Page 1
PDF ONLINE parkside-diy.com FLEXIBLE GARDEN HOSE SET FLEXIBLE GARDEN HOSE SET FLEXI-PUUTARHALETKUSARJA Instructions for use Käyttöohje FLEXIBEL TRÄDGÅRDSSLANG, ELASTYCZNY WAZ OGRODOWY - ZESTAW Bruksanvisning Instrukcja użytkowania FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET Gebrauchsanweisung IAN 466705_2404...
Page 4
Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Spis Treści Package contents (Fig. A) ..... 6 Toimituksen sisältö (kuva A) ....15 Technical data ........6 Tekniset tiedot ........15 Symbols and signal words used ... 6 Käytetyt symbolit ja huomiosanat ..15 Intended use .......... 7 Käyttötarkoitus ........16 Safety information .........
Page 5
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang (Abb. A) ......42 Technische Daten ........ 42 Verwendete Symbole und Signalwörter ........42 Bestimmungsgemäße Verwendung ..43 Sicherheitshinweise ......44 Strangulations- und Erstickungsgefahr! ......44 Verletzungsgefahr! ......44 Rutschgefahr! ........ 45 Vermeidung von Sachschäden! ..45 Verwendung ........46 Reparatur, Wartung ......
Page 6
Congratulations! Nominal size: suitable for two In making this purchase, you connections (see package have chosen a high-quality contents) product. Familiarise yourself Date of manufacture with the product before using it (month/year): 11/2024 for the first time. Symbols and signal Please read the follow- words used ing instructions for use...
Page 7
Intended use This symbol indicates the age rating of the product. The Flexi garden hose set, This symbol indicates hereinafter referred to as the possible dangers with garden hose, is intended for regard to electric shocks. watering patio and balcony This symbol indicates plants and gardens.
Page 8
• Do not let children play with CAUTION! the garden hose or the pack- Incorrect installation or use aging. may result in injury. • Supervise children near the • Make sure that all parts are garden hose. undamaged and properly •...
Page 9
• Turn off the tap when the gar- CAUTION! den hose is not in use. If you open the packaging carelessly with a sharp knife Avoidance of or other pointed objects, the material damage! garden hose may be dam- CAUTION! aged.
Page 10
3. Check that it is firmly in 10. Open the valve by press- place. ing the trigger lightly so that Note: Plug-in system tap con- it engages audibly. After the nection (1b): fit to the side of water has run out, the garden the water tap.
Page 11
Notes on the guarantee • Do not use aggressive clean- ing agents, brushes with and service handling metal or nylon bristles or The product was produced sharp or metallic cleaning with great care and under con- objects such as knives, hard tinuous quality control.
Page 12
There are no further parkside-diy.com under ser- rights from the guarantee. vice categories. Your legal rights, in particular • Once the product is deter-...
Page 13
PDF ONLINE uals. With parkside-diy.com this QR code you can directly access parkside-diy.com. Select your country and use the search template to look for the oper- ating instructions. By entering the product number (e.g. IAN 123456_7890) you access the operating instructions for your product.
Page 14
Troubleshooting Error Possible cause Solution The inlet is not fully Turn on the water tap. open. There is not enough Check whether the water pressure on water tap is turned on the pipe. fully. The water does The nozzle is not Check that the nozzle not flow.
Page 15
Sydämelliset onnittelut! Nimelliskoko: sopii kahdelle Ostaessasi olet valinnut kor- liittimelle (katso toimitussisältö) kealaatuisen tuotteen. Tutustu Valmistuspäivämäärä tuotteeseen ennen kuin käytät (kuukausi/vuosi): 11/2024 sitä ensimmäistä kertaa. Käytetyt symbolit ja Lue seuraavat käyttöoh- huomiosanat jeet huolellisesti. Käytä tuotetta vain kuvatulla Käskymerkki, kehottaa tavalla ja määritellyille käyttö- jokaista käyttäjää...
Page 16
Käyttötarkoitus Tämä symboli osoittaa mahdollisia lapsiin koh- Flexible puutarhaletkusarja, jota distuvia vaaroja. kutsutaan jäljempänä puutar- Tämä symboli ilmaisee haletkuksi, on tarkoitettu teras- tuotteen ikäluokituksen. si- ja parvekekasvien ja puu- Tämä symboli osoittaa tarhojen kasteluun. Se voidaan mahdolliset sähköiskun liittää hanoihin, joissa on ulko- vaarat.
Page 17
• Älä anna lasten leikkiä puu- HUOMIO! tarhaletkulla tai pakkauksella. Virheellinen asennus tai käyt- • Valvo lapsia puutarhaletkun tö voi johtaa loukkaantumi- läheisyydessä. seen. • Pidä puutarhaletku ja pakka- • Varmista, että kaikki osat us poissa lasten ulottuvilta. ovat vahingoittumattomia ja oikein asennettuja.
Page 18
• Kun et käytä puutarhaletkua: Liukastumisvaara! Pura puutarhaletku ja tyh- HUOMIO! jennä puutarhaletkun sisällä Jos maa on märkä, saatat liu- oleva jäännösvesi. kastua ja vahingoittaa itseäsi. • Pakkasvaurioiden välttä- • Varmista, että puutarhaletkun miseksi pura puutarhaletku lähellä oleva maa pysyy mah- talvella, tyhjennä...
Page 19
2. Tarkista tiukka istuvuus. • Peukalovipu ylös: vesisuih- Huomautus: Liitoskappale (1a): ku lisääntyy. Asennus kastelusuuttimen (2) 11. Katkaise vedensyöttö sivulle. sulkemalla hana, kun et enää Tee vesihanaliitäntä tarvitse puutarhaletkua. 3. Sulje hana. 12. Avaa venttiili napsautta- 4. Liitä tuote hanaan kuvan B malla laukaisin kuuluvasti mukaisesti.
Page 20
Takuuta ja huoltopro- • Älä käytä aggressiivisia puhdistusaineita, metalli- tai sessia koskevat ohjeet nailonharjaksisia harjoja tai Tuote on valmistettu huolelli- teräviä tai metallisia puhdis- sesti jatkuvassa valvonnassa. tusesineitä, kuten veitsiä, ko- DELTA-SPORT HANDELSKON- via lastoja ja vastaavia. Nämä TOR GmbH myöntää yksityisille voivat vahingoittaa pintoja.
Page 21
Tämä koskee sa mainittuun huolto-osas- myös vaihdettuja ja korjattuja toon puhelimitse tai osoittees- osia. ta parkside-diy.com kohdasta Mahdollisissa reklamaatiotilan- Service löytyvällä yhteydenot- teissa soita alla olevaan pal- tolomakkeella. velunumeroon tai ota yhteyttä • Voit lähettää vialliseksi to- sähköpostitse.
Page 23
Vian poisto Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Tuloaukko ei ole Avaa hana. täysin auki. Letkussa ei ole Tarkista, että hana on tarpeeksi vedenpai- täysin auki. netta. Suutin ei ole kun- Tarkista, että suutin Vesi ei virtaa. nolla paikallaan. on asetettu paikalleen kuvatulla tavalla.
Page 24
Grattis! Nominellt tryck: 4,5 bar Med ditt köp har du bestämt Nominell storlek: lämplig för två dig för en artikel av hög kvali- anslutningar (se leveransens tet. Bekanta dig med produk- omfattning) ten innan du använder den för Tillverkningsdatum första gången. (månad/år): 11/2024 Läs följande bruksanvis- Symboler och signalord...
Page 25
Avsedd användning Denna symbol indikerar produktens åldersklassi- Det flexibla trädgårdsslang- ficering. setet, nedan kallat trädgårds- Denna symbol indikerar slangen, är avsett för att vattna potentiella faror relatera- uteplats- och balkongväxter de till elektriska stötar. samt trädgårdar. Det kan an- Denna symbol indikerar slutas till kranar med utvändig att produkten är UV-be- gänga (G ½“...
Page 26
• Låt inte barn leka med träd- UPPMÄRKSAMHET! gårdsslangen eller förpack- Felaktig installation eller an- ningen. vändning kan leda till skada. • Övervaka barn runt trädgårds- • Se till att alla delar är oskad- slangen. da och korrekt monterade. • Förvara trädgårdsslangen Det finns risk för skador vid och förpackningen utom felaktig montering.
Page 27
• Stäng av kranen när träd- UPPMÄRKSAMHET! gårdsslangen inte används. Om du inte är försiktig när du öppnar förpackningen med Undvika en vass kniv eller annat spet- egendomsskador! sigt föremål kan trädgårds- UPPMÄRKSAMHET! slangen ta skada. Felaktig hantering av träd- •...
Page 28
3. Kontrollera att den sitter fast 9. Stäng av vattentillförseln korrekt. genom att stänga av kranen Observera: Plug-in system när du inte längre behöver med krananslutning (1b): Mon- trädgårdsslangen. tering på sidan av kranen. 10. Öppna ventilen genom att Observera: Använd reduk- hörbart klicka avtryckaren på...
Page 29
Information om garanti • Använd inte aggressiva ren- göringsmedel, borstar med och servicehantering metall- eller nylonborst, eller Produkten har tillverkats med vassa eller metalliska ren- största noggrannhet och under göringsföremål som knivar, kontinuerliga kontroller. DEL- hårda spatlar och liknande. TA-SPORT HANDELSKONTOR Dessa kan skada ytorna.
Page 30
Om ett garanti- vårt kontaktformulär, som fall föreligger kommer vi – efter finns på parkside-diy.com egen bedömning – att reparera, under kategorin Service. byta ut eller ersätta din produkt • En produkt som registrerats kostnadsfritt.
Page 31
Genom att ange artikelnumret (t. ex. IAN 123456_7890) kommer du till användaranvis- ningen för din produkt. IAN: 466705_2404 Kundservice Sverige Telefon: 020795049 Kundservice Suomi Telefon: 0800916210 Kontaktformulär på parkside-diy.com Huvudkontor: Tyskland...
Page 32
Felsökning Möjlig orsak Lösning Inloppet är inte helt Öppna kranen. öppet. Det finns otillräck- Kontrollera att kranen ligt vattentryck i är helt öppen. ledningen. Vattnet rinner Munstycket sitter Kontrollera att mun- inte. inte korrekt. stycket har satts in enligt beskrivningen. Slangen är knäckt.
Page 33
Gratulacje! Ciśnienie nominalne: 4,5 barów Dokonując zakupu zdecydowa- Średnica nominalna: dostoso- łaś/eś się na produkt wysokiej wany do dwóch złączy (patrz jakości. Zapoznaj się z tym zakres dostawy) produktem przed pierwszym Data produkcji użyciem. (miesiąc/rok): 11/2024 W tym celu przeczytaj Użyte symbole i hasła uważnie poniższą...
Page 34
Użytkowanie zgodne z Ten symbol wskazuje na możliwe zagrożenia dla przeznaczeniem dzieci. Zestaw z rozciągliwym wężem Ten symbol wskazuje na ogrodowym, zwany dalej wę- dozwolony wiek użyt- żem ogrodowym, przeznaczo- kowników produktu. ny jest do nawadniania roślin Ten symbol wskazuje na tarasowych i balkonowych oraz potencjalne zagrożenia ogrodów.
Page 35
Niebezpieczeństwo i/lub być poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzy- strangulacji i stania z węża ogrodowego i uduszenia! rozumieć wynikające z tego OSTRZEŻENIE! zagrożenia. Jeśli dzieci będą się • Konserwacja i/lub czyszcze- bawić wężem ogrodo- nie węża ogrodowego nie wym lub opakowaniem, mogą...
Page 36
• OSTRZEŻENIE! Nigdy nie Nie prowadź węża ogrodowego kierować strumienia wody na przez narożniki lub krawędzie ludzi lub zwierzęta! ani ostre lub ostro zakończone OSTRZEŻENIE! przedmioty. Nigdy nie kieruj stru- • Powstałe uszkodzenia mogą mienia wody na urzą- spowodować, że wąż ogro- dzenia elektryczne.
Page 37
• Zachowaj szczególną ostroż- Wskazówka: Przyłącze wty- ność podczas otwierania. kowe do kranu (1b): Montaż z • Wyjmij wąż ogrodowy i boku kranu. wszystkie akcesoria z opako- Wskazówka: Jeśli Twój kran wania. ma gwint zewnętrzny G ½”, użyj • Sprawdź, czy dostawa jest reduktora (1c).
Page 38
10. Otwórz zawór, słyszalnie • Nie używaj agresywnych blokując spust lekkim naci- środków czyszczących, śnięciem. Po spuszczeniu szczotek z metalowym lub wody wąż ogrodowy powróci nylonowym włosiem ani do swojej pierwotnej długo- ostrych lub metalowych przedmiotów czyszczących, ści. takich jak noże, twarde szpa- Naprawa, konserwacja chelki i tym podobne.
Page 39
Kod taki składa się z symbolu sposób wykraczający poza recyklingu odzwierciedlającego przewidziane przeznaczenie obieg materiałów do ponow- lub poza przewidziany zakres nego przetworzenia, a także z użytkowania lub jeśli wytyczne numeru, który jest oznaczeniem zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba materiału.
Page 40
IAN: 466705_2404 skontaktować się telefonicznie Dział obsługi klienta Polska z wymienionym poniżej dzia- Telefon: 008004912069 łem serwisu lub skorzystać z Formularz kontaktowy na naszego formularza kontak- stronie parkside-diy.com towego, który można znaleźć Siedziba: Niemcy na stronie parkside-diy.com w kategorii Serwis.
Page 41
Rozwiązywanie problemów Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wlot nie jest całko- Odkręcić kran. wicie otwarty. Ciśnienie wody w Sprawdzić, czy kran przewodzie jest nie- jest całkowicie odkrę- wystarczające. cony. Woda nie pły- Dysza nie jest pra- Sprawdzić, czy dysza nie. widłowo osadzona. została włożona zgod- nie z opisem.
Page 42
Herzlichen Glückwunsch! Nominale Größe: passend für Mit Ihrem Kauf haben Sie sich zwei Anschlüsse (siehe Liefer- für einen hochwertigen Artikel umfang) entschieden. Machen Sie sich Herstellungsdatum vor der ersten Inbetriebnahme (Monat/Jahr): 11/2024 mit dem Artikel vertraut. Verwendete Symbole Lesen Sie hierzu auf- und Signalwörter merksam die nachfol- gende Gebrauchsanwei-...
Page 43
VORSICHT! Dieses Zei- Dieses Signalwort bezeichnet chen weist auf 10 m eine Gefährdung mit einem die sich verän- niedrigen Risikograd, die, wenn dernde Länge des Schlauchs sie nicht vermieden wird, eine bei unterschiedlichem Wasser- geringfügige oder mäßige Ver- druck hin. letzung zur Folge haben kann.
Page 44
Darüber hinaus können aus Verletzungsgefahr! einer nicht bestimmungsge- WARNUNG! mäßen Verwendung lebens- Nicht für Kinder unter gefährliche Gefahren und 8 Jahren geeignet! Verletzungen resultieren. Für Es besteht Verlet- durch unsachgemäße Verwen- zungsgefahr! dung entstandene Schäden Kinder ab 8 Jahren und übernimmt der Hersteller keine darüber sowie Personen Haftung.
Page 45
VORSICHT! Rutschgefahr! Eine fehlerhafte Installation VORSICHT! oder Benutzung kann zu Ver- Wenn der Boden nass ist, kön- letzungen führen. nen Sie auf dem Boden aus- • Stellen Sie sicher, dass alle rutschen und sich verletzen. Teile unbeschädigt und • Stellen Sie sicher, dass sachgerecht montiert sind.
Page 46
• Achten Sie darauf, dass Ist dies der Fall, benutzen Sie Schmutzpartikel weder die den Gartenschlauch nicht. Anschlüsse verstopfen oder Wenden Sie sich über die beschädigen noch in das angegebene Serviceadresse Gartenschlauchinnere gelan- an den Hersteller. gen. Verwendung • Bei Nichtbenutzung des Gar- Bewässerungsspritze tenschlauchs: Demontieren 1.
Page 47
4. Rollen Sie den Garten- 10. Öffnen Sie das Ventil, schlauch vor Inbetriebnahme indem Sie den Trigger durch vollständig aus. leichtes drücken hörbar ein- 5. Drehen Sie den Wasserhahn rasten lassen. Nachdem das zunächst nur ein wenig auf Wasser abgelaufen ist, nimmt und erhöhen Sie den Was- der Gartenschlauch wieder serdruck gleichmäßig.
Page 48
• Verwenden Sie keine ag- Der Code besteht aus einem gressiven Reinigungsmittel, Recyclingsymbol für den Ver- Bürsten mit Metall- oder wertungskreislauf und einer Nylonborsten sowie keine Nummer, die das Material scharfen oder metallischen kennzeichnet. Reinigungsgegenstände wie Hinweise zur Garantie Messer, harte Spachtel und und Serviceabwicklung dergleichen.
Page 49
Ansprüche aus dieser Garantie Liegt ein Garantiefall vor, wird sind ausgeschlossen, wenn der Artikel von uns – nach der Artikel unsachgemäß oder unserer Wahl – für Sie kosten- missbräuchlich oder nicht im los repariert, ersetzt oder der Rahmen der vorgesehenen Be- Kaufpreis erstattet.
Page 50
Handbü- cher einse- hen und PDF ONLINE herunterla- parkside-diy.com den. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy. com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Anlei- tungen. DE/AT/CH...
Page 51
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Zulauf ist nicht Drehen Sie den Was- voll aufgedreht. serhahn auf. Es ist nicht ausrei- Prüfen Sie, ob der chend Wasserdruck Wasserhahn voll auf- auf der Leitung gedreht ist. vorhanden. Die Düse sitzt nicht Prüfen Sie, ob die Das Wasser korrekt.
Need help?
Do you have a question about the GS-15454 and is the answer not in the manual?
Questions and answers