be securely inserted into the appropriate audio jacks.
correspondantes.
• Is the soundcard balance control centered? Open your soundcard's mixer
• La balance de la carte son est-elle centrée? Ouvrez le programme de mixage de votre
program as described in Section 3. Adjust the balance control for equal
volume on left and right.
carte son comme décrit dans la section 3. Réglez la balance de façon à équilibrer le son
des haut-parleurs satellites gauche et droit.
Caractéristiques techniques
Specifications
English
Français
• Total FTC power: 7 Watts RMS
• Puissance FTC totale: 7 watts RMS
- Subwoofer: 4 Watts RMS (into 4 ohms, @ 1 kHz, @ 10% THD)
- Subwoofer: 4 watts RMS (en 4 ohms, à 1 kHz et 10% de distorsion
- Satellites: 1.5 Watts RMS x 2 (into 4 ohms, @ 1 kHz, @ 10% THD)
harmonique totale)
• Total Peak Power: 14 Watts
- Satellites: 1,5 watts RMS x 2 (en 4 ohms, à 1 kHz et 10% de distorsio
• Drivers:
harmonique totale)
- Satellites: 2-inch high-excursion metallic drivers
• Puissance de crête totale: 14 watts
- Subwoofer: 4-inch Max-X™ high-excursion subwoofer
• Transducteurs:
• Speaker dimensions (H x W x D):
- Satellites: transducteurs métalliques haute excursion de 5 cm
- Satellites: 5.8" x 3.4" x 3.2"
- Subwoofer: transducteur haute excursion Max-X™ de 10,2 cm
- Subwoofer: 8.4" x 5.5" x 7.0"
• Dimensions des haut-parleurs (H x L x P):
- Satellites: 14,7 x 8,6 x 8,1 cm
- Subwoofer: 21,3 x 13,9 x 17,8 cm
+
We're here to help / Nous sommes là pour vous aider / Asistencia
WWW
www.logitech.com/support
English
FAQs
Troubleshooting
Downloads
Forums
Registration
Warranty information
Français
Questions fréquentes
© 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by
Dépannage
Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech
assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is
Téléchargements
subject to change without notice.
Forums
© 2008 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la
propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d'être des marques déposées. Toutes les autres marques
Inscription
sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas
Informations sur la garantie
d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l'objet de
modifications sans avis préalable.
620-000981
Resolución de problemas
Español
A continuación se detallan posibles soluciones a problemas habituales. Para otras
, visitez le site www.logitech.com/support
preguntas relacionadas con las bocinas Logitech
, visite la página
®
®
www.logitech.com/support
No se oye sonido a través de las bocinas, o el sonido es muy débil.
• ¿Está iluminado el diodo de encendido? Las bocinas deben estar conectados a la
toma de corriente y el botón de encendido debe estar activado. Lleve el
conmutador de encendido a la posición "on".
• Conecte las bocinas a una fuente de audio alternativa: por ejemplo, un
reproductor de CD, de MP3 o una radio. Si se produce sonido en las bocinas, el
problema reside en la tarjeta de sonido.
Una bocina no produce sonido.
• Las clavijas del cable de audio deben estar firmemente conectadas a las tomas de
audio apropiadas.
• ¿Está centrado el control de equilibrio de la tarjeta de sonido? Abra el programa
mezclador de la tarjeta de sonido como se describe en la sección 3. Ajuste el
control de equilibrio para que el volumen de las bocinas satélite izquierda y
derecha sea idéntico.
Especificaciones
Español
• Potencia FTC total: 7 vatios reales (RMS)
- Subwoofer: 4 vatios reales (RMS) en 4 ohmios a 1 kHz, con distorsión
armónica total (THD) del 10%
- Bocinas satélite: 1,5 vatio real (RMS) x 2 en 4 ohmios a 1 KHz, con
distorsión armónica total (THD) del 10%
• Potencia de cresta total: 14 vatios
• Transductores:
- Bocinas satélite: Transductores metálicos de alta excursión de 5 cm
- Subwoofer: Subwoofer con transductor de alta excursión Max-X™
de 10,2 cm
•Dimensiones de las bocinas (Al x An x Pr):
- Bocinas satélite: 14,7 x 8,6 x 8,1 cm
- Subwoofer: 21,3 x 13,9 x 17,8 cm
Español
Preguntas más habituales
United States
+1 646-454-3200
Resolución de problemas
Descargas
Foros
Argentina
+00800 555 3284
Registro
Información de garantía
Brasil
+0800 891 4173
Canada
+1 416 207 2782
Chile
1230 020 5484
Latin America
+55 11 3444 6761
Mexico
001 800 578 9619

Advertisement

loading

Summary of Contents for Logitech LS21 - 2.1-CH PC Multimedia Speaker Sys

  • Page 1: Thank You

    • Seleccione el menú INICIO, elija PANEL DE CONTROL, Mac ® OSX Español © 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Chile 1230 020 5484 seleccione VISTA CLÁSICA y elija DISPOSITIVOS DE •...
  • Page 2 être demandés, sauf si cela est interdit par la loi applicable. Pour réparer ou remplacer tout matériel, se proceda a devolver el hardware al punto de venta o a otro lugar similar indicado por Logitech, junto con una copia del recibo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.