Page 1
ANLEITUNG / M ANUAL TR 8000 ART.NR. / ITEM NO. 13005 I D: 0101024...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Index Seite/Page Safety instructions Sicherheitshinweise General Allgemeines Packaging Verpackung Disposal Entsorgung Assembly Montage Assembly steps Montageschritte Setting up the item Aufstellen des Laufbandes 3.2.1 Setting up in detail 3.2.1 Ausrichten des Laufbandes 3.2.2 Power supply 3.2.2 Stromzufuhr 3.2.3 Storing 3.2.3 Lagerung des Laufbandes Starting procedure...
Page 3
1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions Wichtig! IMPORTANT! Es handelt sich um ein Laufband der Klasse SB, The treadmill is produced according to DIN EN 20957-1/6 class SB. nach DIN EN 20957-1/6. Max. user weight is 150 kg. Max.
Page 4
Das Trainingsgerät darf nicht in feuchten Räumen (Bad) It is not allowed to place the item in rooms with high oder auf dem Balkon aufgestellt werden. humidity (bathroom) or on the balcony. Achten Sie auf eine Erdung des Gerätes während dem Please check that the item is grounded during exercise.
Page 5
2. Allgemeines 2. General Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 20957-1/6 The equipment complies with the requirements of DIN EN 20957- Klasse SB. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich auf EG Richtlinie 1/6 Class SB. The CE marking refers to the EU Directive 2014/30/ 2014/30/EU und 2014/35/EU Bei unsachgemäßem Gebrauch die- EU and 2014/35/EU.
Page 6
3.1 Montageschritte/Assembly steps Schritt /Step 1 Benötigte Teile für Schritt 1 Needed parts for Step 1...
Page 7
Schritt /Step 2 Benötigte Teile für Schritt 2 Needed parts for Step 2 1. Use four M5 × 10mm Tapping Screws (210) to secure the 1. Montieren Sie die Computerhalterung (194) mit vier M5x10 Support Fixing Plate (194) onto the rear of the console assembly Innensechskantschrauben (210) an der Rückseite des Computers (28).
Page 9
Attach the two interface mounts (3 left & 4 right) to the console Montieren Sie die zwei Computerhalterungen (3 links und 4 rechts) assembly frame with six M8 x 12mm screws (146). auf der Unterseite der Computerhalterung mit sechs M8x12 Innensechskantschrauben (146).
Page 11
3.2 Aufstellen des Laufbandes 3.2 Setting up the item Benutzen Sie das Laufband nie im Freien. Don´t use it outside. Stellen Sie das Laufband nie nahe an offenes Wasser oder Don´t set up the item very close to water sources or in a in Räume, in welchen die Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist.
Page 12
4. Startvorbereitung 4. Starting procedure Stromversorgung Power supply Schalten Sie den Netzschalter, welcher sich neben der Switch on the power switch. Netzkabelbuchse auf der Rückseite der Motorabdeckung befindet auf „I“. Not-Aus-Schlüssel Safety-key Das Abziehen des Not-Aus-Schlüssels gewährleistet in einem Check if the safety-key is placed. If the safety-key is not placed Notfall das sofortige Abschalten des Laufbandes.
Page 13
5. Computer 5. Computer 5.1 Computer Inbetriebnahme 5.1 Computer operation Power the treadmill on by plugging it into an appropriate wall out- Schalten Sie das Laufband ein, indem Sie es an eine geeig- nete Steckdose anschließen und dann den Netzschalter an der let, then turn on the power switch located at the front of the tread- Vorderseite des Laufbands unterhalb der Motorhaube einschalten.
Page 14
5.3 Computerinformationen 5.3 Computerinformations Pause/Stop/Reset Pause/Stop/Reset: • Wird während des Trainings die Stop-Taste einmal • When the treadmill is running the pause feature may be gedrückt, dann wird die Pausenfunktion aktiviert und alle utilized by pressing the red Stop key once. This will slowly Daten werden gestoppt.
Page 15
Das „Lade“-Symbol Ihres Geräts kann anzeigen, dass es gerade Your device “charging” icon may or may not indicate it is charging. geladen wird, muss aber nicht. Je nach der Stromstärke, die Ihr Depending on the amount of current your particular device requires Gerät zum Aufladen benötigt, leuchtet das Symbol möglicherweise for charging the icon may not be on but your device is still char- nicht auf, aber Ihr Gerät wird immer noch aufgeladen, wenn auch...
Page 16
Um sich neu zu registrieren, drücken Sie „+“ oder wählen einen To register for the first time, press „+“ or select an existing USER. bereits existierenden USER aus. Nach dem Auswählen gelan- After selecting, you will be taken directly to the personal data entry gen Sie direkt zur Eingabe der persönlichen Daten oder zur or training selection screen.
Page 17
EINSTELLUNGEN SETTINGS Das Einstellungssymbol befindet sich auf der linken Seite und The setting icon is at the left side, including G eneral, User, umfasst die Optionen Allgemein, Benutzer, Netzwerk, Bluetooth- Network, Bluetooth Devices, Bluetooth Equipment, Screen, App Geräte, Bluetooth-Ausrüstung, Bildschirm, App-Updates und Updates, and Logbook.
Page 18
Logbook Logbook: Hier werden die Gerätedaten und Softwareversion angezeigt. The logbook shows the data from the exercise item and as well the Achtung: Die Trainingsdaten werden lokal auf dem software version. Trainingscomputer gespeichert! Bei einem Austausch des Attention: The training data is saved locally on the training compu- Computers gehen diese verloren! Drücken Sie „SPEICHERN“...
Page 19
Wurden alle Daten eingegeben, dann gelangen Sie zur Hauptseite. Once you have entered all the data, you will be taken to the main page. 5.4.2 Trainingsprogramme 5.4.2 Workouts Drücken Sie auf der Startseite (im Ruhezustand) die Taste In the operation homepage (idle mode), press workouts Trainingsprogramme.
Page 20
5.4.2.2 Voreingestellte Programme - CLASSICS 5.4.2.2 Preset Programs - CLASSICS Wählen Sie auf der Startseite (im Ruhezustand) In the operation homepage (idle mode), select Workout , then press Trianingsprogramme, drücken Sie dann PROGRAM und wählen Sie PROGRAM and choose CLASSICS CLASSICS aus.
Page 21
Es gibt drei Intervallprogramme: SPEED , HIIT , CUSTOM There are three programs: SPEED , HIIT , CUSTOM 5.4.2.4 Voreingestellte Programme 5.4.2.4 Preset Programs Wählen Sie auf der Startseite (im Ruhezustand) In the operation homepage (idle mode), select WORKOUT , then Trainingsprogramme , drücken Sie dann PROGRAM und wählen Sie press PROGRAM and choose USER PROGRAM USER PROGRAM...
Page 22
5.4.2.5 VISION RUN 5.4.2.5 VISION RUN Wählen Sie auf der Startseite (im Ruhezustand) In the operation homepage (idle mode), select WORKOUT , then Trainingsprogramme , drücken Sie dann PROGRAM und wählen Sie press PROGRAM and choose VISION RUN VISION RUN aus. Es stehen sechs Virtual-Reality-Videos zur Auswahl, die jeweils There are 6 virtual reality videos for selection, each video less than weniger als 10 Minuten dauern.
Page 23
Es gibt drei voreingestellte Programme: There are three preset programs: 60%, 70%, 80% und ein individuelles Programm. Bei den voreinge- 60%, 70%, 80% and an individual programme. With the preset pro- stellten Programmen wird der Pulswert vom Computer berechnet, grammes, the heart rate value is calculated by the computer, with bei Individual können sie den eigenen Pulswert eingeben.
Page 24
5.4.2.7 FITNESS TEST 5.4.2.7 FITNESS TEST Wählen Sie auf der Startseite (im Ruhezustand) In the operation homepage (idle mode), select WORKOUT , then Trainingsprogramme , drücken Sie dann PROGRAM und wählen Sie press PROGRAM and choose FITNESS TEST. FITNESS TEST aus. Der Fitness-Test basiert auf dem Gerkin-Protokoll, das auch als The fitness test is based on the Gerkin protocol, also known as the Feuerwehrprotokoll bekannt ist, und ist ein Submax-Vo2-Test...
Page 25
Vor dem Test: Before the test: - Vergewissern Sie sich, dass Sie bei guter Gesundheit sind; - Make sure you are in good health; check with your physician sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie eine Übung durchführen, before performing any exercise if you are over the age of 35 or wenn Sie über 35 Jahre alt sind oder Personen mit bereits persons with pre-existing health conditions.
Page 26
Während des Tests: During the test: - Die Konsole muss eine konstante Herzfrequenz empfangen, damit - The console must be rec eiving a steady heart rate for the test to der Test beginnen kann. Sie können die Handpulssensoren ver- begin. You may use the handpulse sensors or wear a heartrate wenden oder einen Herzfrequenz Brustgurtsender tragen.
Page 28
‚ANPLUS Screen Mirroring‘ app in Play Store and Screen Mirroring“ im Play Store und laden Sie diese herunter. download. Open, select the ‚Hammer‘, then press ‚Start Mirroring‘. Öffnen Sie die App, wählen Sie „Hammer“ und drücken Sie „Start Mirroring“. 5.6 Entertainment 5.6 Entertainment...
Page 29
Sobald Sie eine der Apps aktivieren, wird diese in einem anderen Once you press one of Apps, it will be played in another screen. Bildschirm abgespielt. Drücken Sie die Vergrößerungs- und Verkleinerungssymbole, um Press zoom in and out icons, is full screen, is back to the original den Bildschirm zu vergrößern, oder Sie kehren zum ursprünglichen small screen.
Page 30
6. Pflege und Wartung 6. Care and Maintenance 6.1 Pflege 6.1 Care • Entfernen Sie Schmutz von der Lauffläche mit einem • For cleaning the running belt use a vacuum cleaner. If handelsüblichen Staubsauger, bei starker Verschmutzung the belt is really dirty, please use a wet cloth. Do not use kann die Lauffläche auch mit einem feuchten Tuch any cleanser.
Page 31
6.3 Tighten the belt 6.3 Einstellung der Laufgurtspannung after longer exercise, the tension of the belt will decrease. It can be Im Laufe der Zeit verliert die Lauffläche an Spannung. Dies ist ein checked if you put one foot on the belt and belt will stop. To solve normaler Verschleiß...
Page 32
7. Trainingsanleitung 7. Training manual Das Training mit dem Laufband ist ein ideales Bewegungstraining Training with the treadmill is an ideal movement training for zur Stärkung wichtiger Muskelgruppen und des Herz-/Kreislauf- strengthening important muscle groups and the cardio-circulatory system. Systems. Allgemeine Hinweise zum Training General notes for Training Trainieren Sie niemals direkt nach einer Mahlzeit.
Page 33
Anmerkung: Note: Da es „hoch- und niedrigpulsige“ Menschen gibt, können die indi- Because there are persons who have „high“ and „low“ pulses, the viduellen optimalen Pulszonen (Aerobe Zone, Anaerobe Zone) im individual optimum pulse zones (aerobic zone, anaerobic zone) Einzelfall von denen der Allgemeinheit (Zielpulsdiagramm) abwei- may differ from those of the general public (target pulse diagram).
Page 34
Wenn sich die Kondition verbessert hat, ist eine größere When condition has improved, higher intensity of training is Trainingsintensität notwendig damit die Pulsfrequenz die required for the pulse rate to reach the „training zone“; that means, „Trainingszone“ erreicht, d.h. der Organismus ist nun leistungsfä- the organism is capable of higher performance.
Page 36
9. Teileliste / Parts list Position Bezeichnung Description Abmessung/Dimension Menge/Quantity 13005 -1 Hauptrahmen Mainframe Steigungsrahmen Incline frame Computerbefestigung, links Computer fixation bracket, left side Computerbefestigung, rechts Computer fixation bracket, right side Handlauf Handlebar Querrahmenteil A Deckcross brace A Querrahmenteil B Deckcross brace B Laufbandzentrierung, rechts Belt guide right side...
Page 38
Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt. Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen. Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gerbrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehaeinrichtungen und Hotels. Importeur: HAMMER SPORT AG; Von Liebig Str. 21; 89231 Neu-Ulm...
Page 39
S E R V I C E - H O T L I N E Tel.: 0731-97488 -62 oder -68 Fax: 0731-97488 -64 Montag bis Freitag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr E-Mail: service@hammer.de Art.-Nr.: 13005 TR 8000 Abt. Kundendienst Serien Nr.: Von-Liebig-Str.
Need help?
Do you have a question about the MAXIMUM TR 8000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers