Download Print this page

Operation; Instructions D'utilisation - GRAUPNER MULTILADER 3 Operating Instructions

Universal charger for drive batteries and rc system batteries

Advertisement

Charging batteries
During the charging process a particular quantity of energy is fed into the battery, which can be calculated
by multiplying charge current by charge time. The maximum permissible charge current varies according to
the type of cells in the pack; the figure can be found in the data sheets supplied by the battery manufacturer.
The standard (slow) charge current should only be exceeded with batteries which are marked expressly as
rapid-charge types. All three output include a delta-peak cut-off detection and does finish charging.
1. Figure (Fig.1) below shows the voltage conditions during charging.
2. Figure (Fig.2) below shows the polarity of the three charge leads attached to the charger and it correspon-
dent LED. Please ensure that the polarity is correct.

OPERATION:

1 Firstly, ensure that the battery connectors and the charge lead connectors is correct as shown on Fig. 2.
2 Connect the discharged battery pack to the charger using the matching charge lead.
3 Connect the charger to a easily accessible AC mains socket near to the charger. The correspondent LED
should now light up (RED) to indicate that the charging is in progress.
Note: The charger can charge two or three packs simultaneously and charging can be started at any time.
eg. When one (two) battery pack is being charging, you can charge two (one) more packs at any time.
4 When the RED LED turns to green, this indicates that the battery pack is fully charged.
5 Disconnect the battery pack from the charge lead when it has been fully charged.
CAUTION:
1 Take great care of the polarity (see Fig.2).
2 Do not leave the charger running unsupervised.
3 When you plug the charger to AC Main socket and the battery pack has also connected to the charge lead;
the corresponding LED should light up. If it does not light up, then you should disconnect the charger from
the AC Main and discount the battery pack from the charging lead immediately. Otherwise, it may cause
unnecessary damage to the charger or battery packs.
If the right red LED RX does flash, the charger does have a too high temperature inside and the receiver pack
will be only trickle charged very slowly. The other two OUTPUTs will charge normal.
In this case, the charger should be unpluged for a while and the receiver pack should be charged later again,
until the green LED does show a full receiver pack.
Possible faults are as follows:
-
Incorrect polarity of the battery connector or charge lead or the cells in the pack.
-
Faulty battery, intermittent contact, short circuit, broken wire etc.
-
AC Main socket not "live", or defective.
-
Defective Charger.
4 Protect the charger from direct sunshine, dust, damp and rain.
5 Do not disassemble charger. Incorrect reassemble may result in electric shock.
6 For indoor use only.

Instructions d'utilisation

MULTICHARGER 3
Chargeur universel pour batteries de propulsion, d'émission et de réception
Généralités:
Le MULTICHARGER 3 est conçu pour un branchement direct sur une prise de courant secteur de 110~240
V AC / 50/60 Hz et pour la recharge simultanée des batteries de propulsion et réception et d'émission au
NiCd ou NiMH, comme celles utilisées dans la plupart des voitures, des bateaux ou des modèles volants
radiocommandés.
L 'appareil est efficacement protégé contre les surcharges et les court-citcuits et ne nécessite pas d'entretien.
Le fonctionnement du processus de charge est indiqué par un témoin LED pour chaque sortie de charge.
Avant la première mise en service:
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de mettre l'appareil en service. Ces instructions devront être
soigneusement conservées et impérativement remises à l'utilisateur suivant en cas de vente de l'appareil.
Conseils de sécurité importants:
 Ce chargeur ne convient pas aux enfants en dessous de 14 ans, ce n'est pas un jouet!
 Protéger l'appreil de la poussière, de l'humidité, de la pluie, de la chaleur (Par ex. d'un rayonnement solaire
direct) et ne l'utiliser que dans un endroit sec.
 L 'appareil doit être disposé librement pour la charge. Le dessus du boitier sert à son refroidissement et ne
devra pas être recouvert ou enrobé afin que l'air puisse circuler librement.
 Le chargeur ne devra pas être utilisé sans surveillance.
 Durant le processus de charge, placer la batterie à recharger une sur une surface non inflammable, rési-
stance à la chaleur et non conductrice! Eloigner de même tout objet combustible ou facilement inflammable
de l'installation de charge.
 L 'appareil devra être débranché du courant secteur avant de connecter ou de déconnecter les batteries à
recharger!
 Les cordons de connexion ne devront pas être modifiés ni être enroulés durant le fonctionnement du
chargeur! Vérifier périodiquement l'état des cordons, des prises, du boitier, etc...Un chargeur défectueux
ne devra plus être utilisé. L 'appareil ne devra pas être ouvert!
 Les batteries suivantes ne devront pas être connectées sur le chargeur:
- Eléments ou batteries défectueux et détériorés.
- Batteries commutées en parallèle ou composées de types d'éléments différents, ou d'un mélange
d'éléments vieux et neufs ou encore d'éléments de fabrication différente.
- Batteries non rechargeables (Piles sèches) ou Batteries LiIo ou LiPo . Attention: Danger d'explosion!
- Batteries dont le fabricant n'indique pas expressément que leur recharge est admissible par les courants
débités par ce chargeur.
- Batteries déjà chargées, échauffées ou non entièrement vides.
- Batteries avec dispositif de charge ou de coupure intégré.
- Batteries incorporées dans un appareil ou simultanément en liaison électrique avec d'autres éléments.
 Exclusion de responsabilité:
Le respect des instructions d'utilisation ainsi que les conditions et les méthodes d'installation, l'utilisation et
l'entretien du chargeur ne peuvent pas être contrôlés par la firme Graupner. Par conséquent, nous déclinons
toute responsabilité concernant la perte, les dommages et les frais résultants d'une utilisation incorrecte
ainsi que notre participation aux dédommagements d'une façon quelconque.
Avertissement: Les batteries usagées ou devenues inutilisables contiennent des métaux toxiques et ne
devront pas être jetées dans une poubelle domestique, mais dans un container spécialement réservé au
recyclage des batteries.
Types d'accus rechargeables:
Accus NiCd ou NiMH d'une capacité de 0,6 à 5 Ah. Ces accus réputés pour l'utilisation en radiocommande.
Ils sont mécaniquement robustes, indifféremment positionnables et résistants aux vibrations.
La désignation inscrite sur les packs d'accus permet d'identifier facilement leur nombre d'éléments et leur
capacité:
Réf. N°6407

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

6407