Download Print this page

Holux M 1200E User Manual

Wireless gps logger
Hide thumbs Also See for M 1200E:

Advertisement

Quick Links

Wireless GPS Logger
M-1200E Quick Guide
1
2
3
4
5
Copyright (C) 2009 HOLUX All rights Reserved
EN
Packing List
Standard
M-1200E Bluetooth GPS Logger x 1
Mini USB Cable x 1
User guide and Driver CD x 1
M-1200E Quick Guide x 1
Warranty Card x 1
Optional
Travel power supply x 1
Instructions for First Use
1. Charge the Battery
Connect the supplied power cord to the
mini USB socket, and attach to car
cigarette lighter.
You can also use common USB-Mini USB
cable to charge by link M-1200E to laptop.
Always ensure that you have inserted the
end of the power cord into the correct
socket when connecting the mini USB
2. Switch on the Power
Slide the power switch to the ON position.
3. Bluetooth Link
To operate link with a PDA (Personal
Digital Assistant): Setup the Bluetooth
Manager, select Search, and link.
Select the HOLUX_ M-1200E device and
choose SPP slave to establish the
Bluetooth link.
Note about Bluetooth connection
When you power on the M-1200E, you need to wait 6 seconds
for Bluetooth to conduct self-test before a connection is
established. Wait until the Bluetooth light starts to flash (at 3
seconds interval). Then a Bluetooth link can be established
between a PDA and the M-1200E.
4. POI
Press the POI button and release it to
mark POI (point of interest). The yellow
LED glows when you press the POI button
and dims when you release it.
5. Mini GPS viewer
When the GPS connection is working
normally, the status lamp indicates the
status by a flash 1 time/1 sec.
You can install the Mini GPS viewer
program from the supplied CD to check
current positioning and satellite signal
reception.
Enable the Mini GPS viewer, set the Baud
rate to 38400, and press Scan for automatic
scanning. Once you find the correct Com
Port, choose GPS Status to start viewing.
<Warning>
Do not place the M-1200E under strong sunlight for a long time.
Do not place it in a high-temperature environment, or near heat
radiating devices such as a stove or radiator. Doing so will
cause the device to breakdown and to function unstably.
- For further information, please read the user's manual in the
supplied CD.
- M-1200E PASSKEY - 0000
(For security, some PDAs will prompt users for the M-1200E
Passkey)
NL
Inhoud verpakking
Standaard
M-1200E Bluetooth GPS-logger x 1
Mini-USB-kabel x 1
Cd met handleiding en stuurprogramma's x 1
M-1200E snelgids x 1
Garantiekaart x 1
Optioneel
Reisvoeding x 1
Instructies voor eerste gebruik
1. De batterij opladen
Sluit de bijgeleverde voedingskabel aan op
de mini-USB-aansluiting en op de
sigarettenaansteker van de auto.
U kunt elke gewone USB-Mini-USB-kabel
gebruiken om op te laden door de M-1200E
op de laptop aan te sluiten.
Zorg er altijd voor dat u het uiteinde van de
voedingskabel in de juiste aansluiting hebt
gestopt wanneer u de mini-USB-connector
aansluit.
2. De voeding inschakelen
Schuif de voedingsschakelaar naar de
positie "ON" (AAN).
3. Bluetooth-verbinding
Om een verbinding met een PDA (Personal
Digital Assistant) te maken: activeer de
"Bluetooth Manager", selecteer "Search"
(Zoeken) en maak de verbinding.
l Selecteer het HOLUX_ M-1200E-apparaat
en kies SPP slave om de "Bluetooth Link"
(Bluetooth-verbinding) tot stand te brengen.
Opmerking over de Bluetooth-verbinding
Wanneer u de M-1200E inschakelt, moet u 6 seconden wachten tot
Bluetooth een zelftest heeft uitgevoerd voordat een verbinding
wordt gemaakt. Wacht tot het Bluetooth-lampje begint te knipperen
(met een interval van 3 seconden). Daarna kan een
Bluetooth-verbinding worden gemaakt tussen een PDA en de
M-1200E.
4. POI-knop
Druk op de POI-knop en laat deze los om
de POI (Point of interest = nuttige plaats)
te markeren. De gele LED wordt helderder
wanneer u op de POI-knop drukt en wordt
gedimd wanneer u de knop loslaat.
5. Mini GPS Viewer
Wanneer de GPS-verbinding normaal werkt,
geeft het statuslampje de status aan door 1
keer/sec. te knipperen.
U kunt het programma MiniGPSviewer
installeren vanaf de bijgeleverde cd om de
huidige positionering en
satellietsignaalontvangst te controleren.
Activeer de MiniGPSviewer, stel de baudrate in
op 38400 en druk op "Scan" (scannen) voor
automatisch scannen. Zodra u de correcte
Com-poort hebt gevonden, kunt u de "GPS
status" (GPS-status) selecteren om de
weergave te starten.
<Waarschuwing>
Laat de M-1200E niet gedurende lange tijd in sterk zonlicht staan.
Plaats het apparaat niet in een omgeving met een hoge temperatuur
of in de buurt van de verwarmingsapparaten zoals een kachel of
radiator. Als u dit toch doet, kan het apparaat defect raken of
onstabiel werken.
- Lees de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde cd voor meer
informatie.
- M-1200E WACHTWOORDSLEUTEL - 0000
(Als beveiliging zullen sommige PDA's gebruikers vragen het
M-1200E-wachtwoord in te voeren.)
FR
Contenu de l'emballage
Standard
1 x Logger GPS Bluetooth M-1200E
Câble Mini USB x 1
1 x manuel d'utilisation + CD du pilote
1 x guide de mise en route du M-1200E
1 x carte de garantie
En option
1 x source d'alimentation de voyage
Instructions pour la première utilisation
1. Charger la batterie
Branchez le cordon d'alimentation fourni sur
la prise mini-USB et sur l'allume-cigare de
votre voiture.
Vous pouvez aussi utiliser un câble mini-USB
normal pour recharger le M-1200E via un
ordinateur portable.
Vérifiez toujours que vous avez corectement
branché le cordon d'alimentation sur la
bonne prise lorsque vous utilisez le
2. Allumer l'appareil
Mettez le bouton d'alimentation sur "ON"
(MARCHE).
3. Connexion Bluetooth
Pour établir une connexion avec un ANP
(Assistant Numérique Personnel), procédez
comme suit : Activez le "Bluetooth Manager"
(Gestionnaire Bluetooth), sélectionnez
Recherche et ouvrez la connexion.
Sélectionnez l'appareil HOLUX_ M-1200E et
sélectionnez "SPP Slave" (Secondaire SPP)
pour établir la "Bluetooth Link" (connexion
Bluetooth).
Note sur la connexion Bluetooth
Lorsque vous allumez le M-1200E, veuillez attendre 6 secondes
pendant que l'appareil autotest la connexion Bluetooth avant
d'établir une connexion Bluetooth. Veuillez attendre jusqu'à ce que
le voyant Bluetooth clignote (une fois toutes les 3 secondes). Vous
pouvez maintenant établir une connexion Bluetooth entre le
M-1200E et un ANP (Assistant Numérique Personnel).
4. Bouton POI
Appuyez sur le bouton POI (point d'intérêt)
pour marquer le point d'intérêt. Le voyant
DEL jaune s'allume lorsque vous appuyez
sur le bouton POI, puis son intensité
baisse lorsque vous le relâchez.
5. Mini GPS Viewer
Lorsque la connexion GPS est établie, le
voyant d'état indique l'état en clignotant 1 fois
par seconde.
l Vous pouvez installer le programme
MiniGPSviewer qui se trouve sur le CD fourni
pour vérifier votre position actuelle et la
qualité de la réception satellite.
Activez le MiniGPSviewer, réglez le débit en
bauds sur 38400 et appuyez sur "Scan"
(Balayage) pour faire un balayage
automatique. Une fois que vous avez trouvé
le bon port COM, choisissez "GPS status"
(Statut GPS) pour commencer à l'utiliser.
<Attention>
Ne placez pas le M-1200E directement au soleil pendant de longues
périodes. Ne placez pas cet appareil dans des endroits chauds ou
près d'un chauffage comme un radiateur ou une cuisinière. Sinon cet
appareil pourrait mal fonctionner ou être endommagé.
- Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur sur le
CD fourni.
- CODE DE PASSE DU M-1200E - 0000
(Pour des raisons de sécurité, certains ANP peuvent vous demander
d'entrer le code de passe du M-1200E).
DE
Lieferumfang
Standard
M-1200E Bluetooth GPS-Logger x 1
Mini-USB-Kabel x 1
Benutzerhandbuch- und Treiber-CD x 1
M-1200E Kurzanleitung x 1
Garantiekarte x 1
Optional
Netzteil für Reise x 1
Anweisungen für die erstmalige Verwendung
1. Akku aufladen
Verbinden Sie das beigefügte Stromkabel
mit dem Mini-USB-Anschluss und dem
Zigarettenanzünder im Auto.
Sie können auch ein übliches
Mini-USB-Kabel verwenden, um den
M-1200E mit einem Computer zu verbinden
und damit den Akku aufzuladen.
Achten Sie immer darauf, dass Sie das
Ende des Stromkabels in den richtigen
Anschluss einstecken, wenn Sie die
Verbindung mit den Mini-USB- Anschluss
vornehmen.
2. Einschalten
Stellen Sie den Stromschalter in die
"ON"-Position.
3. Bluetooth-Verbindung
Aktivieren Sie den "Bluetooth Manager"
(Bluetooth- Manager), wählen "Search"
(Suchen) und bauen dann die Verbindung
auf, um die Verbindung mit einem PDA
(Personal Digital Assistant) herzustellen.
Wählen Sie das Gerät HOLUX M-1200E
und dann "SPP slave", um die
Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Hinweis zur Bluetooth-Verbindung
Wenn Sie den M-1200E einschalten, dann müssen Sie für 6
Sekunden auf den Bluetooth-Selbsttest warten, bis die
Verbindung zustande kommt. Warten Sie, bis das Bluetooth-Licht
zu Blinken (in einem Zeitintervall von drei Sekunden) anfängt.
Erst dann besteht die Bluetooth-Verbindung zwischen dem PDA
und dem M-1200E.
4. OVI-Taste
Drücken Sie zum Markieren eines OVI (Ort
von Interesse) die OVI-Taste und lassen
Sie diese wieder los. Die gelbe LED
leuchtet beim Drücken der OVI-Taste auf
und schaltet sich wieder aus, sobald Sie
den Finger von der Taste nehmen.
5. Mini GPS Viewer
Wenn die GPS-Verbindung richtig
funktioniert, blinkt das Status-Licht jede
Sekunde.
Sie können das Programm MiniGPS Viewer
von der beigelegten CD installieren, um die
aktuelle Position und den
Satellitensignalempfang zu prüfen.
Führen Sie den Mini GPS Viewer aus,
stellen die Baudrate auf 38400 ein und
tippen dann auf "Scan", um einen
automatischen Suchlauf zu starten. Tippen
Sie nach dem Finden des richtigen COM-
Anschlusses den Registerreiter "GPS
Status" an, um die Ansicht zu erhalten.
<Warnung>
Setzen Sie den M-1200E nicht über längere Zeit starker
Sonneneinstrahlung aus. Stellen Sie das Gerät weder in einer
sehr warmen Umgebung auf noch in die Nähe eines
wärmeerzeugenden Gerätes wie z.B. einem Herd oder
Heizkörper. Andernfalls kann das Gerät versagen oder unstabil
arbeiten.
- Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch auf der beigelegten CD
für weitere Informationen.
- M-1200E PASSKEY - 0000
(Manche PDAs fordern aus Sicherheitsgründen den M-1200E
Passkey an.)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Holux M 1200E

  • Page 1 (Pour des raisons de sécurité, certains ANP peuvent vous demander (Als beveiliging zullen sommige PDA's gebruikers vragen het (Manche PDAs fordern aus Sicherheitsgründen den M-1200E Copyright (C) 2009 HOLUX All rights Reserved Passkey) d'entrer le code de passe du M-1200E).
  • Page 2 (Por motivos de seguridad, algunas unidades PDA solicitarán al (Per ragioni di sicurezza, alcuni PDA richiederanno la Passkey di (Por motivos de segurança, algumas agendas electrónicas pedem a Copyright (C) 2009 HOLUX All rights Reserved usuario la clave de paso del dispositivo M-1200E) M-1200E)