Download Print this page

Betrieb - GRAUPNER MULTILADER 3 Operating Instructions

Universal charger for drive batteries and rc system batteries

Advertisement

Laden von NiCd/NiMH-Akkus
Beim Laden wird dem Akku eine bestimmte Strommenge zugeführt, welche sich aus dem Produkt aus La-
destrom x Ladezeit ergibt. Der maximal zulässige Ladestrom ist vom jeweiligen Akku-Typ abhängig und ist
den Datenangaben des Akkuherstellers zu entnehmen. Nur ausdrücklich als schnelladefähig bezeichneten
Akkus dürfen mit diesem Ladegerät geladen werden. Alle drei Ausgänge verfügen über eine Delta-Peak
Abschaltung.
1. Das folgende Bild 1 zeigt den Spannungszustand während des Ladevorgangs.
(Senkrecht: voltage = Spannung [V], waagrecht charge period = Ladedauer)
Bild1/Figure 1:

Betrieb

1 Vergewissern Sie sich zuerst, dass die Akkukabel und die Ladekabel richtig angeschlossen sind – siehe
Bild 2 (POWER = offenes Ladekabel, Transmitter = Sender, Receiver = Empfänger).
2 Schließen Sie den entladenen Akkupack mit dem passenden Ladekabel an den Lader an.
3 Das Ladegerät wird am Eingang 110-240V AC an eine leicht zugängliche Steckdose in der Nähe des
Ladegerätes angeschlossen. Die entsprechende LED muss jetzt ROT leuchten, um zu zeigen, dass der
Ladevorgang begonnen hat.
Achtung: Der Lader kann zwei oder drei Akkupacks gleichzeitig laden, und der Ladevorgang kann jederzeit
gestartet werden. Beispiel: Wenn ein (oder zwei) Akkupacks geladen werden, können Sie jederzeit zwei
(bzw. ein) weiteres Akkupack zur Ladung anschließen.
4 Wenn die ROTE LED grün wird, zeigt dies das Ende des Ladens an..
5 Trennen Sie das Akkupack vom Ladekabel, sobald es vollständig geladen ist.
VORSICHT:
1 Achten Sie unbedingt auf richtige Polarität (s. Bild 2).
2 Benützen Sie den Lader nicht unbeaufsichtigt.
3 Wenn Sie den Lader ans AC-Netz anschließen und das Akkupack gleichzeitig schon mit dem Ladekabel
verbunden ist, muss die entsprechende LED leuchten. Wenn dies nicht der Fall ist, ziehen Sie den Netz-
stecker des Laders vom Netz ab und trennen Sie sofort die Verbindung zwischen Lader und Akkupack,
sonst kann eine unnötige Beschädigung des Laders oder des Akkupacks eintreten.
Bei Übertemperatur (rechte LED RX blinkt) wird lediglich der Empfängerakkuausgang auf einen Erhaltungs-
strom reduziert, damit sich das Geräte nicht weiter erwärmt. Es empfielt sich nach längerem Ausstecken
des Gerätes den Empfängerakku erneut zu laden, bis die grüne LED leuchtet, damit dieser sicher voll
ist.
Mögliche Fehlerquellen:
- Falsche Polarität von Akkukabel oder Ladekabel, oder Akkus im Pack falsch gepolt.
- Schadhafte Akkus, unterbrochene Kontakte, Kurzschluss, gebrochene Leitungsdrähte etc.
- AC-Netzanschluss stromlos oder schadhaft.
- Lader beschädigt.
4 Schützen Sie den Lader vor direkter Sonneneinstrahlung, vor Staub, Feuchtigkeit und Regen.
5 Lader nicht zerlegen! Bei falschem Zusammenbau droht elektrischer Stromschlag.
6 Nur zur Verwendung in Innenräumen.
2. Das folgende Bild 2 zeigt die Polarität der drei Ladekabel am Lader und die entsprechenden LEDs.
Achten Sie bitte darauf, dass die Polarität stimmt!
Power
Power
Puissance
Sender
transmitter
emeteur
Empfänger
receiver
récepteur
Polarität der Ladeanschlusskabel
Nachfolgend sind die Polaritäten der einzelnen Ladeanschlusskabel des
MULTILADER 3 dargestellt. Bitte vergewissern Sie sich von der richtigen
Polarität der Senderladebuchse und der zu ladendenden Akkus.
Achtung: Das Senderladekabel ist für Graupner/JR-Fernsteuersysteme
konzipiert. An anderen Fernsteuersystemen kann die Polarität umgekehrt
sein!
Reinigung
Das Gerät nur mit einem angefeuchteten Lappen (keine Reinigungsmittel verwenden!) leicht abreiben.
Technische Daten / Specification / Caractéristique techniques :
Netzanschluss / Mains / Courant secteur
Abmessungen / Dimensions / Dimensions
Gewicht / Weight / Poids
Betriebstemperaturbereich
Operating temperature / Plage de températures
Ladeausgänge / Charge output / Sorti de charge:
Power /
Propulsion
Ladestrom/Charge current / Courant de charge
Sender / Transmitter /
Emission
Ladestrom/Charge current / Courant de charge
Empfänger / Receiver /
Réception
Ladestrom/Charge current / Courant de charge
LED: rot/red/rouge: charging/laden/charge
grün/green/vert: fully charged/fertig laden/totalement chargé
GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY MA-01
Keine Haftung für Druckfehler. Änderungen vorbehalten !
Any liability for printing errors excluded. We reserve the right ti introduce modifications !
Nous ne sommer nullement responsables d'éventuelles erreursd'impression. Sous réverse de modifications
110~240V AC/ 50/60 Hz / max. 30W
≈ 136 x 72 x 39 mm
≈ 340 g
-0...+40°C
6 - 8 NiCd/NiMH (7,2-9,6V) / 0,6 ... 5Ah
≈ 1...2A gepulst/pulsed
8 NiCd/NiMH (9,6V) / 0,8 ... 5Ah
≈ 1...1.5A gepulst/pulsed
4 - 5 NiCd/NiMH (4,8V) / 0,8 ... 5Ah
≈ 1...1,5A gepulst/pulsed

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

6407