Micro-processor controlled high-performance fast charger, discharger and battery conditioner for ni-cd / ni-mh, lipo / liio / limn / life and lead-acid batteries max. charge current 5 a, max. discharge current 1 a balancer function for li-batteries and ni (107 pages)
Summary of Contents for GRAUPNER PB AUTOMATIKLADER
Page 1
Rèf. No. 6457 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL INSTRUCTIONS D´UTILISATION Pb Automatiklader Automatic-Turbo-Ladegerät für 2V, 6 V und 12 V Bleibatterien mit einem Ladestrom von 0,2 A - 1A Automatic-Turbo-charger for 2V, 6 V and 12 V lead acid batteries with a charging current of 0.2 A -1A...
Page 2
Modellen zum Einsatz kommen, Komponenten und Zubehör: vorgesehen. Die Bezeichnung „Pb“ steht hier Die Firma GRAUPNER GmbH & Co. KG für Plumbum und leitet sich von der für diesen als Hersteller empfiehlt, Komponenten und Akkutyp üblichen, chemischen Bezeichnung für Zubehörprodukte zu verwenden, die von...
Page 3
Bedingungen und Methoden bei Installation, Be- Übereinstimmung der Polarität von Akku- trieb, Verwendung und Wartung des Ladegerätes und Ladeanschlussstecker. können von der Fa. GRAUPNER nicht überwacht • ROT mit Pluspol (+) werden. Daher übernimmt die Fa. GRAUPNER • SCHWARZ mit Minuspol (-) keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder...
Page 4
Erzeugnisses hinsichtlich elektromagne- tischer Verträglichkeit wurden folgende Normen herangezogen: EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 50366 Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller/Importeur: Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstrasse 94-96 D-73230 Kirchheim/Teck abgegeben durch 73230 Kirchheim/Teck, den 13.12.2007 Hans Graupner Geschäftsführer Technische Daten...
Page 5
Also, air must be able to circulate unhindered. GRAUPNER is not able to judge in every case if • Do not leave the charger running unsuper- a product from a different manufacturer can be vised.
Example: Graupner lead acid battery 6 V/ 4 Ah: ately disconnect the charger from the socket in voltage 6 V, capacity 4 Ah order to avoid an overstrain or any damage to the charger.
0.2 - 1A EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 50366 This declaration of responsibility has been issu- ed in accordance with the producer/importer: Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstrasse 94-96 D-73230 Kirchheim/Teck by 73230 Kirchheim/Teck, signed on 13.12.2007 Hans Graupner Managing Director...
Page 8
Composants et accessoires: courant secteur 110-240V~, 50/60 Hz et pour la En tant que fabricant, la Firme GRAUPNER recharge d‘un accu au plomb de 2 Volts, 6 Volts, GmbH & Co. KG conseille d’utiliser les com- 12 Volts, comme ceux utilisés dans les modèles...
Page 9
: alors l‘accu au plomb et débrancher le char- geur du courant secteur. Exemple : Batterie au plomb Graupner 6 V/4 Ah =Tension 6 V, Capacité 4 Ah. Conseils supplémentaires: Si le témoin de contrôle ne s’allume pas lorsque Charge des accus: le chargeur est branché...
Page 10
: EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 50366 Cette déclaration va de la responsabilité du fabricant / importateur: Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstrasse 94-96 D-73230 Kirchheim/Teck Fait à 73230 Kirchheim/Teck, le 13.12.2007 Hans Graupner Director Généralités...
Page 12
Garantie von Monaten warrantied for month garantie de mois Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henrietten- Servicestellen / Service / Service après-vente straße 94-96. 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab Graupner-Zentralservice Servicehotline dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garan- Graupner GmbH & Co. KG ...